Alþýðublaðið - 02.04.1959, Síða 11

Alþýðublaðið - 02.04.1959, Síða 11
Fiifgvéiasrnarí Flugfélag íslands h.f.: Millilandaflug: Hrímfaxi er væntanlegur til Rvk kl. 16. 35 í dag frá Kaupmannah. og Glasgow. Flugvélin fer til Glasgow og Kaupmannahafn ar kl. 08.30 í fyrramálið. —■ Innanlandsflug: í dag er á- ætlað að fljúga til Akureyr- ar, Bíldudals, Egilsstaða, ísa- fjarðar, Kópaskers, Patreksfj. og Vestmannaeyj a. — Á morgun er áætlað að fljúga til Akureyrar, Fagurhólsmýr ar, Hólmavíkur, Hornafjarðar ísafjarðar, Kirkjubæjar- klausturs, Vestmannaeyja og Þórshafnar. Skipirss Eimskipafélag fslands h.f.: Dettifoss fer frá Akranesi í dag'1.4. til Stykkishólms, Grundarfjarðar og Hafnarfj. Fjalfoss fór frá Hull 31.3. til Lerwick og Rvk. Goðafoss kom til New York 28.3. frá Rvk. Gullfoss er í Kaupmh. Lagárfoss fer frá Rvk á há degi á morgun 2.4. til Akra ness, Vestmannaeyja og Rvk, Reykjafoss fer frá Akureyri í dag 1.4. til Patreksfjarðar, Akraness, Keflavíkur, Hafn arfjarðar og Rvk. Selfoss hef ur væntanlega farið frá Hels ingfors 31.3. til Kaupmanna hafnar, Hamborgar og Rvk. Tröllafoss fór frá Hamborg 31.3. til Gaútaborgar, Vehts pils, Gdansk, Kaupmannah., Leith og Rvk. Tungufoss kom til Rvk 28.3. frá New York. SkipaútgerS ríkisins: Hekla fór frá Rvk í gær a-ustur um land í hringferð, Esja er í Rvk. Herðubreið er væntanleg til Raufarhafnar í kvöld á austurleið. Skjaldbr. fer frá Rvk síðdegis í dag til Breiðafjarðar og Vestfjarða. Þyrill er á leið frá Bergen til ílvk. Helgi Helgason fór frá 3lvk í gær til Vestmannaeyja. Jf i~L auglýsir: III fersninpr- Manecui’esett Burstasett Ilmivötn Eude Colauge NÝJUNG: Ekta varalitur og hið margef tirsþurða nag'la- lakk í G litum, ni. a. silfrað og gyllt. Giæsilegt úrval af snyrtivörum. Laugavegi 76. Sími'12275. S S s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ■ s s s s s s s s s s s s Degos. En hann hafði fram- ið það glappaskot að taka ranga afstöðu í stjórnmálum og miklar ekrur hans voru teknar áf honum og inn- heimtumenn ónáðuðu hann í nafni landstjórans, þangað til ekkert var eftir af fyrri auð- æfum hans nema stolt hans og göfugii’ forfeður. Þennan morgun sat Don Carlos á svölum húss síns og iíhugaði lífið, em va(r ekkíi eins og hann hefði kosið. Ást vina, æsku hans og elli, Dona Catalina var inn í húsinu að segja þjónunum fyrir verk- um. Einkabarn hans, Senorita Lolita, var einiiig inni, hún lék á gítar og hana dreymd'i dagdrauma eins og aðrar átj- án ára stúlkur dreymir. Don Carlos lyfti silfur- hærðu höfðinu og leit eftir löngumi, bugðóttum vegin- um, langt í burtu sá hann lít- ið reykský, af því sá hann að einn riddah nálgaðist og Don Carlos óttaðist að enn einn innheimtumaðurinn væri þar á ferð. Hann hélt hendinni yíir“ augunum og virí riddarann vandlega fyxir sér. Hann tók eftir því. hve letilega hann sat h.est sinn og allt í, einu fónu von'ir hans að glæðast, því hann sá sólina leiftra á silfrið á hnakknum og beizL inu og hann vissi að hermenn hafa ekki slík reiðtygi meðan þeir eru við vinnu sína. Nú var riddarinn að koma að síðustu bugðunni og sást greinilega frá húsinu og Don Carlös néri augu sín og leit aftur á hann til að vita, hvort gr-unúr sinn vær(j réttur. Jaf-n vel í þessari fjarlægð gat hinn aldni Don séð hver ridd arinn var. „Þet+a er Don D'iego Vega“, andvarpaði hann. „Dýrðliug- arnir v°i+i. p* rtæfan líti mig aftur réttu auga.<s 5 i Hann vissi vel, -að ekkert vær1; líklegra en Don Diego Vega væri aðeins { kurteisis- heimsókn, en það gat samt verið e’itthvað annað, því jafn vel stjórnmálamennirnir mundu hugsa sig -um tvisvar áður en þeir. ónáðuðu Don Garíos frekar meðan Vega fjölskyldan vær.j stórveldi í landi-nu. Þess vegna klappaði Don Carlos saman lófunum og Ind íáni flýtti sér út úr húsinu og Don Carlos bað hann um að draga tjöld fyrir svo sól- in sldni ékki inn í hor-n sval- anna, hann bað hann einnig um að koma með borð og stóla, smákökur og vín. Hann lét einnig' skila því til kvennanna að Don Diego Vega væri áð koma. Dona Catalina gladdist og hún raiil aði fyrir munn sér o.g Sen- orita Lolita hljóp iað glugg- anum til að líta á veginn. Það beið Indíáni við sval- artröppurn-ar reiðubúinn tih að taka við hestinúm, þegar Don Diego köm að húsinu og: Don CarJos sjálfur gekk nið- ur tröppurnar og rétti fram. hendina tíl að bjóða hann veí ,’kominn. „Það gleður mig -að sjá yð- ur sem gest á mínum vesæla búgarði“, sagði hann, þegar ungi maðurinn nálgaðist og tók af sér hanzkana. . „Þetta er löng og rykug leið“, sagði Don Diego. „Það -er þreytandi að ríða hesti alla þessa Ieíð.“ Don Carlos hafði því sem næst gleymt sér og brosað, því það ætti ekki að vera þreytasgdi fytir ungan, heldri mann að ríða fjórar mílur. En hann minntist fjöiieysis Don Diegos og brosti ekld, því hann óttaðist að móðga hann. Hann leiddi hann að skugg sæla blettinum á svölunum og bauð Don D’i-ego vín og kök- ur og beið þoss að gestur hans tæki til máls. Eins og sómdi á þeim tímum biðu konurnar inn í húsinu, þær máttu ekki sýna sig, fyrr en húsbóndi þ-eirra og her-ra kallaði eða gesturinn æskti nærvistar þeirra. „Hvernig gengur í Reina de Los Angeles?“ spurði Don Carlos. „Það er langt síðan ég hef komið þangað.“ „Það er -allt við það sama“, svaraði Don Diego, „nema 7 Johnston McCulley hvað Senor Zorro kom á krána í gærkveldi og háði e'in vígi við Gonzales liðsfor- Ingja“. „Ha! Senor Zorro. eh? Og hver urðu úrslitin?“ „Hvað lli^sfo-ringinni segir um það“, svaraði Don Diego, „veit ég -ekki, en liðþjálfinn, sem var viðstaddur sagði mér að Senor Zorro hefði leikið sér -að liðsforjngjanum, af- vopnað hann og stokkið út um gluggann og flúið í rign- ingunni, Þeir fundu ekki spor hans.“ „Hann er slunginn“, sagði Don Carlos. „Ég þarf ekki að hræðast hann. Allir við E1 Camino Real vita, að menn landstjórnarinnar hafa horið allt lauslegt héðan. Næst taka þeir Áennilega búgarð- inn.“ „Um. Það er nú hægt a-ð koma í veg fyrir það“, sagði Don Diego óvenjulega á- kveðinn. Augu Don Carlos ljómuðu. Ef Don Diego Vega vorkenndi honu-m, ef einn hinna frægu Vega hvíslaði í eyra land- stjórans, myndu ofsóknirnar hætta, því skipunum Vega- ættarinnar hlýddu allir, háir sem lágir. 6. Don Diego drakk vín sitt rólega og horfði yfir slétt- una, Don Carlos var hálfrugl aður, hann vissi að á ein- hverju var von, en hann vissi ekki á hverju. „Ég reið ekki út í þessari sterku sól og ryki til þess að tala við yðuæ um Senor Zorro -eða aðra ræningja", útskýrði Don Diego eftír dálitla þögn. „Hvað sem þér vilduð, gleð ur það mig að fá heimsókn manns af yðar ætt, caballero“, sagði Don Carlos. „Ég átti langar samræður við föður mdnn í gærmiorg- un“, hélt Don Diego áfram. „Hann tilkynnti mér að ég væri að verða tuttugu og fimm ára og honum finndist ég ekki rækja skyldur mínar sem skyldi.“ „En það g-erið þér —“ „Það veit hann. Faðir minn er vitur maður“. „Það efast enginn um, Don Diego“. „Hann skiþaði mér að vakna og rækja skyldur mín- ar. Það virðist sem ég hafi sofið. Maður, sem er jafn auð ug'ur og ég og í minni stöðu — fyrirgefið að ég minnist á það — verður að gera vissa hlliti“. „Það er bölvun stöðunnar, senor“. „Þegar faðir iriinn deyr erfi ég hann auðvitað, þar sem ég fer einkabam. Það vita allir. En hvað skeður þegar ég dey? Að því spurði faðir minn mig.“ „Ég skil“. „Ungur maður á mínum aldri, sagði hann, ætti að eiga- konu, sem sæi um heim- ilishaldið og fæddi honum börn, afkomendur til að erfa og halda við merku ættar- nafni“. „Þér gætuð ekki sagt sann ari orð“, sagði Don Carlos. „Því hef óg ákveðið að fá anér konu“. „Ha! Það ætti hver einasti cmaður að gera, Don Diego. Ég minnist þess vel þegar ég biðlaði til Dona Catalina. Við þráðum að fallast í faðma, en faðir hennar v-ldi ekki leyfa okkur að eigast fyrst í stað. Þá var ég aðeins seytján ára, svo hann hefur eflaust haft á réttu að standa. En þér eruð tuttugu og fimm áira gamall. Fáið þér yður konu.“ „Til þess er ég h'ngað kom inn“, sagði Don Diego. „Til mín?“ stundi Don Car los bæði vongóður og ótta- sleginn. „Ég geri ráð fyrir að þetta sé leiðindaverk. Mér finnst ást og hjónaband mesta vesen. Að hugsa sér mann með fullu viti hlaupandi kring um konu, spilandi á gítar fyr ir hana, eltandi hana eins og brjálæðingur, þegar allir vita, hvað hann vill. Og athöfnin! Sem auðu-gur og háttsettur maður y-rði ég að hafa mikla veizlu, há-tíð fyrir hina inn- fæddu og allt þetta aðeins vegna þess að maður fær sér konu til að sjá um heimilið1'. „Flestir ungir menn“, sagði Don Carlos íhugandi, „hafa ánægju af að biðla sér konu og eru breyknir af giftingu sinni." „Það efast ég ekki um. En það er samt leiðindaverk. Samt stem áður mun ég gera það, senor. Faðir minn Vill það. Þér — ef ég má Ieyfa mér að segja svo — hafið misst mikið. Það eru afleið- ingarnar af s-tjórnmáladeil- um. En þér eruð af góðum ættum, senor, af beztu ætt landsins". „Ég þakka yður fyrir -að minnast þess“, sagði Don Carlos og stóð upp til að lteggja aðra hendina á hjarta stað og hneigia sig. „Það veit hver maður, sen- or. Og maður af Vega ætt- inni verðiur að velja konu af -góðum ættum". „Vitanlega", saggt Don Carlos. „Þér eigið dóttur, Senorita Loíi-ta". „Ah! Já, vissulega, senor. Lol.ta ér átján ára, falleg og velmenntuð stúlka. e-f ég sem faðir hennar get leyft mér -að hrósa henni". „Ég hef séð hana í trúboð- inu og borginni", sagði Don Diego. „Hún er satt að segja rnjög falle-g og é-g bef heyrt af dugnaði hennar. Það efast engiinn um ætt hennar né uppeldi. Ég hygg að hún myndi hæf til að stjórna heim 'ili mínu.“ „Senor?" „Til þess kom ég hingað í dag. senor". „Éruð — leruð þér að biðja um hönd dóttur minnar?" „Já, senor." Don Carlos ljómaði og aft- ur -stökk hann á fætur, en í þetta sinn tók han-n um hendi Don Diegos. „Hún er eins og fagurt blóm“, sa-gði faðirinn. „IWTig langar til að sjá hana gifta og ég hef haft miklar áhyggj ur af henni, því ég vildi ekki að hún giftist inn í lágtsetta fjölskyldu. En um það er ekki -að ræða, þér feruð Vega. Þér hafið leyfi mitt, senor". Don Carlos vair yfir sig hrif inn. Hjónahand með dótíur hans! Þá var hann konYnn á græna grein. Nú yrði hann aftur auðugur áhrifamaður! Hann kallaaði á þjón og sendi hann ef*!r konu sinni og -eftiir augnablik kom Dona Catalina fram á svalirnar. Hún Ijómaðí einni-g, því hún liafði hlustað á samræðurn- -ar. „Don Diego hefur gerí okk Uir þann heiður að b' ðia urn GKAINASNIB — Nú skil ég, hvers vegna þú hefur verið svona róleg í dag. Þú ert me’ð hita. Alþýðublaðið — 2. apríl 1959 %%

x

Alþýðublaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.