Alþýðublaðið - 01.12.1959, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 01.12.1959, Blaðsíða 6
L.ESENDUR Oiinunnar xninnast þess sjálfsagt, þeg- ar þess var getið í fréttum, að fyrsta myndin, sem kvik- myndastjórinn franski, Rog- er Vadin, stjórnar með hina nýju konu sína, Anette Stroyberg, í einu aðalhlut- verkinu,hefði verið bönnuð til sýningar alls staðar nema í Frakklandi sjálfu. Afleiðingin af þessu banni er auðvitað sú, að fólk flykk ist til Parísar til þess að sjá þessa bönnuðu mynd, — en margir eru sagðir verða fyr ir vonbrigðum, þar eð þarna sé ekkert annað að sjá en svo oft áður hefur sést á hvíta tjaldinu. Hér kemur frásögn dansks blaðamanns, sem gerði sér á hendur ferð til Parísar til þess að sjá myndina. anne Moreau, sem eru hjón. Þau ræða málverk af Je- anne Moreau, sem er nakin — á málverkinu. Þau hjón tala mjög frjálslega saman um hlutina. Jeanne hefur átt elskhuga, sem er Amer- íkani, en einn daginn færir eiginmaðurinn konu sinni þær fréttir, að frænka hans, sem aðeins er 15 ára, sé trú lofuð. Unnustinn er enginn annar en Ameríkaninn, en Jeanne fer þrátt fyrir það ásamt manni sínum til fjöl- skyldu stúlkunnar til þess að bera fram hamingjuósk- Jeanne Moreau horfir æðis- lega á eldtungurnar, sem gleypa bréfin og bráðlega læsast í hana sjálfa. ... in“ úr kjólnum fer fram með viðeigandi snúningum og vindingum, — hún verð- ur alltaf að halda tólinu við eyrað, . . . en þegar þessu talinu einnig, reynir hún að alinu einnig, reynir hún að fá mann sinn til að taka hina 15 ára stúlku að sér, en þá vonast hún til, að Am- eríkaninn snúi aftur til hennar sjálfrar. — Maður hennar mótmælir m. a. með þessum orðum: — Já, en hún er þó írænka min. Og Jeanne Moreau svarar: Já, en er ég kannski ekki kon- an þín? Þá hefjast umræð- ur, og eiginmaðurinn lætur undan með þessum orðum: — Vina mín, þú ert sannar- lega viðbjóðsleg. Næst segir frá vetrarí- þróttastað. (Kannski er það hér, sem íþróaráðherrann hefur sett hnefann í borðið, því að hér gerist dálítið!) — Það, sem gerist er, að An- ette Stroyberg kemur fram í sviðsjósið . . . það gerir hún enn fremur mjög fag- urlega, því að stúlkan er reglulega snotur. Hún er embættismannsfrú, en mað- ur hennar er í viðskiptaferð í Hollandi. Hún á lítinn dreng, sem hún hefur þarna hjá sér. — Gerard Philip gefur hér drjúga kennslu í Myndin fjallar eins og víst flestir vita um ást. — Parísarbúarnir, sem kvöld efir kvöld standa í löngum biðröðum til þess að ná í miða á myndina, hafa tæki- færi til þess að kynnast því, hvað það er, sem Roger Frey ráðherra vill ekki að sjáisf í útlandinu, en ekki ir: þannig hagar siðað fólk sér. Stúlkan, sem leikin er af Jeanne Valery, er ekki heima. Hún er í heimsókn hjá ungum stúdent, sem er sá, sem hún í raun og veru er ástfangin af. Jeanne Va- lery vill giftast stúdentin- um, sem leikinn er af Jean hinni fullkomnu ,,tælingar- list“ og embættismannsfrú- in, Anette Stroyberg, fellur! Æ, já. Síðan kemur frú Gerards, sem enn er Jeanne Moreau, ásamt Ameríkananum (þau eru nefnilega orðin góðvinir aftur), en hann hefur sína 15 ára unnustu með, en það Anette Stroyberg og Gerard Philip í hlutverkum. ... einasta er bannað að mynd- in sé sýnd á ítalíu og Spáui eða öðrum strangkatólskum löndum, heldur er hún einn ig stranglega bönnuð til út- flutnings til allra annarra landa, einkum þó Rússlands og USA. Ef fólk vill kom- ast að því, hvað er svona hræðilegt, verður það að gera það sama og franski upplýsingamálaráðherrann, Frey, ásamt með dóms-, inn anríkis-, mennta-, íþ'rótta- og utanríkismálaráðherran- um, að sjá myndina í Frakk landi. Myndin hefst með samtali milli Gerard Philip og Je- Louis Trintignant, en hann segist fyrst þurfa að ljúka sínu verkfræðiprófi. Síðan verður hann að gegna her- þjónustu, en þar eð stúlkan vill ekki bíða, stingur hun upp á því, að hann gerist elskhugi sinn, ef þau þann- ig geti hneykslað foreldra sína svo og skelft, að þau styðji hjónaband fjárhags- lega. — Næsta atriði mynd- arinnar er ákaflega áhrifa- mikið, en það er þegar Ger- hard Philip hjálpar konu sinni úr kjólnum, á meðan hún talar við fyrrverandi elskhuga sinn, Ameríkan- ann, í símann. — „Háttun- var einmitt ætlunin, að hún skyldi forfærð. Stúd- entinn birtist einnig á staðn um. — Það er alls ekki hægt að átta sig fyllilega á því, hver háttar hjá hverjum. En Jeanne Moreau er ánægð, enda þótt henni finnist hin fagra embættismannsfrú í- skyggilegur keppinautur. — Orðaskipti tveggja persóna skulu tilgreind: Önnur seg- ir: Hugsa sér, allt vinafólk okkar, sem giftist um líkt leyti og við, er skilið. Hvað eigum við eiginlega að gera? Nú snýr allur flokkurinn Framhalda á 10 síðu. í HRINGIÐU jólainnakup anna þeytist fólk verzlun úr verzlun í leit að vinargjöf- um, sem í senn eru hæfileg- ar hvað verð snertir og sömuleiðis vænlegar til að vekja gleði þess, sem gjöfin er ætluð. — Oft finnst fólki „einfaldast og bezt“ að gefa bók. „Góð bók er gulls ígildi“, segja spekingarnir Þá er samt eftir sá vandi, að velja bókina, en úr mörgu er að velja. — Allir þeir, sem unnið hafa í bókaverzl un fyrir jólin, kannast við það, þegar fólk kemur mótt og másandi á þorláksmessu kvöldi og spyr eftir ein- hverri bók handa stúlku, pilti, fullorðnum manni, — konu eða barni. Oftast hef- ur fólk enga hugmynd um, hvað það vill, en lætur af- greiðslumanninn öllu ráða. Þetta kemur afgreiðslu- fólkinu oft í mikinn vanda, og þótt það vilji gera sitt bezta, er ekki víst, að því heppnist að velja heppilega bók fyrir Pétur eða Pál, — sem það liefur aldrei augum litið. Oftast eru það nýjustu bækurnar, sem mest er otað fram, og þær renna út eins og heitt smjör á þeirri ainni forsendu, að þær eru nýjar. — En það eru ýmsar bæk- ur í bókaskápum bóksai- anna, sem vert væri að eign ast og gefa, þótt ekki séu gefnar út í gær. — Þetta kom okkur í hug á dögun- um, þegar við spurðum eft- ir ljóðabók Jóhanns Jónsson ar í bókaverzlunum. „Ekki til . . . ekki til“ var alls stað- ar sagt, þar til við loks fengum hana í Bókabúð Máls og menningar á Skóla- vörðustíg. leika, þegar röddin er þögn- uð . . .“ Um kvæðið Söknuður, — segir Kiljan: ,,í þessu kvæði eru rakin öll fyrri kvæði hans og svo ævi: og þanníg er kvæði þetta að sinu.n hætti andlátskvæði einr, og' mörg fegurstu kvæði túng- unnar, ort í þann mund er höfundur kveður líf sitt, •— helgað þeirri stundu, þegar ekkert er framundan nema skuggsjón liðinnar ævi manns spegluð í andartaki hans hinstu." Þar eð það ljóð er heldur langt til að birta það hér, völdum við eitt smákvæð- anna: Hvað er klukkan. Dagur var kominn að kvöldi, kyrrð og svefnró í bænum, lognöldusöngvar frá sænum, sumar í blænum. Gott kvöld, hvað er klukkan? Röddin er ljúfmál sem lognið létt og flögrandi bros um varanna rósreifað flos. Hárið blakaði í blænum, bjart eins og vorið á sænum. í augunum hillti undir ungan dag. þar sem allt var fætt — nema sorgin. Og enn var komið að kvöldi og koldimmt í bænum — og náhljóð frá niðmyrkum sænum. Gott kvöld, hvað er klukkan? Röddin var grátklökk rem hálfstilltur strengur, steingerður íshlátur svall um varanna grátstorknað gjall ia m n ■ ■ ■ B H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H m H H H H H H H H En hver er svo Jóhann Jónsson, kann einhver að spyrja? Það eru nefnilega ekki svo ýkjamargir, sem vita mikið um hann. Jóhann Jónsson fæddist að Staðarstað á Snæfellsnesi 12. september 1896. Hann ólst upp í fátækt og átti alla ævi við mikla vanheilsu að stríða. Aðeins 36 ára að aldri lézt hann úti í Þýzka- landi, en þar hafði hann dvalizt við nám. Árið 1952 voru Ijóð hans gefin út, en Halldór Kiljan Laxness skrifar „um þessi kvæði“ í formála bókarinn- ar. Þar segir hann um smá- kvæði Jóhanns: „Hin fyrri smákvæði Jóhanns eru með þeim töfrum ger, að það sem þau tjá er fólgið að baki orðunum: þau flytja í hæsta lagi aðeins nið af vindi eða báru: einstöku sinnum svip af skefldu andliti. Þau rök eru. ein uppi höfð, að þar hæfi sem fæst orð og styst, borin af rödd, sem nálgast hvísl, harpan er í kvæðum þessum svo lágstillt og sleg- in svo mjúklega að næsta stigið er þögn: það er að minnsta kosti ekki hægt að komast nær þögninni, og vera þó kvæði. En ef þau eru lesin í dimmum. lágum kyrrum málrómi, sem þó ber í sér gull af tenór, í því innilega umhverfi, þar sem þau eiga heima, þá verður eftir eins og óendanlegt bergmál mannlegs veru- Sem vængur með flugslitnum fjöðrum flökti strý undir höfuðdúksjöðrum. í augunum drottnaði alvöld nótt, þar sem allt var dautí — nema sorgin. -o- Jóhann Jónsson mætti vera meir þekktur meðal íslenzkra Ijóðalesenda en hann er. ,iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiimiimimimiiiiiiiiiiiiH LÖGREGLUÞJÓNNINN og Philip sitja enn í friði og ró á veröndinni með rauðvíns- glösin fyrir framan sig, þegar Frans kemur æðandi að. „Ófreskja,“ hrópar hann, „ófreskja, sem ég hef lokað inni í hlöðu.“ Philip „ M 0 1. des. 1959 — Alþýðublaðið

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.