Íslendingur - 12.11.1861, Blaðsíða 7

Íslendingur - 12.11.1861, Blaðsíða 7
103 en sje garðurinn þar á móti láglendur og raklendur, verð- ur að þurrka hann með skurðum og vatnsaugum gegn um girðinguna, og halli ekki frá garðinum að utanverðu, verð- ur að grafa, þangað til halli fæst, því ekkert vatn má hafa viðnám innan garðs, og mega skurðirnir ekki vera grynnri en alin; bæði er það fallegast og drýgst upp á garðrúm- ið, að skurðirnir sjeu lokaðir, þannig, að á skurðbotninn er lagt 6 þumlunga þykkt lag af smásteinuin, þakið síðan yfir með hellum eða seigu grastorfi, og fylltur síðan með því, sem upp úr honum var mokað, en sje grjót ekki til, verða þeir að vera opnir, en þá eiga skurðirnir að flá vel til beggja hliða, og á álnardjúpur skurður að minnsta kosti að vera á vídd að ofan röskvar 2 álnir, en Va al- 1 botninn. Einnig hafa garðar þeir, er byggðir eru heima við bœi, þann kost til að bera, að hœgt er að ná til vatns, þó þerritíð sje, því rnaður getur ekki ímyndað sjer neinn þann bústað, að ekki sje vatnsból fyrir menn og fjenað; og að endingu sje garðurinn heima við bœi, þáhafamenn við höndina þann bezta áburð, er fengizt getur, og seinna skal sýnt verða. Líka er miklu hœgra að verja garða, sem heima eru, fyrir gripa ágangi; en girðingin á að rjettu lagi að vera svo vönduð, að engin skepna ráðist á hana. (Framli. síðar). I>ess ber að geta, sem vel er g;jört. Eins og kunnugt er sveitungum mínum, þá á jeg undirskrifaður að heita hóndi á Lárkoti í Eyrarsveit, hef að sjá fyrir heilsubilaðri konu minni, þremur hörnum okkar, og móður minni, örvasa ómaga, hefhaftaf skepn- um til af að lifa eina kú, þó gallaða, og lítið meira en sauðarkvíildið af kindum; þennan minn bágborna efnahag hafa nú bæði sveitarmeðbrœður mínir og fleiri fundið með hluttekningu, en fyrst og fremst náfrændi minn og með- hróðir, herra silfursmiður og bóndi á Iírossnesi Sigurður Jósefsson Hjaltalín, hver næstliðið voi' gekkst fyrir því, að bæði sveitungar mínir og fleiri góðviljaðir menn skutu saman fríviljugum gjöfum handa mjer upp í bjargargrip; þannig byrjaði hann fyrstur, af mönnum ótilkvaddur, og heimilisfólk hans, eins og fylgjandi gjafalisti sýnir, að gefa mjer upp í kýrverð, og hvatti aðra til þess, meðal hverra jeg minnist þeirrar höfðinglegu gjafar í 5 rdd. á- vísun frá herra umboðshaldara og settum sýslumanni Á. 0. Thorlacíus í Stykkisholmi. Fyrir þessa mannkærleiks- legu hjálp hef jeg því eignazt snemmbæra kú, og öðlazt upp í verð hennar 33 rdd. 32 skk., og vona þvi af eigin rammleik að geta horgað það eptirstandandi á tilteknum tíma. Öllum þessum mönnum, sem þannig hafa rjett mjer brúðurlega hjálparhönd, en einkum hvatamanni þess, herra S. J. lljaltalín, og herra umboðshaldara Á. 0. Thorlacíus, votta jeg hjer með mitt skyldugt þakklæti, og bið föður miskunsemdanna og kærleikans, að minnast þeirra með velþóknun, á honum þóknanlegum og þeim hagkvæmasta tíma. Lárkoti í li yrarsvoit í júlímán. 1861. Davíð Bjarnason. Samskot til Dav. Bjarnasonar á Lárlcoti 1861 upp í hjrverð. Sigurður J. Hjaltalín á Krossnesi 2 rdd. 16 skk.; madama Ilelga Bjarnadóttir samabœ 1 rdd.; Jósafat Sam- sonarson s. b. 1 rdd.; Jóhann Bjarnason s. b. 16 skk.; Bjarni Dagsson s. b. 8 skk.; Brynhildur Teitsdóttir s. b. 16 skk.; lierra Jón Thorsteinson s. b. 1 rdd.; madme Ch. B. Thorsteinsen s. b. 1 rdd.; Georg Thorsteinson s. h. 32 skk.; Árni Bjarnason s. b. 1 rdd. .64 skk.; Hall- grímur Jónsson á Rimabœ lrdd.; Pall Eiríksson á Suðurbúð 48 skk.; Ingibjörg Jónsdóttir s. b. 20 skk.; Páll Einars- son s. b. 64 skk.; Yalentínus Narfason s. b. 16 skk.; Jón Jónsson á Norðurbúð lrdd.; Sigurður Sigurðsson á Rimabœ 16 skk.; Narfi Eiríksson s. h. 16 skk.; Sveinn Ólafsson áMýrhúsum 64skk.; Guðmundur Jónssoná Suðurbúð 20skk.; Ilans PálssonáHöfðakoti 16skk.; Dagur þórarinsson áSkerð- ingsstöðum 32 skk.; Jónas Sigurðsson á Pumpu 32 skk.; Sigurður Jónassson s. b. 48 skk.; E. V. Fjældsted á Hali- bjarnareyri 16skk.; Bjarni Brandsson á Neðri-Lág 48 skk.; Jón Guðmundsson á Kirkjufelli 36 skk.; Bjarni Bjarnason á Neðri-Lág 48skk.; Iljálmar Sveinsson á Kóngsbakka 48 skk.; herra J. Daníelsen á Grundarfirði 2 rdd.; herra J>. Ilelgason á sama stað 1 rdd.; herra G. Guðbrandsson s. st. 48 skk.; Ingibjörg Ólafsdóttir s. st. 64 skk.; Vilborg Guð- brandsdóttir s. st. 16 skk.; Benedikt G. Jónsson á Setbergj; 16skk.; Jón Jónsson s. b. 16skk.; þórður Bárðarson s. b. 60 skk.; frá Davíð sjálfum á Lárkoti 1 rdd. 32 skk.; hjeraðs- læknir E. Lind Stykkishólmi 1 rdd.;hreppst. Bárður |>or- steinsson Gröf 1 rdd. í peningum samtals 25rdd. 32skk. Ilerra umboðshaldari Á. 0. Thorlacíus í Stykkishólmi í ávísun til Ólafsvíkur ... 5 — » — samtals 30 — 32 — Krossuesi 10. júlí 1361. S. J. Hjaltalín. Framantalin mannkærleikslega byrjuð og framhaldin fjársamskot, til hjálparþurfandi bróður, hef jeg undir- skrifaður móttekið til reglulegrar afhendingar, nefnilega í peningum 25 rdd. 32 skk., i ávísun frá herra umboðs- lialdara Á. 0. Thorlacíus 5 rdd., og enn frá undirskrifuðum 3 rdd. r. m.,til samans 33 rdd. 32 skk., livað hjer með þakklátlega viðurkennir. Brimiisvuiium n. júií i86i. E. Bjarnason. Leiti og leyti. Konráð Gíslason dregur þetta orð, þegar það merkir sama sem hluti, af sögninni hljóta, eða af rótinni IILUT, og hefur til fœrt dœmi úr fornum skinnbókum því til sönnunar í »Islendingi«, l.ári, bls. 76—77. Mjer þykir þessi afleiðsla sennileg, og það er ekki fyrirætlun mín, að rengjahana eða ónýta, og jeg ætlaekki að kenna mönnum, hvernig þeir eigi að rita þetta orð. Jeg vil að eins sýna, að skinnbœkurnar eru eigi liver annari sam- kvæmar í ritliætti þess; og með því farið er að safna dœnium um það, þá ætla jeg að bœta þremur dœmum við úr fornum skinnbókum, en fornar skinnbœkur kalla jeg þær, er ritaðar eru fyrir lok 14. aldar. Fyrsti stað- urinn er í Konungsbók (codex Begius), þeirri er Snorra- Edda erárituð, og geymderíhinu mikla konunglega bók- safni í Iíaupmannahöfn. Ætla menn, að sú skinnbók sje rituð í byrjun 14. aldar. J>ar stendur í Grottasöng, 16. vísu (Sn. Ed. Kmh. 1848, I, 386): Ilendr skulu hvílast, hallr standa mun, malit heíi ek fyrir mik mitt of leiti. í Kaupmannaliafnar-útgáfunni, 1848, er þcss getið neð- anmáls, að orðið leiti sje ritað í skinnbókinni nálega sem letti, og kemur það eílaust til af því, að strykið, sem dregið er gegnum t, hefur orðið of langt, svo það hefur gengið yfir i-ið. Munch hefur látið prenta það létti í útgáfu sinni af Sæmundar-Eddu, Christiania 1847, og svo er einnig prentað í Reykjavíkur-útgáfunni 1848, en í Kaupmannahafnar-útgáfunni 1848 og í orðabók Svein- bjarnar Egilssonar er það prentað leiti, og svo á það að vera. Sveinbjörn Egilsson hefur snúið vísuhelmingn- um svona á latínu: Manus quiescant, lapis (immotus) stabit, molui pro me, mea quidem ex parte, og mú þar

x

Íslendingur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslendingur
https://timarit.is/publication/86

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.