Heimskringla - 19.12.1889, Blaðsíða 3

Heimskringla - 19.12.1889, Blaðsíða 3
íe YETRAR ie SSEMTiFHRllllt —FIÍÁ— MANITOBA TIL MORTREAL og ALLRA STAÖA veatrn, í ONTARIO, —yfir— Narthern Paciflc & Manitolia-jarDlir. hina einu Dininq-Car-brstat milli Manitoba ogstaða í Ontario þegar farið er um ST. PAUL og CIIICAOO. Farbrjef til sölu á síðartöldum dögum: Srdnudag 11., 18. 25. nóv., 2. og 9. desetn- ber, á hverjum degi frá 16. til 23. dex., og 6. til 8. janúar, að báðum þeim dögum m.-ð- töldum. #40-Eariiali-^40 oo ) FARBR.IEF1N GILDA ( 90 „aoa \ NIUTIU DAGA. I daga Hvora leiTiina geta menn verið 15 daga á ferðinni, geta því fengið að dvelja par sem menn vilja. Gildi farbrjefanua má lensja meti pví að borga $5 fyrir 15 daga elía $10 fyrir 30 daga frestun heimferKar- innar. Þessi frestur fæst með pví að snúa sjer til agenta f jelagsins á endastöð- inni eystra, sein ákveðin er á farbrjefinu. Frekari upplýsingar, landabrjef, lesta- gangsskýrslur og farbrjef með Dining- Car-brautinni, geta menn fengið munn- iega eða með brjefi, hjá agentum Nort- hern l’aeific & Manitoba-brautarfjelagsins, eða hjá: HERBERT J. BELCH, Farbrjefasala, 486 Main St., AVinnipeg, J. M. GRAHAM, H. SWINFORP, Aðal-forstöðum auni, Aðal-Ageut, WINNIPEG. NORTHERN PACIFIC & MANITOBA J j.RN BRAUTIN. Lestagangsskýrsla í gildi síðan 24. Nóv. 1889. Faranorður, •ö p c 35 bS 6£ ® A -X. No.55 No.53 l,30e l,25e 1,15e 12,4'e 12,20e ll,32f ll,12f 10,47f 10,1 lf 9.42f 8,58f 8,15f 7,15f 7,00 f 5,25f 8,35f 8,00f Fara vestur. 4,20e 4,l7e 4,13e 3,59e 3,45e 3,27e 3,19e 3,07e 2,48e 1,40r'68,1 10,20f 10,lle 2,50e 10,50f 5,40e 6,40f 6,45f 3,15e Farasuðurr. V AGN8TÖDVA NÖFN. | Fólkslest. Vörulest. Cent.St.Time. No.54 No.56 k. Winnipegf. 10,50f 4,30e Kennedy Ave. 10,53f 4,35e I’taire .Tunct’n 10,57f 4.45e ..St. Norbert.. 11.11f 5,08e . . Cartier.... ll,24f 5,33e ...St. Asrathe... ll,42f 6,05e . Union Point. ll,50f 6,20e .Silver Plains.. 12,02e 6,40e ... .Morris.... 12,20e 7,09e . ...St. .Tean.... t2,31e 7,35e . ..Letallier.... 12,55e 8,12e f jw.Lynnej|f f. Pembina k. l,17e 8,50e l,25e 9,05e . Gratid Forks.. ..Wpg. Junc’t.. ..Minneapolis.. ...f. St.Paulk.. 5,20e 9,50e 6,35. 7,051 Fara a ustur .. Bismarck .. 12,35f 1 Miles City . . .... Helena.... .Spokane Falls Pascoe Junct’n . ..Portland ... (via O.R. & N.) .. ..Tacoma ... ll,06f 7,20e 12,40f 6,10c 7,00f 6,45 f (via Cascade) ... Portland... 10,00e ! (via Casdade) PORTAGE LA PRAIRIE BRAUTIN. Dagl. nema sd. lL10f ll.Oftf 10,57 f 10,24 f 10,00f 9,85f 9,15f 8,521 8,25f 8,10f Vaonstödvau. ....Winnipeg....... . Kennedy Avenue.. . Portage J unction.. .... Headingly..... ....Hors Plains.... ...Gravel Pit Spur.. ....Eustace........ ....Oakville....... . Assiniboin Bridge. . Portage La Prairie . Dagl. nema sd. 6,45e 6,49e 6,58e 7,31 e 7,55e 8,20e 8,41e 9,03e 9,30e 9,45e Ath.: Stafirnir f. og k. á undan og eptir vagnstöKvaheitunum þýða: pira og koma. Og stafirnir e og f í töludálkun- nm pýða: eptir miðdag og fyrir iniKdag. Skrautvagnar, stofu og Dining-vagnar fylgja lestunum merktum 51 og 54. Farpegjar iluttir með öllum p.lmenn- um vörufiutningslestum. No. 53 og 54 stanza ekki við Kennedy Ave. J.M.Ghaham, H.Swinfohd, aðalforstöðumaður. aðalumboðsm. Boots & Slioes! M. O. Smitll, skósmiðnr. Cí> Konh St., Winnipeg. I>r. F. A BLAKELY, læknar inn- ocr ótvortis sjúkdóina. skrifstofa og íbúðarhús 574^ - - - Main St. MIIXS & líIiIOTT. Bamsters, Attorneys, Solicitors k Skrifstofur 381 Main St., upp yfir Union Itank of Canada. G. G. Mii.ls. G. A. Ei.iott. PÁLL MAGNÚSSON verzlar með nýjan húsbúnatS, er hann selur með vægu verði. NELKIKK, - - JIAY. Ef pú parft að bregða pjer til ONT- ARIO, QUEBEC, til BANDARÍ KJA eða EVRÓPU, skaltu koma eptir farbrjefinu á skrifstofu þessa fjelags 37« Mnin St., Cor. Portage Ave Winiiipeg, þar færðu farbrjef alls lei-S, yfir, NECHE, ábyrgðarskyldi fyrit fríbógglunum ogsvefnvagna-rúm alla leið. Fargjald Idgt, hröð ferð, þœgilegir vagnai og fleiri samvinnuhrautir um að velja, elt nokkurt annað fjelag býður, og engin toll rannsókn fyrir þá sem fara lil staðg í Canada. Þjer gefst kostur á aft skoða tvi- buraborgirnar St. Paul og Minneapolis, og uðrar fallegar borgir í Bandaríkjum. Skemmtiferða og hringferða farbrjef meK lægsta verði. Farbrjef til Evrópu met öllum beztu gufuskipa-línum. Nánari upplýsingar fást hjá II. (J. McMiclien, umboðsmanni St. Paul, Minneapolis & Manitoba-brautarfjelagsins, 376 Main St., á horninu á Portage Ave., Winnipeg. jgg-Takifl strætisvagninn til dyranna á skrifstofunni. I®“Þessi braut er 47 mílum styttri en nokkur önnur á milli ÓVinnipeg og St Paul, og engin vagnaskipli. Hraðlest á hverjum degi til Butte, Mon■ tana, og fylgja henni drawing-roov. svefn og dining-vtigntir, svo og ágætit fyrstaplass-vagnar og svefnvagnar íyrii innflytjendur ókeypix.—Lestin fer frá St. Paul á hverjum morgni og fer beint til Butte. Hin beinasta braut til Butte, lúu eina braut, sem ekki útheimtir vagna- skipti, og hin eina braut er liggur um Ft. Buford, Ft, Benton, Oreut Falls og llelena. H. («. JIcMicken, agent. FaRGJALD lsta pláss 2*ð pláss Frá Winnipeg til St. Paul “ “ “ Chicago $14 40 25 90 $23 40 “ “ “ Detroít 33 90 29 40 “ “ “ Tnronto 39 90 34 40 “ “ “ N.York 45 90 40 40 til Liverpool eða Glasgow 80 40 58 50 ltg-TtJLKUR fæst ökeypis á skrifstofu H eimskringlu._gf2 P r i v a t e IS o a r d , 5417 Rons St. St. Stefánsson. EINAK OLAFS8ÖN LÍFS- og ELDSÁBYRGÐAR AGENT, 93 ItOSN ST. - - WIN'XIPEG. Christian .lacobscn, nr. 47 Notre Dame Street East, Win- nipeg. Bindur bækur fyrir lægra verð en nokkur annnr bókbindari í bænum og ábyrgist að gera það eins vel og hver annar. • uÞJÓÐÓLFUR”, nlzta bla* íslands, og frjálslyndasta blað íslands, er til útsölu hjá uudirskrifuðum. Jóhannes Sigurðsson, 4 Kate St. -- Winnipeg, Man. SIGIJRDFR JÖNASSÖN, 200 Jemima Street, býður K E N N S L U í E N S K TJ . Heitna 12—1 og 6—8. Ef þú vilt láta taka af pjer vel góða ljósmynd, þá farðu beint til Tlie C. P. It. Art öallery, 596)4 Main St., par geturðu fengið þær teknar 12 (Cab. size) fyrir að eins $3,00. Eini ljósmynda staðurinn í bænum sem Tin Types fást. jy Eini ljósmyndastaðurinn í bæuum sein tSLENDINGUli vinnur í. 596)4 MainSt. - - - Wlnnipeg. Úr brjefi frá Washington Harbor, Wiscousin, dags. 7. des: uAðfaranótt hins 24. f. m. brann hjer til kaldra kola hin eina mölun- armylna á eynni. Asamt henni brann og íbúðarhús og kornhlaða auk annara útihýsa. Af lifandi pen- ing varð bjargað nautgripum og 2 hestum. Af munum varð ekki bjargað nema rúmfatnaði. Eigna- tjónið er $8000, allt ábyrgðarlaust. Margir af bændum misstu kornmat, er peir höfðu flutt að mylnunni til mölunar. Hinn 20. f. m. drukknuðu prír tnenn hjer af eynni, innlendur bóndi og vinnupiltur hans og norskur bóndi fátækur, er lætur eptir sig konu og 6 börn. Þeir höfðu verið að flytja hey úr smá-ey einni, sem liggur um 12 tnílur undan Washing- ton-eyju, en hvassviðri var um dag- inn. Tíðin helst mild enn, en snjór nokkur kominn”. jllliA ||Ó»|]R SEM hafa brúka* Ayer’s plllnr viö gallsýki og lifrarveiki er, að þær sje þær beztu sem til sje, þar í þeim eru engin málmefni og þæt sykurþaktar. Ayer’s pillur eru sniðnar eptir kröfum alls aldurs, alls byggingarlags og alls loptslags. J(Þar jeg hef brúkað Ayar’s pillur S husi mínu um niörg ár, og fyrirskrifa-!- brúkun þeirra, álit jeg rjettlátt að mœln með þeim sem ágætum hreinsunar og lifr- ar meðölum. Þær uppfylla allar kröfur sem til þeirra eru gerðar”,—W. A. West- fall, læknir, Austin & N. W. R. R. Co, Barnet, Texas. „Ayer’s pillur halda melting arfærum mínum og lifur í lagi. Fyrir fimm árum þjáðist jeg af ofvexti í íifiir.ni og jafa- framt megnri uppsölu, gat leniri okki haldið nokkri fæðu niðri i mjer. Um síS- ir fór jeg a* brúka Ayer's pillur og eptir að hafa brúkað einar þrjáröskjur af þess um töfrakúlum var jeg orðinn hraustur”.— Lucius Alexander, Marblehcad, Mass. Ef þú þjáist af höfivSverk, hægðaleysi, meltiugarleysi eða gylliniœö skaltureyna j>illuiv býr til Dr. J. C. Ayer & Co„ Lowcll, Mass Fást í öllum lyfjabúðum. USÁ BERZT NÚ, ER SKÝRSL- UNA SKYLDI GERA”. Frá þvi 15. júní 1889 og þar til 18. nóv. þ. á. heyrðist ekki liið minnsta til frjettaritara uLögb.” í Minueota. 18, nóv. verður því máske með tíinanum talinn merkisdagur, því á þeim degi og og þeirri stundu veittist hinni íslenzku þjóð sú ánægja og sá heiður, að fá að heyra og sjá á ný hinar unaðslegu, skörpu og háfleygu lífs og rithátts reglur, sem frjettaritarinn, innblásinn af jafnrjetti, mannkærleika og sannsögli, býöttr a* þjóðin og ritstjórar hennar skuli fylgja, svo að þjóðin nái sem fyrst hiau háa ept- irþráða fullkomnunar takmarki lífsins, sem hann—a* hans eigin áliti—hefur þegar tekið liöndum! En hvernig fylgir nú þessi forkólfur fullkomnunarinnar ritháttargrundveili þeim, er hann talar u m? í 46’ nr. þ. á. uLögb.” stendur grein, trjettagrein, og sú greiti liefði átt að byrja og enda á frjettum, ekkert aunað a* orða eu nlmennar frjettir, samkvæmt lians eigin rithátts-snúru; eu livernig byrjar liann? Ilún byrjar fyrst á afsökunum, síðan á mannjafnaði og svo á níði. Þar speglar sig í dagsljósinu þessl kristilegi, hreini, sólbjarti mann- kærleiki, sem stjórnar öllum hans orð. um og atvikum!. aAllt er þá þreunt er”, hefur hann ’hugsað, því þrjár atrennur gerir hann í þessari sömu grein, að hin- uin sama manni. Honum fer líkt og nautinu sem drap manninn; það gerði þrjár atrennur til að þjarma likamanum. Haun gefur lesendum(lLögb.” þa* í skyn, að það muni ekki vera vel áreiðanlegt, sein frjettaritari ((IIkr.” í Minneota segir um riguingar hjer syðra, og fer þar um nokkrum kímnis-orðum; þeim orðum hans ælla jeg ekki að svara að þessu sinui, heldur ætla jeg að gera honum þanu greiða—þótt liann sje ómaklegur—, a* gefa houum ráðrúm til að skoða sam- band þeirra og þess er hann þykist berj- ast fyrir með hnúfum og hnefum; en hins vil jeg geta, að kl. 1,30 e. m. hinn 13. sept. þ. á. kom áköf rigning, sem hjelst svo að segja látlaust þar til kl. 3 e. m. 14. s. m., þá kom vatn svo mikið að lækir mynduðust og varð jörð blaut 5 þuml. djúpt; áður það regn kom voru akrar ill-plægjandi, en eptir það varð jörð hin ákjósanlegasta,gljúp oggóð, og eptir þa» i s. m. komu opt smá skúrir, svo fyrir þá umsögn mun frjettaritari ((Hkr.” ekki lúta ísleifi. Um fyrirlesturinn, sem liann getur um a* fluttur hafi veri* á samkomunni í Nor*ur-byggð, veit hann hvorki upp nje niður, því hann var þar ekki nær- staddur; nei, svo mikla hjálp vildi hann ekki veita fjelaginu, sem hann segist unna svo heitt! Hann hefur því ekki, nema óljósar sögusagnir annara þar vi* að styðjast, en það gerir honum nú raun- ar ekki neitt, því honum er jafnkært Lokaheilræði sem Krists mál. En jeg get frætt haun á því, að i fyrirlestrinum er ekki ein einasta setning, er meitíi einn eða aimari. 27. maí þ. á. skrifar þessi mikli rit- ari í ((Lögb.”, og blæs þá andinn liouum því í brjóst, að akrar sjeu sprottuir „seni í meðalári”, en bithagi sje ekki kominn fyrir naut!! Þessa sögu hefði hann þurft að segja þeim mönnum, sem aldrei hafa sje* gras gróaájörðu; aftrir geta ekki trúað henni. 10. maí þ. á. ók jeg hjeðan frá Minneota og nor*ur til Hen- ley Falls, 20 mílur hjeðan, og þá var nýtt gras orðið svo hátt að það bylgjaílist fyrir vindinum, og datt þá víst engum manni með viti í hug að gefa nautum. íslenzkur bóndi hjer í grenndinni hefur sagt mjer, að kýr hafi verið fullgræddar að nytjum 10. maí. í sömu greininni kemur hann með þá dæmalausu hagfrætS- iskenningu, að það bendi til vaxandi vel- líðumir hjábændum, þegar gripaverzlan þeirra gangi til þurðar. Hefur nokkur heyrt slíkann vísdóm? Nei drengir, það er eitthvað meiri enn mannleg speki í liöf'Sinu á ísleifi! Ef hann heldur svona kappsamlega áfram ineð nýjar uppgötv- anir, þá tekzt honum me* tímanum að kenna mönnum að lifa og búa við ekki neitt! Þá í sömu grein get.ur hann enn fremur um veiki, er hann kallar ((Scar- lat rash” og gefur til kynna, að hún hafi helzt þjáS íslendinga sökum sóðaskapar. En hún heimsótti líka forseta-heimili* í St.Pálssöfnuði,—Allt sem honum þótti sögulegt við hyrningarsteins lagningu norsku kirkjunnar var, að T. H. Egger sló 3 högg á steininn og að sami sálmur- inn var sunginntvisvar; dró liann þar af þá ályktuu, að Norðmenn mundu vera fátækir af sálmum. Þannig laga* kals og það, sem jeg nú hef svarað, mun jeg ekki framvegis virða svars, og læt hjer því staðar nema. Minneota, Minn., 2. des. 1889. S. M. S. Askdal. vladimir jnumsTi; Eptir ALFRED ROCHEFORT. (Eggert Jóhannsson þýddi). Hugur hans hvarflaði víða alla þessa löngu, óendanlega löngu og myrkvu nótt, en endimörk hvers hugsanastraums var móðir hans og systir, sem lieilsulitlar og vanburða voru nú eptir eiusamlar að heyja stritS við heiminn. Ekki datt hon- um í hug að áfella Gallitzin prinz. Hann vissi a* hann mundi enga hugmynd hafa um þessa svívirðing, sem honum var gerS. Þvert á móti, þegar honum fiaug hann í hug, lifnaði í brjósti hans vouar- ljós um lausn og trygging fyrir öSru slíku áhlaupi í framtíðinni. (Gallitzin hershöfSingi’, hugsaði hanu, (hefur ósegjanleg áhrif á keisarann, og öll Pjetursborg trúir á hann sem framúr- skaraudi mann, og það að verðugu. Hann frjettir fljótt af mjer og mun ekki draga að koma og fá mig lausann. Jeg er heimskur að örvænta’. Ekki er svo veikt strá, sem maður, sem er að drukkna, grípur í, að það færi honum ekki kjark, og ekki er eldingiu svo nærri eða svo hræðileg, að hún sje ekki fagnaðarsending fyrir þann, er ein- maim situr í svarta myrkri. Hugsunar- færin hreifast út yfir sinntakmarkáða far- veg við breytinguna, og þá er mikið fengið. Svo varð í þetta sinn. Orvænt- ing Vladimirshvarf smámsanmn burt, en það gerði ekki liin langa, rússiska skammdegisnótt, í fyllsta niáta löng í hinurn upþljómuðu höllutn aðalsins, en óþolandi löng fyrir vesalings fangana, er huudruðum saman lágu veinandi, veikir og skjálfandi af ku’.da í þessum sann- nefndu grafhvolfum—þó ofanjai"5ar væru, sem kölluð voru fangahús. En Vladimir taldi ekki stundirnar. Hann byltist á bekknum og lnigsaði, og hllistaði annan spiettinn á þrammið í varðmönnunum um steingólfið úti fyrir, jafnt og stöðugt og tilbreytingarlaust, nema þegar byss- unni var barið í gólfi* til merkis um, a* tími væri kominn til a* skipta um vörð. Honum fatinst hanu hafa hlotið að sofa, og það var víst áreiðanlegt, þó lion- um jal'nframt findizt þa» ómögulegt á þessum stað. Hann heyrði að rjála* var við lokuna, spratt á fætur og í því hrökk upp hurðin og inn gægðist nauðaljótt mannshöfuð, vafi'5 í treflum upp að aug- um. Á belti komumanns hjekk ofurlítill ljósberi með lítilli ljóstýru, er í svipinn rauf belmyrkar klefans. (Ertu vakandi?’ spui“5i skuggamynd- in í dyrunum. jVakandi! Hver heldurðu geti sofið i þessari holu?’ spurði Vladimir. (Það gerir þú, þegar þú veuzt hennil Hjerna er morgunmaturinn þinn’, sagði Skuggi og setti svartabrauðsköku, kalda og glerharða, og vatnskönuu á bekksend- ann. Var hann í þann veginn að gauga burtu, þegar Vladimir talaði til hans: (Biddu vi'5 vinur! 5Iig langar til að taia við þig’. (Jeg hef ekki tíma til þess, og svo er nij^r bannað að tala við l'angana’, svaruði Skuggi. (Jeg er Vladimir, sonur Ruloffs greifa, og er vinur herra þins, Gallitzins prinz. Ef þú vilt koma orðum til imns áttu vís góð verðlaun’. (Til hvers er að koma orSum til hans, þegar þú ert hjer kominn að hans boði. Berðu þig að vera þolinmóður’. Hann hafði látið aptur dyrnar til hálfs, en leit inn aptur ogsagði: (Svo þú ert sonur Ru- loffs greifa?’ (8vo er’. (Það er einkennilegt og kemur má ske ekki aptur fyrir um næstu þúsund ári’ sagði Skuggi, að nokkru leyti vi* sjálfan sig. (Hvað er einkennilegt?’ spurði Vladi- mir. (Það, að þú skulir vera í þessum klefa. Vi* köllum hann Jiinn banvæna klefa', af því enginn þeirra er hann hafa skipa* hefur verið dæmdur sýkn fyrir rjettin- um. Faðir þinn var hjer þar til hann fór af stað til Síberíul’ Eptir að hafa lokið þessari makalaust hugstyrkjandisögu, framsettri með mestu ró, slambraði Skuggi hurðinni í lás og gekk sinn veg, til að færa hinum föng- unum sitt svartabranð og vatn, og ef til vill að gleðja þá með einhverri jafnvel hugsaðri sögu og Vladimir. En Vladi- mir fjell á bak aptur á bekkinn, slgerlega yfirkominu af angist. * * * Alla þessa löngu nótt sat mó*ir Vladimirs út við gluggann á herberginu og horfði út í myrkrið, í þeirri von að sjá son sinn ganga heim að húsinu. Og í hvert skipti sem rak á bylji lagði hún eyrað þjett að gluggakistUDni, vonandi að það væri skóhljóð hans, er hún heyrði og sem hún þekkti eins vel eins og hún þekkti hann að sjón. En þruskið, sem hún heyrSi var í snjónum, er í byljun- um losnaði af þakinu og hrundi niður á strætið. Kolan var bráíum orðin tóm og ljósið líti* og dapurt og iunan skamms slokknað, ef ekki yrðl bætt í koluna. En hún hugsaði ekki um það, skildi kol- una eptir við gluggann, en gekk inn i svefnherbergið. (Vladimir er ókominn enn’ sagði hún við Elízabetu, er einnig var vakandi, þó hún lægi upp í rúminu. (Jegveitþa*, mamma!’ svara*i hún, og ljezt vera hin hughraustasta. (Jeg hef ekki sofið. En kondu nú oglegðu þig til svefns, jeg er alveg óhrædd. Hann kem- nr sjálfsagt með apturbirtunni’. (En hann hefur aldrei verið svona lengi úti fyr. En jeg er nú máske óþarf- lega hrædd’. (Jeg er sannfærð um þa*. elsku mamma mín. En kondu nú og lúrðu. Þjer hlýtur að vera ósköp kalt!. Gamla konan tók ekki eptir þessum orðum dóttur sinnar, en hjelt áfram: (Það er rjett ár sí*an, og veðrið var öld- ungis eins, að faðir þinn fór út að kvöldi dags, til að vera í ((prívat”-heimboði hjá kunningja sínum. Nóttia leið svo að hann kom ekki aptur, og það liðu margirdag- ar þangað til við frjettum um afdrif hans’. (Það er satt, mammn! En Gallitzin prinz var þá ekki lögreglustjóri’, svaraði Elízabet. (Og þó hann hefði verið það, þá var hans afl ekkert á móti keisarans. Var ekki faðir þinn líka ríkur og tigna*ur, og vai liann ekki viðurkenndur einstrú- verðugur og nú er Gallitzin?’ (Satt er það mamtna! En staða hans var allt önnur’. (En staða, auðleeð, mannorð ogstór virki, unnin fyrir veldið, eru einskisvirði íaugum herraokkar. Ástæðulausar get- gátur hins aumasta njósnara eru á þessum dögum svo aflmiklar, að þær geta kastað óafmáanlegum skugga á lii* glæsilegasta mannorð. Gnð hefur snúi* augliti sínu frá Rússlandi’, veina*i hún, og grúfði andlitið niður í rúmfötin, þar sem hún kraup við stokkinn. (Eyðileggingin hef- ur tekið sjer bólfestu á hverju heimili og vængjaþyt dau*ans má heyra yfir hverju húsþaki. Það er sælla að vera óþekktur og efnalaus sveitabóndi í frjálsu landi, en a* vera tignaður ofar öllum í slíku volæðislandi og þetta land er, par sem ekkert heimkyuni er óhult nema gröfin. Og hverjum er þessi lif- andi dauði að kenua? Alþýðu sjálfri! Áhugaleysi fólksins og trúrri þjónustu hersins. O, Vladimir, sonur minn! Ef búið er að hrífa þig frá mjer, brestur hjarta mitt alveg. Jeg þoli ekki þetta lengur. Ó, aðjeg gæti bölvað Rússlandi og stjórnetidum þess, og—fengið svo aó deyja!’ Og gamla konan grjet beiskum tárum. (Gráttu ekki, góða mamma!’ sagði Elizabet, en grjet þó sjálf, og dró móður sína til sín og ky ssti hana. (Jeg skal fara á fætur og út. Jeg frjetti máske eitt- hvað hjá lögreglunni. Jegskallika fara til Pushkíni. Hann veit máske hvar Viróð- ir minn er. En vertu hughraust’. Elíza- bet ætlaði að rísa á fætur, eti móðir henn- ar hjelt henni niðri. (Nei, barn’, sag*i húti, (vertu kvrr. En þey; klukkurnar eru að hringja sex. Það er þá kominn morgun. Jeg ætla að skrep)):v út, en kem aptur fyrir morgunverðar tíð’. Frú Rnloff kastaði yfir sig möttli, setti upp kappa—hvorttveggja leifar frá sælli dögum—og þaut af stað og út. (Framh.).

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.