Heimskringla - 16.12.1893, Page 1
VII. AR.
NR. 63.
WINNIPEG, MAN., 16. DESEMBER 1893.
AYBR’S
A SARSAPARILLA
yöar bozta lyf við
lieimakomu, kvefi,
gigt og
kirtlaveiki ;
liðagigt, augnarensli,
bólgu, þrota,
óheilinda-sdrum,
skyrbjúg,
vendum vessum, kláða,
vindþembu, meltingarleysi,
nöbbum, ígerð
og blóðkýlum,
^eformi, útslætti
óhreinu blóði,
deyfð, vatnssýki,
lifrarveiki.
Alt læknast með
AYER’S
SARSAPARILLA.
Tilbúið af Dr. J. C. Ayer & Co.,
Lowell, Mass.
Sold í hverri lyfjabúð. Yerð
*1. ; sex flöskur $5.
LÆKNAR AÐRA; LÆKNAR ÞIG.
Með þessu tölublaði er eiginlega
VII. úrgangr “Heinnkringlu” á enda.
En aí þvi að það féllu tveir laugar-
dagar úr í vor, þegar prentsmiðjan
brann, setlum vér að telja tvo næstu
laugardaga til þessa árgangs lika, og
er þá kaupendum full-bætt upp það,
sem þeir mistu úr í vor.
FRÉTTIR.
NÍÐINGSVERK.
Fyrra laugardag var sprengikúlu
kastað niðr í þingsalinn, þar sem neðri
deild franska þingsins var á fundi.
Inn nýi forseti þingdeildarinnar, Dupuy
Sfcr£:.'it, og-ri.Hs'Tti vú -r:1 oo nwtm m«iia
og minna særðir, þar á meðal ýmsir
hingmenn. Maðrinn, sem kastaði kúl-
Unni, særðist og sjálfr, misti nefið.
ttann er stjórnleysingi (anarkisti) og
or hróðugr af verki sínu. Hann verðr
háLshöggvinn fyrir úikið.
(Framli. frá 2. bls.)
Um, sem ég lietí heyrt. Að eadingu
sagði !iún : “Þetta var fyrir sagt af
Theodore Parker.”
Formaðr gaf þá til kynna að
the mciliume, sem vóru þrjár, mundu
reyna að gefa sannanir tilheyrendum.
Mrs. Hardy sagði: “Mér þætti vænt
um að konan í sorgarbúningnum í
fjórða sæti vinstra megin vildi koma
upp til mín.” Þessi kona, sem til
var talað, var í sorgar búningi með
svarta blæu fyrir andlitinu, hún var
auðsjáanlega í efa, hvort hún ætti að
standa upp eða ekki. Mrs. Hardy
sagði þ4 • “ég vona að þessi kona
láti ekki standa á sér, því hér eru
mjög kævir vinir liennar frá andanna
heinti, sem vilja tala við hana. og
vona hun angri ekki andana.” Þeg-
ar konan var beðin svona, stóð hún
upp °ít tók sér sæti við hliðina á
Mrs. Hardy, sem ^alaði við hana í
láguin róm, sem ekki heyrðist. Aðal-
fundrinn var úti og fólk var farið að
tala sainan i ssetum sínum; ég tók
eftir að konan hrá vasaklút upp að
augunum. !iuðsjáanlega til að þurka
nokkur tái, sem komið höfðu af því,
sem Mrs. Hardy Var að segja. Eftir
CREAM
KUUNi
POttDlR
IÐ BEZT TILBÚNA.
Óblönduð vinberja Cream of Tartar
Powder. Ekkert álún, ammonia eða
önnur óholl efni.
40 ára reynzlu.
hér um bil fimm mínútur kom konan
aftr fram í sitt fyrra sæti. Formaðr
sagði: “Við erum hér samankomin
til að vita, hvort burtfarnir vinir vor-
ir geta gert sig oss skiljanlega með-
an við erum íklædd holdlegum likama,
og ég vona að þið látið fa'stlega i
ljósi skoðanir ykkar á þessu mikils
varðandi spursmáli, og oss þætti vænt
um, ef þessi kona, sem var kölluð
upp vildi segja oss hvort hún áliti,
að liún hefði fengið boðskap frá burt-
sofnuðum ástvin, eða hún hugsaði ið
gagnstæða, Við erum hér í eftirgrensl-
unum og viljum hjartans fegin koni-
ast að sannleikanum.” Konan sýndist
ekki vera viljug að svara þessari
spurningu, heldr sat kyr með blæjuna
dregna fyrir andlitið. Formaðr bað
hana ekki draga sig í hlé, þvf hér
væri um mikils varðandi mal að ræða.
Konan stóð þá upp, tók l^æjuna frá
andlitinu, sem var mjög sorglegt, en
þó göfuglegt; rödd hennar titraði er
hún sagði:
Vinur, ég er ekki vön við að tala
á opinberum samkomum; þar til er
ég hér öllum ókunnug, heimili mitt
er langt i burtu, og fólk mitt veit
ekki, að ég er hér í dag, en maðrinn
minn dó fyrir fjórum vikum. Við
lifðum mjög lukkulega saman, en
hann fckk köldu, sem snerist upp í
fljóta tæring. Einn morgun sagði
læknirinn við hann : ef þú hefir ráð-
stafanir að gjöra, þá væru þær bezt
gjörðar nú, því óvist er að þú eigir
ráð á öðrum degi. Eg sat hjá lion-
um og hann byrjaði að segja mér,
hvaö hann áliti bozt og hvernig efna-
hagr okkar stæði; en hann fékk hósta
hviðu og dó í faðmi múmm. Eg
hafði heyrt að það væri fólk í Boston,
sem gæti flutt oss boðskap burtsafn-
aðra vina vorra og ég kom hér án
þess að þekkja nokkra manneskju í
þessari stóru borg, og þegar Mrs.
Harly bað mig að koma upp á
ræðupallinn, vissi ég ekki, hvað ég
átti að gjöra; en þegar ég settist
niðr hjá henni, sagði hún: maðrinn
þinn er hér og vill tala við þig. Eg
spurði hana, hvað nafn hans væri,
því ég var mjög efandi ; hún sagöi
mér nafn hans svo hiklaust og greini-
lega eins og liún hefði æfinlega þekt
hann; en þó hafði hann aldrei komið
til Boston í lifandi lífi. Mrs. Hardy
byi’jaði þá þar sem maðrinn minn
sálaði hætti, þogar hann fékk hósta-
hviðuna og dó í faðmi mínum, og
hélt áfram til enda eins og ekkert
liefði komið fyrir. Þetta er inn
merkilegasti viðburðr æfi minnar, og ég
veit sannarlega ekki, hvað óg á að
ímynda mér um það, og get ekld
skilið, hvernig þessi kona, sem er mér
í alla staði óþekt, gat vitað alt sem
hún hefir sagt, nema það sé það, sem
ég álít það vera, boðskap frá mínum
burtkallaða eiginmanni. En mér þætti
vænt um að kynnast þessu betr. Þið
afsakið, þó ég segi ekki meira,” síð-
an settist hún niðr.
Þetta var min fyrsta kynning af
Mrs Hardy; en se.inna heyrði óg
margan fagran fyrirlestr og óhrekj-
andi sannleika af hennar, að sýndist,
sofandi vörum, og það er sannarlega
huggunarríkt að sjá það, að liún enn
getr gjört sig skiljanlega holdlegum
verum, sem eru ferðamenn til ins éi-
lífa óumbreytanlega landsins, sem liún
nú byggir.
D. Haynes.
— Vér höfum gert það til geðs
háttvirtum vini Hkr. að taka upp
framanritaða grein, sem vér að vísu
álítum hvorki “merkilega” né “sanna.’’
Ritstj.
Reynsla prests.
Mótlæti canadísks klerks.
Fekk ejúkdóm sem litkrutmir
þekktu ekki. Jlonum Id við að
('irvœnta þer/ar honum var rett
hjdlpar-höndin.
Fyrir séra S. J. Cummings, sem
þjónar fyrstu Baptista-kyrkjunni í
Delevan, New York, dreif nokkuð það
á dagana, scm veldr þvi að hann er
nú einn þeirra manna, sem mest er
um talað í Cattaraugus County. Fregn-
rita blaðsins “Buffalo News,” sem heim-
"sótti hann, lét Mr. Cummings í té
svolátandi skýrslu, sem hann gaf í
vottorðs formi :
“Kg er svo livaustr nú, að ég er
hyrjaðr á að lialda röð af sérstökum
fundum og er að hverfa að starfi mínu
aftr með öllu mínu gamla þreki. Eg
varð yfirkominn í síðastl. Júni og
stunduðu mig þrír læknar, einn héð-
an úr grendinni, og tveir frá Buffalo-
I horg, en þeir gátu hvorki bætt mér
neitt nó gefið mér neina von. Allir
vóru þeir á því, að ég yrði að segja
af mér embættinu og hætta að pré-
dika. Alt um það er mér nú albatn-
að.
“Ég get ekki sagt yðr nafn á sjúk-
dómi mínum. Þaö vafðist fyrir lækn-
unum og þeim gat ekki komið ásamt
um, hvað að mér gengi. Hvað lítið
sem ég hætti mér, svo sem í morg-
unraka eða eftir döggfall á kveldin,
þá þrútnuðu upp útlimirnir og skiftu
lit, líkami minn engdist saman af
kvölum. Þessi flog stóðu oftast þrjár
eða fjórar stundir, og venjulega var
ég svo lémagna á eftir, að minsta
kosti lieilan dag cftir að kvölinni létti.
A nóttunni gat ég ekki sofið. Aroynsl-
an á taugakerfi mitt var gífrleg. Eg
varð svo máttvana, að ég gat ekki
spássérað. Eg gat svo sem ekkert
gert á skrifstofu minni og gat oft ekki
messað fyrir söfnuðinn. Stundum
voru handleggsvöðvarnir á mér svo
gagnteknir, að ég gat ekki skrifað bréf
né ritað ræðu.
Eftir tiilögu læknanna, sem skoð-
uðu mig, gaf söfnuðr minn mér mán-
aðar hvíldarleyfi, og fór ég þá til míns
forna heimilis að Oakwood, Ont., norðr
af TorontO, til hvíldar. Þegar ég kom
heim, réð faðir minn mér fastlega að
reyna Dr. AVilliams Pink Pills. Eg
var ófús á það og sagði að ég væri
búinn að reyna svo mörg læknislyf,
að ég hefði mist alla trú á þeim. En
hann hafði heyrt um ágætisverkanir
þeirra og hélt að mér að reyna þær.
Hann færði mér tvær öskjur af þeim
og ég fór að taka þær inn. Brátt
fann ég svo skjótan bata á heilsu
minni, að ég snéri hingað aftr til
heimilis míns. Sumir vinir mínir sögðu
að þetta væri að cins stundar-bati^
mér mundi bráðum slá niðr aftr, og
yrði ég þá verri en áðr ; en ég hefi
haldið áfram að taka þær inn, og finst
mér nú ég vera eins og nýr inaðr.
In snöggu kvalaflog, sem áðr lögðu
mig í rúmið, koma nú ekki að mér
framar, og hefi ég þó margsinnis farið
svo óvarlega með mig, að það liefði
áðr bakað mér þau.
“Á heimilisfólki mínu hafa mér
gefizt þær einkar-vel. Konu minni
finst sér verða betra af þeim en
nokkru öðru lyfi, sem hún liefir áðr
tekiö inn. Eg hefi eytt liundruðum
doilara í lækna lyf og einkaleyfis-lyf,
en alt til ónýtis þangaö til ég reyndi
Biísk Pills.
8. J. Cumming*.
TJndirritað i viðrvist minni og eið-
fest þ. 19. d. September 1893.
John Ilunt, Notarius Publicus.”
Lyfsalar hvervetna votta það, hve
fastri hylli þetta aðdáanlega canadíska
lyf hafi náð hjá almenningi, og hve
miklu góðu það hefir til vegar kornið
til að bæta úr þjáningum, og þús-
undir af þakklátu fólki, eins og séra
Cummings, votta nseð ánægju um
bata þann sem það hefir fengið við
að nota þær, oft eftir að velkunnandi
læknum hefir alveg rnistokizt aö bæta
mönnurn. Ef þú ert lasinn, þá hrintu
frá þér hleypidómunum og gerðu al-
mennilega tilraun með þetta undr
innar nýrri læknisfræði. Efnafræðis-
leg rannsókn á Dr. Williams’ Pink
Pills sýnir, að í þeim eru í sam-
dregnum kjarna öll þau frumefni,
sem til að endrlífga blóðið og styrkja
það og endrhressa veiktar taugar.
Þær eru óbrigðult meðal við slíkum
sjúkdómum sem locomotor ataxia,
ipagnleysi í einstökum líkamshlutum,
St. Vitus danz, mjaðmaverk, nýrna-
veiki, gigt, tauga-höfuðverk, afleiðing-
um af la grippe, hjartslætti, og þreytu-
tilfinning þeirri, sem leiðir af tauga-
veiklun; öllum sjúkdómum, sem koma
af vondum vessum i blóðinu, svo sem
kirtlaveiki, rósar-útslætti o. s. frv.
Þær eru lika sérlega góðar við kvenn-
sjúkdómnm svo sem tíðateppu, óreglu
á tíðum og alls konar veiklun. Þær
styrkja og bæta blóðið og veita and-
lits-fölum mönnum hraustlegt útlit.
Á karlmönnum gjörlækna þær öll til-
felli, sem koma af andlegri þreytu,
ofviunu eða óhófi hvers eðlis sem er.
Það hefir engar illar afleiðingar að
nota þetta aðdáanlega lyf, og það má
alveg óhætt gefa það börnum.
Pillur þessar eru tilbúnar af Dr.
William’s Medicine Company í Brock-
ville, Ont., og í Schenectady, N. Yr.,
og seldar í öskjum með umslagi og
verzlunarmerki félagsins, á 50 cts.
askjan eða sex öskjur fyrir $2.50, og
eru aldrei seklar lausar. Það eru til
margar eftirstælingar og önnur svo
nefnd blóðnýjunarlyf, sem verðr að
vara almenning við. Ef viðskifta-
kaupmaðr yðar hefir ekki Dr. Wifliams’
Pink Pills, verða þær sendar burð-
gjaldsfrítt ef ofannefnt verð er sent.
Til Nýja-íslands.
GEO. DICKENSON
scm flytr póstflutning milli West
Selkirk og N ýja íslands, flytr og fólk
í stórum, rúmgóðum ofnhituðum hús-
sleða.
Hr. Kristján Sigvaldason
fer póstferðirnar og lætr sér einkar-
annt um vellíðun farþegjanna. Eng-
inn maðr hefir nokkru sinni haft
sviplikt eins góðan útbúnað á þessari
braut.
Sleðinn fer frá W. Selkirk kl. 7
árdegis á þriðjudögum og komr til
Icelandic River á Miðkudagskveld;
fer þaðan aftr á Fimtudagsmorgun
og kemr til W. Selkirk á Föstudags-
kveld.
KAUPIÐ ÆFINLEGA ÞAR SEM
ÞIÐ FÁIÐ BEZTAR OG Ó-
DÝRASTAR VÖRUR.
Hveiti. F óðr-hveiti
Bran. “Oil Cake.”
Shorts. Flax Seed.
Hafrar. Linseed Meal.
Hey. Allskonar malað fóðr.
iHi. W. Blackadar,
IRON WAREHOUSE.
131 Hkkíin Str. — —
Ripans Tabules.
Sjúkdómar byrja vanalega með aðdraganda og ef ekki er hirt um þá
versna þeir og verða um síðir hættulegir.
RIPANS TABULES.
RIPAHS TABULES.
RIPAHS TABULES.
RIPANS TABULES
Ripans Tabules verka fljóft og þægilega á lifrina, magann og innyflin,
hreinsa likamann vel, lækna meltingarleysi, langvinnandi óhægðir, andremmu
og höfuðverk. Ein inntaka tekin undir eins og vart verðr við meltingarleysi,
lifrarveiki, svima, ógleði eftir máltíð og þreytu,—er óbrigðul.
Ripans Tabules eru tilbúnar eftir sams konar forskrift og margir merkir
læknar brúka í svona tilfellum.
Ef þú reynir llipans Tabules muntu sannfærrst um, að jíær eruóbrigð-
ult meðal. Það er bæði ósaknæmt og ódýrt.
Ein inntaka bætir.
Þriggja tylfta askja fæst hjá hverjum sem er af umboðsmönnum vorum
í Canada fyrir 75 cts.
BOLE WYNNE & Co.,
Wholesale Druggists, Winnipeg.
Fást í COLCLEUGH S lyfjabúd,
á horninu á Ross og Isabel Str.
’•
Allir lyfsalar útvega Ripans Tabules ef þeir eru beðnir þess.
Það er bragðgott, læknar fljótt og sparar peninga.
Sýnishorn send fljótt ef skrifað er til
THE RIPANS CHEMICAL CO., New York City.
EF ÞER ERILT AF HÖFUÐVERK,
MELTINGARLEYSI, MAGAVEIKI,
EF ÞÚ ERT LIFRARVEIKR.HEFIR
OREGLULEGAR HÆGÐIR,
EF ÞÚ ERT FÖLR, ÞREYTULEGR
OG VERÐR OGLATT AF MAT,
við' ANDREMMU OG
MAGAVEIKLUN
BRUKAÐU
BRÚKAÐU
BRÚKAÐU
BRÚKAÐU
515-517 ,MAIN STliEET. »■«.
Fadæma Sala!
Far vel Agodi!
A ér höfum hugsað oss að reyna að gera þettað minnisverðan múnuð í
verzlunar-sögu vorri, sg oss hefir heppnast það tfl þessa. Ný kjörlcaup
hafa verið boðin á hverjum degi á karlmannafatnaði og hálsbúnaði. Vér
höfum haft allar klær í frammi í innkaupum vorum, tfl þess að geta
boðið mönnum betri og betri kjörkaup á degi hverjnm. Gamlir skiftavinir
hafa komið til oss með vini sína og allir hafa farið ánægðir. Vér erum
altaf önnum kafnir að selja fatnað undir venjuiegu markaðsverði, og auka
þannig álit það, sem verzlun vor helir þegar fengið. Og vér höldum þv;
enn áfram. Ef vér getum tvöíaldað verzlun vora eina viku, því ekki að
halda því áfram þá næstu?—Ef þii þarfnast ódýrs klæðnaðar, þá komdu
að eins til vor.—Þessar fatnaðar-tegundir eru til sölu í dag fyrir það verð
sem við er sett:
Drengjaföt úr skozku vaðmáli,
veltilbúin, áðr $8.50, nú $6.00.
Karlmanna “Irish Frieze Uls-.
ters,” með breiðum kraga, áðr $12,-
50, nú 812.00.
Karlmanna yfirhafnir, með tisku-
lit, áðr $12.50, nú $8.50.
Karlmanna “Melton” yfirhafnir,
einhnept og tvihnept, áðr $12.50,
nú $9,00.
Drengjafatnaðr, í tvennulagi,
veltilbúinn, úr góðu efni, áðr $3.50.
nú $2.00.
Drengjafatnaðr, í tvennu lagi,
áðr $3.00, nú $1.75.
Drengjafatnaðr í þrennu lagi,
treyja, vesti og buxur, áðr $1.00.
nú $1.75.
Drengja og barna föt, ágætasta
efni, áðr $6.00, nú $4.00.
Drengja og brrna yíirhafnir.
Vér höfum mikið af þeim og seljum þær þvi með mjög niðrsettu verði.
Walsh’s
Mikla fatasolubud,
Wliolesale and Retiiil, 515 & 517 Main Str.. gegnt City Hall.
Paul, Knight & McKinnon,
508 ilain Str. - Winnipeg1,
— SELJA —
BEZTU HARÐ-KOL.
Canadísk Anthracit kol (II. AV. JIcNeill’s) eru betri en beztu PennsjT-
vanía-kol, og auk þess munum. ódf/rri. Þau eiga jafn-vel við almenna
stofn-ofna, smáa sem stóra, sjálfbrennara eða liinsegin ofna, algengar
matreiðflustór eða stórar hitavélar. Það lifnar betr í þeim, þau endast
betr og eru liitameiri, sótminni og þurfa minni aðgæzlu, en nokkur
önnur kol, sem liér fást.
Þau eru úr námum hér í landi, enginn tollr a þeim, og því eru,
þau ódýrari en Bandaríkja-kol.
Þetta er verðið á þeim heimfluttum til yðar:
Stærstu kol (fyr. hitavélar) $9,00 tonnið
Meðalstör ofnkol 9,00 __
Hnot-kol (Nut size) 8,00 --
Ef hellt .íari'brautarvagnhlass er keypt á járnbrautarstöðinni, kostar tonnið
75 cts. minna.
Kastið ekki peningum í sjóinn! ICanpið engin önaur kol.
Reynið eitt tonn; svo kaupið þér aldrei önnur kol framar.
Paul, Knlght & McKinnon,
P. O. JIOX 567. ííO@ Strcet.
KOFORT OG
töskltr J>x6Ö lieildsÖluverði.
* * •
The People's Popular Cash Shoe Store
J. LATIONTE434 ir”in str-
Vér höfum nýlega fengið heilt vagnhlass af töskum og kofortum, en a.f
því búðin rúmar ekki svo mikið, höfum vér ákvarðað að rýma til ið
allra fyrsta. Til 15. Nóv. næstkomandi gefum vér
20% AFSLÁTT.
Vörur vorar eru af bezta tagi og nýjustu gerð, og ef þú vilt fá þér
vandaða tösku með heildsöluverði, getr þú fengið hana.
Vettlingar, Moccasins, Yfirskór,
og allskonar haust og vetrar skóvarning ódýrri en annarstaðar í borginni.
Síðan vér byrjuðum að verzla höfum vér reynt til að ná almennings hylli,
og oss hefir tekist það, og þar af leiðandi er búð vor rétt nefnd
The People’s Popular Cash Shoe Store.
Skó-varningr fyrir skólabörn á reiðum liöndum. Berið vora prísa saman
við aðra, og þá munuð þér sannfærast um að þér gerið bezt í að koma
til okkar.
J. LAMONTE,
434 Main Street.