Heimskringla - 25.08.1904, Side 2
HEIMSKRINGrLA 25 ÁGÚST Í904
Heimskringla
PUBLISHED BY
The Heimskringla News k l’nblisli-
ing Conipany
Verð biaösins I Canada og Bandar.
$2.00 um áriö (fyrir fram borgaö).
Senttil íslands (fyrir fram borgaö
af kaupendum blaösins hér) $1.50.
Peningar sendist í P. O. Money Or-
der, Registered Letter eöa Express
Money Order. Bankaávísaoir á aðra
banka en 1 Winnipeg að eins teknar
meö afföllutu.
B. L. BALDWINSON,
Editor & Manager
Office:
727 Sherbrooke Street, Winnipeg
P. O. BOX 1 1«.
Saga stríðsins til
þessa dags
6. Febr. sl,—Japanar sögðu upp
öllum þjóðlegum viðskiftum við
Rússa.
8. —9. Febr.—Japanar herjuðu á
herflota Rússa hjá Port Arthur og
ýmist söktu eða skemdu 7 af skip-
um þeirra.
» 9. Febr.—Japanar söktu 2 her-
skipum Rússa hjá Chemulpoo við
Corea.
12. Febr.—Rússar mistu öflugt
herskip, sem sprakk af neðansjáv-
amámu hjá Port Arthur og sökk,
13. Febr.—Rússar mistu annað
herskip, sem sprakk af neðansjáv-
arnámum hjá Port Arthur.
24. Febr.—Japanar söktu 5 göml- j
um skipum f hafnarmynnið í Port
Arthur.
26. Febr.—Japanar háðu enn j
bardaga á Port Arthur og söktu 1J
tundursnekkju Rússa.
4. Marz—20 púsundir Japana
tóku lendingu hjá Chinamphoo í j
Corea.
6. Marz—Sjófloti Japana höfj
skothríð á Vladivostock.
9. Marz—Rússar lögðu út frá
Port Arthur höfn með 7 herskip
og töpuðu einu þeirra f viðureign!
við Japana.
22. Marz—Japanar hófu skot-
hrfð á Port Arthur og söktu um
leið 7 gömlum skipsskrokkum, j
fermdum grjóti, f hafnarmynnið.
brauta og hraðfréttasamband við
Port Arthur borg.
8. Maf— Rússar tóku fallbyssur
sfnar af stokkunum í New Chwang
og bjuggust til að yfirgefa staðinn
undan áhlaupi Japana.
12. Maf—Rússar sprengdu upp
hafnarbryggjurnar og aðrar eignir
sfnar í Dalny áður en Japanar tóku
staðinn.
14. Maf—Eitt herskip Japana
varð fyrir neðansjávarnámu, þar
sem það var að hreinsa Kerr bugt-
ina af sprengivélum. Það sprakk
í og sökk með nokkrum mönnum.
15. Maí.—Eitt af beztu skipum
; Japana rakst á neðansjávarnámu
úti fyrir Port Arthur höfn og sprakk
og sökk með 480 mönnum, sem
flestir létu lífið. Sama dag rákust
2 japönak herskip á úti fyrir Port
Arthur. Annað þeirra sökk þegar
með 232 manns.
20. Maí. — Eitt herskip Rússa
strandaði á kletti nálægt Vladivo-
stock og sökk.
26. Maí—Japanar náðu Kinchau
1 eftir að hafa unnið frægan sigur á
Rússum hjá Nanshan Hill.
30. Maí.—Japanar lentu liði sfnu
j f Dalny, en Rússar höfðu kveikt í
j bænum áður en þeir flúðu þaðan.
7. Jvní.—Japanar ráku Rússa á
j flótta fri Samaitsa og Slu Yen,
j eftir langa og harða orustu.
14., 15. og 16. Júnf.—Eftir 3.
daga orustu við Vafangow fl/ðu
Rússar undan ofurvaldi Japana,
| sem svo tóku báða staðina og mik-
ið af hergögnum og nokkra fanga.
23. Júnf—Iíússar sendu herskip
sfn út úr Port Arthur höfn, eftir að
hafa haldið 3,500 manns nótt og
dag um 6vikna tíma við að hreinsa
hafnarmynnið og gera við skip sín,
en Japanar tóku hraustlega á móti
og ráku skip Rússa á flótta inn í
Port Artliur höfn f skjól við land.
virkin.
27. Júnf.—Kuroki, foringi Jap-
ana, rak lið Rússa á flótta úr her-
búðum þeirra í Fenshin og Mori
ien skörðum.
28. Júní—Japanar náðu 3 virkj-
um Rússa, innan 10 mflna frá Port
Arthur borg.
30. Júnf. — Sjófloti Rússa frá
Vladivostock, sem haldið hafði suð-
ur til Coreu, skaut niður virki Jap-
ana f Wonsan og sökti 2 verzlunar
skipum.
13. Apríl—Aðmfráisskip Rússa* 1 * * * * 6 7 3. Júlí — Japanar liáðu áhlanp á
sökk með yfir 700 manns, f>ar með i varnarvirkin í Port Arthur, en urðu
sjálfur sjóflotaforinginu, úti fyrir j frá að hverfa með miklu öiannfalli,
Port Arthur, af völdum Japana. svo þúsundum skifti.
14. Aprfl—Japanar söktu rúss- 9. Júlf.—Japanar náðu Kaichau
"nesku tundurskipi úti fyrir Port, eftir harða orustu.
Arthur, með öllum mönnum nema 17. Júlí—Tuttugu þús. Rússa
5, sem björgnðust. Bama dag j réðust á Japana í Motien skarði,
skemdu Japanar eitt af herskipnm j en urðu frá að hverfa með miklu
Rússa, svo að það varð ófært til inannfalli, sagt að hafa mist nær 4
starfa. þúsuud manns f þeim slag.
I
26., 27. og 28. Júlí—Japanar
gerðu áhlaup á Port Arthur. Voða-
lega mikið mannfall varð af beggja
liði, en miklu meira þó af liði
Japana; sagt þeir hafi tapað nær
12 þúsunum manna í f>eim slag,
en unnu þó ekki staðinn.
29. Júlí.—Japanar unnu sigur á
Rússam f Yangze skarði; þar féll
Keller, foringi Rússahersins.
1. Agvst—Rússar urðu að flýja
frá Hai Cheng og Simon Cheng.
Rússar mistu þar 2,000 en Japanar
972 manns.
4. Agúst — Japanar réðust á
Rússa við Port Arthur og náðu svo
nefndri Úlfshæð, hæðsta og einu
öflugasta vígvirki Rússa þar, sem
er minna en 2 n;flur frá aðal og
instu virkjunum, en mjög var mann-
fall Japana tilfinnanlegt f þeirri
orustu.
10. Ágúst — jFloti Rússa lagði á
ný út úr Port Arthur höfn til móts
við Japana. Rússar töpuðu þar
einu skipi, sem sökk, annað komst
undan til Chefoo og fóru Japanar
þangað, lögðust að skipi Rússa og
skoruðu á skipverja að leggja : kipi
sfnu til bardaga við sig á sjó úti,
en Rússar þorðu ekki. Gengu [>á
Japanar að Rússum með oddi og
egg, yfirunnu f>á að vanda og höfðu
skipið á burt með sér. Hin önnur
skip RúsSa flýðu í /msar áttir, en
nokkur komust aftur inn á höfn í
Port Arthur. Eitt af skipum Rússa
komst á f>ýzka höfn f Kína, svo
laskað að það er ósjófært. Skip
þetta heitir Tsarewitch og var að-
mírálskip Rússa. I slagnum skemd-
ist stýri þess og vélar, svo að f>að
var ófært, en 210 manns létu lífið
fyrir kúlum Japana og 60 manna
særðust þaraðauki. Aðmiráll Wit-
hoft, sem var á skipi þessu, beið
bana; kúla frá Japönum tók af
honum báðar fætur ofarlega. Hafa
Rússar f>ví til þessa mist tvo sjó-
liðsforingja sfðan strfð þetta byrj-
aði. Bagt er, að 5 af skipum Rússa
hafi laskast svo f slag þessum, að
þau séu óhaffær og að margt manna
hafi látið f>ar lff sitt.
14. Ágúst— Japanar háðu bar-
daga við Rússa á sjó og söktu einu
sikpi þeirra með öllutn mönnum
og stórskemdu tvö önnur, svo að
Rússar flýðu og höfðu sig undan
með illan leik.
Maybrick niáiið
Uin f ar konur hefir verið meira
rætt eða ritað í síðastliðin 15 ár,
heldur en um Mrs. Florence May-
brick, sem þann 20. júlí síðastliðinn
var látin laus úr fangelsi á Eng-
landi eftir 15 ára veru þar.
Máli þvf sem feldi konu þessa er
þannig varið:
duftinu og blandaði þvf saman við
kjötseyði samkvæmt ósk bónda
síns; en sú blanda varð honum að
bana. I allri banalegitnni sat
kona hans hjá honum nótt og dag;
en að sfðustu, eftir 36 klukkutfma
vöku samfleytt, valt hún út af inni
í herberginu, af f>reytu og svefn-
leysi, og í f>ví dái lá hún á annan
sólarhring. Á meðan hún lá þann-
ig meðvitundarlaus andaðist mað-
ur hennar, og komu f>á bræður
hr. Maybricks og létu taka hana
fasta, svo að f>egar hún vaknaði,
var hún f höndum lögreglunnar,
kærð um að hafa valdið dauða
manns sfns.
Mrs. Maybrick játaði fyrir rétt-
inum, að hún hefði gefið manni sfn-
um duftskamtinn saman við kjöt-
seyðið, samkvæmt lians eigin ósk,
og án þess að vita hvaða meðal
það var. En við réttarhaldið kom
[>að upp, að það hefði verið arsenic.
Við leitun f húsinu fanst mikið af
þessu dufti í ýmsum herbergjum
og mest f herbergi hius látna, en
alls ekkert í herbergi konunnar.
Mörg vitni voru yfirheyrð, svo sem
alt þjónustufólkið f húsinu, og var
f>að alt fremur á móti húsmóður
sinni. Eitt vitnið kvaðst hafa
brotið upp bréf, sem konan hefði
skrifað manni f Lundúnum, og
hefði það verið ástabréf. Það var
og sannað, að konan hafði haft tal
af lögmönnum í þeim tilgangi að
fá skilnað frá manni sínum.
Þetta tvent, skilnaðarmálið og
ástabréfið, feldi hana. Dómarinn,
sem prófaði málið, hélt tveggja
daga ræðu fyrir kviðdóminum, og
var ræðan öll á móti konunni.
Margir sögðu hann f>á ekki hafa
verið með öllu viti, enda var hann
skömmu þar á eftir settur á vit-
firringa spítala og d valdi þar til
'dauðadags. En kviðdómurinn
dæmdi eftir líkum ogákvaðkonuna
seka og var hún dæmd til lífláts,
Dómur þessi þótti svo ósann-
gjarn, að bænarskrá var strax rituð
og undirskrifuð af hálfri millíón
manna. Bænarskráin var send til
Victoriu drotningar, sem fékk þvf
komið til leiðar, að konan var náð-
uð í æfilangt fangelsi.
Bfðan hafa margar tilraunir verið
gerðar, til f>ess að fá konu f>essa
leysta úr fangelsinu, en f>að hefir
ekki tekist fyrri en nú í sfðastliðn-
um mánuði.
Mrs. Maybrick var 17 ára göm-
ul, þegar hún giftist manni sfnum,
sem þá var 45 ára gamall. Móðir
hennar, sem er nú gift auðugum
aðalsmanni á Frakklandi, tók á
móti dóttur sinni, er hún kom úr
fangelsinu,og hafði hana heim með
eér. Bvo ætlar Mrs. Maybrick til
Bandarfkjanna og hygst að eyða
þar æflnni framvegis.
fjallanna og sör snjóinn og vatnið,
er steypist niður af þverhnýptum
klettabeltunum í fjallshlfðunum,
glitra eins og tár í augum brosandi
sakleysis og fegurðar, að ég ósjálf-
rátt kveð upp dóminn: Ekkert
land getur verið fegurra en þú ert
nú, ástkæra fósturlandið mitt, við
brjóst f>ín vil ég lifa og deyja, í
skauti þfnu vil ég að duft mitt
livíli.
Eg veit ég þarf eigi að minna
ykkur á,að
“Landið er fagurt og frftt
og fannhvftir jöklanna tindar,
himininn heiður og blár,
hafið er skínandi bjart,”
vér munum f>að svo vel öll sem
höfum séð þetta þrúðhelga land.
Vér getum aldrei gleymt fjöllunum
með svörtu, háu, lirikalegu stand-
bergunum hátt uppi í hlfðinni eða
snjóbeltinu, sem lagði efsta stand-
bergið f læðing, eða hvítu hjálmun-
um þeirra, sem eins og feikna stór-
ar kórónur settar perlum og dýrum
steinum, glitra í öllum regnbogans
litum, er sólin sendir sína fyrstu
geisla á þá á morgnana eða sfðustu
á kveldin. Vér munum líka vel
grænu grasbrekkumar neðst í hlfð-
inni, þar sem vér lékum okkur seim
börn; skriðum á hnjánum við á3
tfna ber eða velturn oss niður eftir
f>eim, til þess að reyna hvernig það
væri, að velta eins og steinarnir,
sem vér höfðum einhverntfma los-
aðháttuppi í fjalli og látið velta
alla leið niður í dalinn. Og eftir
lækjunum og fossunum. Var f>að
máske ekki skemtilegt, að sjá fljót-
in liðast niður eftir dölunum eða
heyra kliðinn í lækjunum, er þeir
f>utu framhjá? Og fossarnir! Haf-
irðu séð fagran íslenzkan foss, get-
urðu aldrei gleymt þvf hvernig hvít-
freyðandi vatnið þeyttist með helj-
arafli, drynjandi, suðandi, hlæjandi
niður í gljúfrið; þúhlýtur aðmuna,
hve laðandi f>essi samhljómur var,
þú gatst ei farið burtú, og það lá
vlð að f>ig langaði til þess að fara
á eftir og búa hjá g/junni f fossin-
um. En gjárnar, þessi undraverk
náttúrunnar! Ertu búinn að
gleyma J>eim? Eða hefurðu má-
ske aldrei séð mörg hundruð feta
djúpa gjá? Þar sem klettamir eða
storknuð hraunlög hafa sprungið
og barmamir gliðnað í sundur, en
gjáin sjálf er hálffull af vatni, sem
er svo einkennilega fagurblátt með
köflum, en svarblátt á milli, að vér
stöndum agndofa af undrun, er vér
lítum niður í.
En þó er sókirlagið á Islandi
eitthvað f>að fegursta, sem til er f
allri náttúrunni. Það fegursta, sem
ég hefi nokkru sinni séð í þessu
landi, er sólarlag á St. Laurence
fljótinu, kveldið áður en ég kom til
Quebec f sumar; það var undrafag-
urt, en þó hefi ég séð margfalt feg-
urri sjón á Islandi, þegar sólin er
að ganga undir. En ef ég færi að
reyna að 1/sa þvf, sem er ómögu-
legt að lýsa með orðum, mundi ég
syndga móti mínu eigin élskaða
landi, svo ég ætla ekki að reyna
það. Heldur skuiuð þér hugsa yð-
ur }>að fegursta, sem f>ér liafið séð f
rfki náttúrunnar, og samt megið
f>ér vera viss um, að sólarlagið á Is-
landi er fegurra, ef þér hafið aldrei
séð það sjálft einmítt þar.
22. Aprfl — Rússnesk - snekkja,
'Sem var að leggja neðansjávarnám-
•ur hjá Port Arthur, sökk með yfir
20 manns, sem allir druknuðu.
25. Apríl — Rússneski Vladivo-
stock flotinn fór til Gensen f Corea
og sökti japönsku verzlunarskipi.
26. Aprfl—Floti Rússa sökti
einnig japönsku mannflutninga-
skipi með 173 mönnum, sem allir
fórust.
1. Maí- Japanar komust yfir Yalu
ána eftir 6 daga uppihaldslausa
orustu og réðust [>ar á 30 þúsundir
Rússa og ráku [>á á flótta með miklu
mannfalli. Tap Kússa" 3,000 og
Japana 2,000 manns f þeirri viðnr-
eign.
6. Maí—Japanar söktu 5 grjót-
hlöðnum skipura f Port Artliur
hafnarmynnið og lokuðn með þvf
höfninni algerlega uin tíma. Þeir
herjuðu á landvirki Rússa f sömu
kviðunni.
7. Maí—Japanar eyðilögðu járn-
18.—19. Júlf—Japanar náðu her-
stöðvum Rússa f Kiaotung, eftir37
klukkustunda harða orustu vestur
frá Motien skarði. Rússar týndu
f>ar 1,500 mönnum og miklu af
hergögnum. Þetta var eitt af allra
öflugustu virkjum Rússa um þær
slóðir.
20.—Herfloti Rússa f Vladivo-
stock háði áhlaup á verzlunarskip
meðfram austurstr">nd Corea; þar
sökti flotinn brezkti verzlunarskipi
og nokkruin öðrum skipum.
22. Júlf — Eftir að hafa tekið
brezk og þ/zk verzlunarskip f
Rauðahafi, lofuðu Rússar að láta
útlend verzlunar.sk ip hlutlaus fram
vegis.
22,, 23., 24. og 25. Júlf- Rússar
lögðu á flótta undan Jaixönum við
Ta Tche Kiao og New Chwang,
eftir 4. sólarhrihg uppihaldslausa
orustu, með miklu mannfalli af
beggja liði, en meira þó af liði
Rússa.
Hún er dóttir William Chandli-
ers, auðugs bankaeiganda f Ala-
bama. Hún er fögur kona, gáfuð
vel og mentuð. Hún giftist herra
Maybrick, brezkum manni af góð-
um ættum og vel efnuðum. Hann
tók sýki nokkura og andaðist í
Liverpool á Englandi, þar sem þau
hjón bjuggu, [>ann 11. inaf 1889,
og konunni var kent urn að hafa
byrlað honum eitri. Herra May-
brick þjáðist af magaveiki og kvart
aði um listar og meltingarleysi og
taugaveiklun, og svo gekk sýki
þ(>ssi að honum, að hann var vanur
að taka inn ýmisleg deyfingarlyf,
til að fyrrast sjúkdómsþjáningar.
Ýins af efnum þessurn voru eitruð
eins og sannað var fyrir dóminum,
af ýmsum málsmetandi lœknum,
sem þektu ástand hans og lækninga
tilraunir. Þegar hann lá banaleg-
u a, bað hann að gefa sér hvítt
duft, sem hann sagði að til væri í
herbergi sfnu, Koua hans náði
/
Minni Islands
R^eða flutt á IslendingkHaíinn í Winni-
peg 2. ákúst 1904
Eftir
Gvðmund Einarsson,
stud. fcheol.
Heiðraða samkoma!
Þegar maður ætlar að tala um
[>að, sem maður elskar, finst manni
oft eins og maður geti ekkert sagt
af f>ví maður í virkilegleikanum
hafi svo mikið að segja. Þannig er
þvf varið með mig, er ég á að tala
um Island, þetta undarlega, hrjóstr-
uga, kalda; þetta krafttnikla, eld-
brunna náttúru-undraland, sem þó
er um leið svo töfrandi fagurt og
aðlaðandi blftt.
Æfinlega er ög sé fallegt barn.
sem brosir gegnum tár, f>að feg-
ursta sem finst meðal mannanna,
]>á minnir það mig á Island, f>ví
að blíðubros haustkveldanna og
vormorgnanna ’er svo ósegjanlega
hrífandi, er maður lítur ujjp til
En því miður er veturinn langur
og leiðinlegur, þvf að þá fær maður
ei notið þessarar fegurðar. Reynd-
ar er himininn f>á oft “heiður og
blár” og “hafið skfnandi bjart”; en
sjálft landið er aðeins “fagurt og
frftt” á sumrin.
Bvona hefir landið ávalt verið og
verður, hið blíða og strfða, eldur og
ís, fegurð og kaldranaleg harka
skiftast á og verka hvað ineð öðru
til þess að ala upp þá jötna, sem
byggja f>etta einkennilega t”>fra-
land.
Vér mennimir látum oss nú eigi
nægja, að eitt land sé fagurt og
geti vaggað oss í sæta drauma.held-
ur spyrjum vér fyrst: Getur það ;
fullnægt [>eini kröfum, sem vérger
um til þess að geta lifað? Getur j
það framfleytt þjóð? Og ef svo er,
hvað stórri? Eða með öðrum orð-
um: Á landið nokkra framtíð fyrir
höndum ? En til þess að svara!
þessháttar spurniugum verðurn vér
að líta bæði á nútíð og liðna tfð, út j
frá þvf getur maður svo giskað dá
lítið á um framííðina.
ísland á langa ogskrykkjótta for-
tfð; 1030 ár er langur tfmi og má
margt læra af hönum. Vérsjáum
Islendinga sem hrausta og hauð-
fenga þjóð, ermat heiður sjálfs sín
mest af öllu, og
“Erlendis fengu þeir fr?pgð
og frækleik og íþrótta snilli;
íslenzkan óttuðust brand
útlendra varmenna brjóst.”
Þeir sömdu sér lög, sem bezt voru
talin- á Norðurlöndum. En svo er
framlfða stundir, ganga þeir undir
ófrelsisok konungsvaldsins, knúðir
til þess af óróa og ofbeldi einstöku
manna, sem möttu meir sfn eigin
völd og fjárpingju, en lög landsins
og lieill þjóðar sinnar. Upp frá
þvf fer landinu stöðugt hnignandi,
en einstöku ljóspunkta sjáum vér
þó enn í sögunni, eins og nokkurs-
konar endurskin fornrar hreysti,
þangað til Danmörk fer að skifta
sér af landinu um miðja 16. öld;
en upp frá því grúfir voðamyrkur
yfir öllu landinu þangað til um
miðja 18. öld, að einstöku raddir
heyrast, sem heiinta meira ljós, og
undir lok aldariunar tekst þeim að
hrista af sér einokunar verzlunina,
sem hefir gert Islandi mest ilt.
Svo f byrjun 19. aldar er að
smávakiia við úr svefnmókinn og
litlu fyrir miðja öldina hefst bar-
átta fyrir frelsi og framförum lands-
ins, en þangað til stjórnarbótin
fékst 1874,snérist baráttan næstum
eingöngu um hana, en sfðan hefir
verið mest kapp lagt á hagfræðis-
legar framfarir landsins.
Það virðist þvf eiga vel við, að
vér, er vér höldum liátíðlegt þrjátíu
ára afmæli stjórnarbótar íslands,
skoðum hvað landinu hefir farið
fram síðan, f nokkrum stórum
dráttum,og hugsum oss svo, hvern-
ig landið muni verða eftir þrjátfu
ár hér frá, ef það lieldur áfram f
framfaraáttina með sama áfram-
hahli og hingað til.
En eitt verðum vér að muna og
það er, að landið er mjög fáment,
og að allar framfarir einnar þjóðar
verða að miklu leyti að miðast við
stærð hennar, [>vf að eins og það
er satt, að “margar hendur vinna
létt verk,” eins er það gagnstæða,
að fáar hendur vinna erfitt verk,
Ifka sannleikur.
Áreiðanlegastur vottur þess, að
landsmönnum lfður betur nú, en
fyrir þrjátfu árum og að framfar-
irnar eru miklar er, að þrátt fyrir
það, að fjöldi af íslendingum hefir
flutt búferlum hingað til Amerfku,
hefir fólkið f landinu sjálfu fjölgað
um nálægt fimta part á þessu tfma-
bili.
Samkvæmt stjórnarskránni feng-
um vér löggjafarþing í landið og
gátum því eftir 1874 byrjað að
semja ýms lög, sem miðuðu til
framfara fyrir landið, einkum er
vér tveimur árum áður höfðum
fengið fjárhagsaðskilnað frá Dan-
mörku. En þrátt fyrir það þótti
landsmönnum hún ófullkomin að
ýmsu, og fengu nú fyrst f vetur,
eftir þrjátíu ár, samþyktar þær um-
bætur, sem þeim þótti þurfa. Svo
að líkindum má nú telja stjórnar-
fyrirkomulagið komið f dágott
horf.
Eitt af helztu framfara skilyrð.
um einnar þjóðar, næst góðrar
stjórnar, eru greiðar samgöngur og
góð samgöngufæri. Fyrir þrjátíu
árum voru mjög litlar samgöngur
við önnnr lönd eða á sjó, nema
þegar hið éina litla og ónýta póst-
skip kom til landsins og þegar
kaupskip komu með vörur til
kaupmanna, sem ekki var heldur
mjög tftt. En þetta yfirstandandi
ár eru 41 fasDkveðnar gufuskipa-
ferðir frá Kaupmannahöfn til ís-
lands, og auk þess ganga tvö gufu-
skip kringum strendnr landsins alt
suuiarið. Ennfremur kemur mesti
sregur af gufuskipuni með vörur til
kaupmanna, skip, sem þeir annað-
hvort eiga sjálfir eða útlendingar.
Sm&gufubátar ganga um Faxafióa
og Isafjarðardjúp, osfrv. Þetta eru
svo stórkostlegar framfarir á þrjá-
tfu árum, að furð'u gegnir, er þjóð-
in er aðeins 80,(XK) manns. Aftur
«r verra að bæta samgöngur á
landi, vegna þess hvað landið er
hálent og strjálbygt, en ]>ó hefir
mikið verið gert í [>á átt. Nú er
búið að brúa allflestar stórárlands-
ins. Upphléyptir vegir eða ak-
<