Heimskringla - 25.03.1909, Blaðsíða 3

Heimskringla - 25.03.1909, Blaðsíða 3
■ EI ■ B ■ » IN G E 35 WINNIPÖGj 25, MARZ 1909, 'l bls NNMMMIi ROBLIN HOTEL 115 Adelaide St. -- ’Winnipeg. Bezta $1.50 á-dag hús í Vestur- Cansda. Keyrsla ÓKeypis milli vagnstöðva og hússins á nóttu og degi. Aðhlynning hins bezfa. Við- skifti Islendinga óskast. William Ave. strætiskarið fer hjá húsinu. O. ROY, eigandi. SPÓNNÝTT HÓTEL ALGERLEGrA NÝTÍZKU Hotel Majestic John HcDonald, eigandi. James St. West, Rétt vestan viö Maip St. Winnipeg Telefóu 4 9 7 9 $1.50 á dag og þar yfir Bandaríkja-snið Alt sem hér er um híind haft er af beztu tegund. Reynið oss. MIDLAND HOTEl 285 Market St. Pkone 3491 Alýtt hús, nýr húsbúnaður * * Fullar byrgðir af alls- konar vönduðustu drykkj- um og vindlum í hressing- ar stofunni. Gisting einn dollar á dag og þar yfir. w. G. GOULD :: FRED. D. PETERS, Eigendur WinnipeQv ::: ::: canad* Ágæt meðul. Ég heh kynst og patttoS áöur mieðul við nef, kv«rka- og and- kala sjúkdó'mum hjá R oyal R©m- ediy Co. Jjau fá be®ta vitnisburð. Joöir, sami seitida mér sjúkdó'mslý.v itiigiu, og $4.00 fyrirfra'm, £á tttieS- ulin settid hi&irn til sín kostna-Sar- laust hvar sem er í Cattiada. Rins Oig miörgium er kunnugt, befi ég fengjst töluviert mikiS viS tnieSala- sölu stunidum, og þekk'i “patiemt” miaSul vel. Jtessi meið'ul eru ‘ekta’ gjóS miöSul, ogi fólk má treysta þeim, ef þaS kaupir þau í taeka tíS. K.Ásg.Benedildsson. 540 Simcaei St., Winnipeg. NOTRE DAME Ave. RKANCH Cor.Nena St. VÉR GEFUM SÉRSTAK AN GAUM AÐ SPARI- SJÓÐS-DEILDINNI. — VEXTIRlBORQAntR AF INNLOaiJM. HÖFUÐSTOLL - - $3,983,392.38 SPAKISJÓÐUR - - $5,300,000.00 A. E. PIERCY, MANAQER. Sannleikanum verður hver sárreiðastur. Ég sé í Heimskringlu, sem út kom 25. febr. sl., aS Jónas Daní- elsson hefir stokkiS upp fokvondur út af bréfkafla frá mér, er birtist í blaSinu þá rétt áSur. Bréfkaflinn fjallaSi um ljóSagerS þá meSal Vestur-íslendinga, er vikublöSin bafa birt um undanfarinn tíma, og sem dæmi þess andlega atgervis, er meiri hluti þessara blaSaskálda sýna nú á tímum, tilnefndi ég tvær rímur eftir þá fóstbræSurna Kr. Asgeir og Jónas, er þá höfSu birst í næsta blaSi á undan. 1 tilefni af þessu ritar Mr. J. Daníelsson all- langa grein, hvar í hann fer mörg- um fögrum orSum um frjálslyndi ritstjóranna, — hvaS þeir séu auS- sveipir viS þessa andlega sjúku ljóSahöfunda : Aldrei segi þeir nei, hvaSa bull sem á boSstólum sé, meS meiru. Mér hefir aldrei komiS til hugar, aS | álasa ritstjórunum fyrir breytni Jteirra í þessu máli. Ég er svo “mérvitur”, aS ég skil verzl- unarhliS málsins of vel til þess. En ég er líka svo “mérvitur”, aS meS því, aS þeir eru aS mörgu leyti neyddir til aS taka í blöSin þessa marg-áminstu ljóSagerS, til þess aS fæla ekki algerlega frá sér suma af þessum andlega voluSu vesalingum, þá eru þeir sér óaf- vitandi aS veikja traust þaS og til trú þá hjá mörgum kaupendum blaöanna, sem þeim er svo afar- nauSsynleg. Grein mín hafSi ekkert annaS til meSferSar enn þaS, sem meiri hluti kaupendanna vildi sagt hafa, aS svona mikiS af ljóSagerS í stná vöxnum vikublöSum, ætti ekki aS eiga sér staS. A5 ég tók til dæmis þessar tvær áminstu rímur, var ekki af því, aS þær væru J>a5 eina, er aS mætti finna, eða sem blöSin gætu án veriS. J)á sný ég mér aS þér, Jónas minn, meS þeitn ásetningi, aS tala dálítiS viS þig um greinina þína. J)ú kallar mig “sérvitring”, aí því að ég fór að finna aS ljóSagerS þinni, sem þú þó í næstu máls- grein viSurkennir, aS sé bull og komist ekki nærri því, aS geta heitiS nútíSar skáldskapur. É-g er dálítið upp meS mér af uppnefninu — því sökum þess, aS ég er “mér- vitur”, þá er þaS (vitiS) mín eig- in eign, og ég hefi ekki hnuplaS því úr frakkalafi neins þess, er ég hélt aS væri mér meiri. En svo skilst mér á grein þinni, aS þú sért aS tala viS alt annan mann en ég er. Um það bera vitni slettur þær, er þú klínir í greininá. þér hef&i veriS mun betra, aS ræða betur málefniS, sem fyrir lá, heldur enn aS fara að kasta hnút- um í persónuna, sem þú áttir orðastaS viS, áSur en J)ú vissir gerla hver hún var. YiS vorum ekki utan lítið mélkunnugir í Win- nipeg, en þó hafSir þú svo mikil kynni af mér, aS þú heyrðir mig víst aldrei hrúka dönsk orS í tali tnínu, því ég hefi aldrei það mál kunnaS, og þar af leiðandi hefi ég aldrei flaggaS meS.neinu af því, og hefir þess vegna þaS skeyti þitt fokið af réttri leiS og lent ein- hversstaðar í geimnum. J)ú berS mér einnig á brýn, aS ég muni heldur vilja skammir enn ljóS, og mutii því vera svona vond ur af því ég komd ekki aS skömm- unum mínum fyrir ljóSunum þín- um. Hefir þú nokkra ástæ-Su til aS hugsa svona ?< Hefi ég verið þaC skaiAÉha hylki, þa5 þú v«ist til ? Hvenær hefir þú sé5 aöfinn- ingar um þaS frá mér eða öSrum, aS blöSin flyttu of lítiS af skömm- um ? Er baS ekki skortur á vel- sæmis tilfinningu aS liugsa svona ?. Ékki þykir mér þú heldur rista djúpt í skáldskapar þekkingunni, þar sem þú segir, aS víst séu telj- andi þau kvæSi eftir Vestur-íslend- inga, sem hafi verulegt skáldlegt gildi, aS undanteknum Dr. Sig. Júl. Jóhannessyni, og Kr. Ásgeir, sem þér þykir ofur-eðlilegt, þar sem þú telur þá einu mentuSu mennina hér vestra, sem yrki. — “Fleira er matur enn feitt kjöt”, segir málshátturinn, og fleira er mentun, eu þaS sem á skólum fæst. Er ekki Stephan G. Stephan- son sjálfmentaSur maður, og Jtafa ekki ljóSin hans fengiS viðurkenn- ingu hjá beztu skáldunum heima á Fróni, fyrir aS vera djúphugsuS og skáldleg ? Sama má segja um Kristinn Stefánsson. þau kvæði, sem eftir hann hafa birst, hafa ver iS þrungin djúpsærri hugsun. — Jtriðja manninn verS ég að nefna til sögunnar, sem er ungi hagyrS- ingurinn þorsteinn þ. þorsteins- son. þar er efni í gott skáld aS minni hyggju. En tilfelliS er þetta, aS þeir, sem bezt yrkja, finna minsta hvöt hjá sér til að halda því á lofti. þú segir, aS ferhendurnar ykkar Kr. Á. séu ekki verri enn margt annaS, sem blöSin birti, og Eddu- kenningarnar séu þó al-íslenzkar. Vera má, aS svo sé. En manstu ekki eftir því, aS þaS þóttu lök- ustu rímnaskáldin á Fróni, sem brúkuðu mest af Eddu-hnoSinu ? Taktu Gönguhrólfs rímur eftir Bólu-Hjálmar, eSa allan þann rímnafjölda, sem til er, eftir Magn- ús sál. Jónsson. Jiessir menn báð- ir voru svo ríkir af orðum, aS þeir þurftu ekki aS brúka Edduna í hverri vísu. þeir að eins brúkuðu hana, J)ar sem þeir ekki gátu án hennar veriS. Sama er aS segja um SigurS BreiðfjörS. þessir menn og margir fleiri brúkuðu ekki Edd- una, nema þar sem hiin átti viS, og þar sem þeir gátu ekki hjá því komist. þessir þrír menn voru líka allir skáld eins vel og þeir vortt rímarar. Hver hefir kveSiS betur um sigfingar undir rímnalagi, en bæði Hjálmar og Magnús ?l Hver hefir kveSiS betur um ástir undir rímnalagi enn SigurSur BreiS- fjörð ? Mér vitanlega engir. þú berð mér á brýn, aS ég sé aS slá um mig, og aldrei muni ég geta btiiS til eins góSa vísu, eins og eina, er Símon Dalaskáld hafi orkt. Getur vel veriS. þú átt víst þar viS vísuna, sem hann orkti um Bólu-Hjálmar, eftir aS Hjálm- ar haföi velt sér yfir hann í kvæS- inu þvi arna: “Hrafnsunginn henn- ar Grýlu”. Ég minnist ekki aS hafa séS betri vísu eftir Símott, og hefi ég þó margt af hans ljóS- um lesiS. Ég hefi aldrci gert neina kröfu til þess, að vera kallaður hagyrS- ingur, og því síSur fundiS neina hvöt hjá mér aS láta stefjamyndir tnínar birtast í blöSunum. En þó set ég hér sýnishorn af þvi, hvern- ig ég bý til skothendu (því svo heitir bragarhátturinn, sem vísan eftir Símon gengur undir), og legg ég það und'ir dóm þeirra, er skytt bera á, hvort hún ekki stendur jafnfætis skothendunni hans Sím- onar, eða jafnvel skothendunum i “FóstbræÖra rímutn” : r— þögtaar fraua úr þröagri vör þulins ferju aetur. En hans fúni Frosta-knijr flotið varla getur. Uppnefninu, sem þú hnýtir á mig í síðari hluta greinar þinnar, skifti ég mér ekkert af. En lag- legra hefSi verið, aS þú hefðir haft nafniS rétt, úr því þú fórst að brúka það, þar sem þú fyllilega gefur í skyn, að þú sért nokkuS góður í íslenzkunni. En svo mun þaS ekki gera mikið til, fólk mun ekki alment taka eftir svo litlum galla á svo velsamdri ritgerð! ! ! En hitt1 væri meira vert, að við nú á tuttugustu öldinni værum komnir á það menningarstig, að geta rætt málefni hver við annan, án þess að krydda það meS per- sónulegum meiSyrSum. Og skil ég svo viS þig, Jónas minn, með þeim fasta ásetningi, að láta þetta verða í fyrsta og síðasta sinnið, sem ég tala um skáldskap við þig í blöðunum, því ég álít þeim tíma og því rúmi sé varið til ónýtis. RitaS á Point Roberts í marz- mánuði 1909. Jón Jónsson. Trúmálafundir, þó almenningur væri eigi svo heppinn, að fá að sjá ársskýrslu kirkjufélagsins lúterska, sem lögS var fratn á þinginu í Selkirk á síSasta sumri, var ég (rétt ný- lega) svo heppinn, að ná í gerða- bók þess félags. — MeSal annars sé ég ttmkvörtun forseta um fækk- andi trúmálafundi, sem hann kenn- ir mest áhugaleysi almennings, eða að “leikmenn vilji draga sig í hlé”. Og er það ekki að orsaka- lattsu að minni hvggju, þó svo væri. Vanalega hefir þótt nauiýsynlegt, að fjölmenna prestum og .lærling- um á slíka fundi, til að drepa í fæðingunni þger setningar, sem leikmenn hafa ætlað að bera fram, — líklega af hræðsltt fyrir, aS þær yrðu í einhverju mótsríðandi við- teknum vaiia. — það, sem jþeir hafa sagt, hefir verið “fásinna og barnaskapur”, og þeir með þess- um prestlegu setningum gerSir tor tryggilegir fyrir þeim, sem álíta alt gott, “sem hann faðir” segir. Svo þaö er engin ástæSa ,til aS halda, að leikmenn fjölmenni, e5a láti til sín heyra á slíkum fund.um. F\-rir mörgnm árum síSan var ég staddur á einum trúmálafumdi, þar sem umtalsefniS var : “HvaS er að vera kristinn maSur ?”. þar var fjölment og margt rætt lengi dags. En að ölltt búnu á fundinum sýndust menn ekki komnir neitt nær vissunni um spursmáliS ! — það var ekki tekiS nokkurt tillit til efasemda, né sannfæringar leik- manna, sem voru grunaöir um, aS trúa ekki allri biblíunni! þaS var (vægast sagt) “fásinna og bairna- skapur”, sem þeir sögöti. Einn leikmanna sagði : “Sá, sem ástundar af öllu hjarta, aS laga hugarfar sitt og líferni eftir guSs og Jesú boSorðum, og Jesú. heilaga dæmi, sá er kristinn”. — það var ekki hægt að gera góðan róm að þessu svari, því framsögu- maður trúði ekki landafræði biblí- unnar (og máske fieiru) eins og þeir rétttrúuðu ætluSust til. Nei, þaö er ekki orsakalaust, flð létkmenn draga sig í hlé á trú- tnálafunduuum. pó þeir kærnu þar með sín hjartfólgnustu mál til úr- lausnar, eru þeir (í staSinn fyrir leiSbeiningu) gerðir hlægilegir, og bent á þá sem “óferjandi og óal- andi öllum bjargráðum”. þetta virðist vera sú kristilega (!!!) framkoma rétt-trúnaðarmanna á trúmálafundum, — rökfærsla og leiðbeining sýnist ófáanleg. Skyldu þeir ekki eiga J>á vöru til ? Um trúmál og trú nú á dögum tná segja líkt og séra Bjarni Sveinsson sagSi fyrir 30—40 árum síðan í Prestsbakka bragnutn, sem hann orkti um ‘‘þing og kirkju” : “AS trúa í blindni, í blindni að hlýða, aS bera vel krossinn og leysa sín gjöld, að þola að svelta, biðja og bíSa — er boðið á þessari leirgerðar- öld”. Hér sést, að B. Sveinsson hefir ekki unnað andlegu “þrælahaldi”. Er ekki orSiS mál að afnema það, — eöa hafa menn ekki rétt til, að afnema andlegt þrælahald eins og borgaralegt þrælahald ? þaS var þó guðs boS biblíunnar. Og vér eigum að trúa henni allri ! I J. E. TJR BRÉFI FRÁ MARKLAND. 10. Marz 1909. - “ Vt>l hefir það tekist að velja söguna í Heimskringlu núna, hún þykir ágæt, af því hún sýnir svo ljóslega andlegu hræsnina. “ LeiSinlegt þykir þetta prívat hnotabit á milli K.Á.B. og A.J.J. BáSir eru vel ritfærir menn. K.A. B. hefir oft skrifaö í Hkr., bæði fróðlegt og skemtilegt. Nú ættu þessir menn aS hætta deilum og sættast, og halda svo áfram störf- um símim i bróðerni. “ Ekki þykir mér að skáldin edgi upp á háboröiö hja Stefáni 'lhor- syni. það væri fróðlegf að vita, hverjir þaS eru, sem Stefán kallar leirskáld. ESa eru allir það, sem hafa látið ljóð sín í blaðiö? þaS er ólíklegt, að Stcfán meini þaö. Ivtli þaö sé ekki réttara álit, að sutnir hafi gert vel, aörir tniður, en enginn af' þeim umræddu eigi það skiliS, að kallast leirskáld. Ef allir væru jafnir, þá væri ekkert til s-amanburöar. Og svo verSa mis- jaiuir manna dómar um það, hvað sé vel eða illa orkt. það verður seintuflniS verk fyrir andstæSinga skáldanna, hvort heldur það eru prestar,, prestasynir eða vinir, að Jeggja hefiiplástur á munn þeirra. Mikið hefir þessi Ingbjörg Ctoodman tékiS sér nærri greinina, sem hún talar utn í Freyju. Hún virUist vera reið í meira lagi. En eftir' því, sem ég skil báðar, er munfirttin þessi : Margrét er opin- ská og ihreinskilin og segir afdrátt- arlaust sína meiningu í hverju máli scm hútt talar um, og við hvern sem hún talar. Hún ætlast til, aS leiöandi tttaðurinn sé sterkari enn hinin, sem hann leiSir. Hún tekur ætíS .svari Jtess minna máttar, á sama hátt og Sigurður Júl. Jó- hannesson gerSi meSatt hann ritaöi og fleirt mannvitiir gera. Hún vill hreinsa tnannfélagssárin, og græða þau svo, en Ingibjörg virðist vilja leggja gillinplástur yfir alt saman. Á beztu heimilum hvar sem er f Ameríku, þar munið þér finna HEIMS- KRINGLU lesna. Hún er eins fróðleg og skemti- leg eins og nokknð annað íslenzkt fréttablað í Canada MARKET HOTEL 146 PRINCESS ST. taXUu™ P. O’CONNELL, elgandl, WINNIPEQ Beztu teRundir af víuföngum og vindl um, adhlynning góð. húsið endurbætt JOHN DliFF PLUMBER, GAS AND STEAM FITTEE Alt verk vel vandað, og verðiö rétt 664 Notre Dame Ave. Phone 3815 Winnipeg Strathcona Hote/ Homi Main og Rupert Str. N ýbygt og ágætt gistifiús; Gest um veitt öll þægindi með sann- gjarnasta verði, Frí keyrsla til og frá öllum járnbr. stöðv- um. Beztu vfn og vindlar; og herbergi og máltíðar ágætar. McLaren Brothers EIGENDUR Hotel Pacific 219 Market I H.M.IIieks S treet ' Eigandi Winnipeg - - - Manitoba Telephone 1338 Ný-endurbætt og Ný-tfzku htls f alla staði. Viðskifta yðar óskast virð- ingarfylst. $1.25 a D a g BRUN5W1JK HOTEL Horni Main St. og Rupert Ave. Sesta borflhald; Ilrein og Djört Her- beryi; Eínustu Drykkir og Hestu Vind- lar. ókeypis Vayn moetir Öl'um Train- lestum. lieynió oss þeyarþú ert d ferð. leyndarmAl CORDULU FRÆNKU 259 XXV. FRJÁLS, EN þó FANGI. Felicitas lét bókina aftur. Iiún var svo ör- magna, að hún gat ekki lesiö meira. tjti fyrir ham- aðist stormurinn og óveSriö, svo aS gluggarnir nötr- uSu. — En hvaö var það á móti stormum þeim, er hamast höfðu í brjóstum þeirra manna, er bókin f.jallaSi um ? Cordúla frænka ! J>ú hefir verið kvalin og krossfest. þeir, sem nutu hins stolna fjár, — þeir hreyktu sér hátt, og gortuðu a£ sæmd og réttsýni ættar sinnar. þeir útskúfuðu þér, sem værir þú ætt- leri, og heimurinn í blindni staðfesti þann dóm. •— — •BannfærS og nægð við guð og menn stóöst þti ofar þeim öllum saman, ag aldrei með einu oröi opinber- aðir þú leyndarmál þi-tt. þú baðst þeitn ekki böl- bæna, er í blindni áfeltu þig. Oft og mörgum sinn- ntn þáðu þeir viðurværi sitt frá þér, og gripu án þess að vita af hina frelsandi hönd þína í neyð sinni. — J)ín göfuga sál gekk sinn eigin veg, og hið blíða, ró- lega bros, er í elli þinni lék um varir þér og gerði andlit þitt svo yndislegt, — það var sigur sá, er hinn hugstóri andi þinn hafði áunniS sér. Mikið dæmalaust úrþvætti er almenningsálitið. það er ekkert aS reiSa sig á það, og þó leyfir það sér, aS aS grípa að ósekju inn í forlög einstakra manna. — það eru til heilar ættir, sem þó liðin séu fleiri ár, líða vegna misgerSa eins einasta ættingja síns, er heimurinn hefir bannfært og felt harðan dóm 260 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU yfir. — Og; það eru líka til ættir, sem án minstu fyr- irhafnar njóta almenningsálits, af því þœr þykjast hafa fengið að erfðum sæmdir og virðingar. Hversu mörg níðingsverk hefir ekki almenningsálitið á sam- vizku sinni ! Og hversu oft hefir einstaklingurinn ekki grátið beiskum tárum út af því, aö heimurinn í blindni hefir sparkaS í hann ? Heilwigs ættin var ein af þeim, sem álitin var allrar virðingar verS. HefSi einhver vogað sér, aö benda á eina myndina af œttmennum Heilwigs ættar- ittnar i myndaherberginu, og sagt : ‘þessi var þjóf- ur’, — þá mundi sá hinn sami strax hafa orðiS fyrir steinkasti heimsins. þó hafði einn af þessari ætt rænt umkomulausan skógarason arfi hans. þessi heiðursmaöur hafSi dáið með þjófnaÖ á samvizku sinni, og uiSjar hans stærSu sig af hinni gömlu kaup- mannaætt, og auSæfum þeitn, er hún meS dugnaði og sparsemi hafði aflaö. — Ef h a n n vissi þetta! — Ef hann læsi þessa bók, — hann, sem lagSi óskir sín- ar og vonir í sölurnar fyrir helgar erfSakenningar. Hann, sem svo lengi hafði álitiö það sem sjálfsagt, að hvort heldur var, dygðir eða illverk, sæmd eða ó- drengskapur, — þá kæmi það fram á sjálfri ættinni, en ekki fáum einstaklingum, sem heyrðu henni til. Ósjálfrátt hóf Felicitas sigrihrósandi upp hægri hönd sína, er hélt tttan ttm bókina, og augu hennar leiftruSu. HvaS hindraði hana frá, að láta bókina þarna á skrifborðið ? — Svo kemur hann inn, og án þess að gruna nokkuö, sest hann makindalega í hæg- indastólinn. Hann er sokkinn niður í mikilsverðar vísindalegar hngsanir. Hann grípur pcnnann og ætl- ar að halda áfram með ritverk sitt. En þá rekur þann augun í lítið skrín, sem hann hefir ekki séð áS- ur. Hann tekur lokiS af, — grípur bókina og les, — les þangað til hann hnígur aftur á bak fölur sem nár, og stálgráu augun missa fjör sitt, þá er þau LEYNDARMALi CORDUIÍU FR/ENKU 2fil hafa lesið þetta hræðilega leyndatmál- — þá er stór- læti hans brotið á bak aftur. í laumi ber hann byrði svívirðingarinnar. — Mun hann njóta arfs síns ? Arfurinn er stolið fé. Hvenær sem hann liti naln sitt stæði honutn honum lifandi fyrir htigskotssjónum að á því hvíldi blettur, ljótur blettux. — Já, Itann væri brotinn á bak aftur, og lífsgleði hins drambláta manns eySilögð. Bókin og skrínið féll úr höndum Felicitas og hún fór að gráta : — Nei, þúsund sinnum hddur vildi hún deyja, enn valda honum annarar eins sorgar ! — þó hafði hún hér í þessu sama herbergi fvrir fáum vik- um síSan sagt : “Mér steeði alveg á sama, þó sorg og ógæfa yrSu hlutskiíti hans, ag þó' ég gæti stutt að hamingju hans, skyldi ég ekki lireyía rninn ininsta fingur til þess”. — Var það gamla hatrið, er fylti augu hennar tárum, og brjóst hennar óunlræSilegri kvöl, við hugsunina um það, að hann yrði að líSa ? Var hin sælufulla tilfinning, er fylti hjarta heDnar, þá er hún í huga sér leit hann karlmanntegan og djarflegan, — fyrirlitning ?|' Eða var þaS inrtri á- nægja sú, er hún fann, þá er hún sá aS hún gat hald- ið hlífðarskildi yfir honttm, verndað hattn fxá hræði- legu óláni ? Átti þessi tilfinning n.okku5 skylt viS viSbjóSslega hefnigirni ? Hatur, fyrirlitning og hefnd, — alt þetta var horfið úr hjarta herenar. — — Vei henni ! Hún hafði mist stjórn yfir .sjálfri sér. Hún hrökk aftur á bak og hvildi andlitiS í hörndutiv sér. — þetta leyndardótnsfulla sumlurlvikTá, er x'kti i hjarta hennar, varS henni nii alt í einu ljóst. En það var ekki fagvtr ljósgeisli, er sýndi h<enni ókunn æfintýralönd, heldur var þaS björt elding, er lýsti aS eins í svip, og sýndi henni opið hyldýpi vvS fa?tur hennar.------------- Burt, — bvtrt !' Hér, var nvi ekkert* Xneira flS 262 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU gera. AS eins einu sinni þurfti hún aS fara yfir þÖk- in, og :avo að hverfa á brott af Heilwigs heimilinu. — þá vax hún frjáls. Hún ætlaSi scr aS fiýja og koma aldxfii aftur. Hún tók bókina upp og stakk henni í vasa sinn. En hvað vax þetta ? Hún þorði varla aS draga andann : 1 ft.amdvTunuin var hurð skelt, og hún heyrSi, aS hröftnm skrefum var gengiS aS daglegu stofunni. Hún fiýtti sér fram í útbygginguna, og reií glerhuröina upp. Stormurinn blés í fangiS á henni og stórir regndropar féllu framan í hana.---- Ilún leit hálf æðislega yfir þokin. Jtann veg gat hún ekki fariö, því þá hlaut hún aö sjást. Eitva ráSið var aS fela sig strax. Á milli veggjarins í útbyggingunni og jurtapott- anna, var oíurlitiö autt bil. þangaS flýði Felicitas, °g greip í angist sinni fast um vindskeiSarnar meS- fram mæninttm.-----Nú stóS hún langt fyrir ofan vvt- hygginguna. Stormvirinn liristi hana, eins og hann vildi ekki hætta, fyr en hann heföi kastað henni nið- ur á götuna, sem gapti við henni eins og gínandi undirdjiip. Á himninvvm þutu óveðursskýin til og frá. — Var enginn verndarengill til, er héldi verndar- væng sínum yfir hinni ungu stúlku, er barðist þarna móti skelfilegum dauSdaga ? Hver skyldi það vera, sem nvt kemur inn á sVal- irnar. Frammi fvrir honum er hún brennimerkt scm iþjófvir. Allir mttnu álíta þetta innbrot, því hvin hafði fariS inn í lokuS herbergi. það var búið aö áfella hana fvrir, aö hún va'ri viö silfurþjófnaSinn riöin. Nvi var komið upp vtm hana. JwvS fór þá svo, aS hún yfirgaí ekki frjáls Ileilwig hedmiliS. Ilvin xtöí flæmd í bvirtu með vansæmd, og eins og Cor- dula frænka yrSi hún meS þögn og þolinmœöi aS bera smán og niSurlægingvt.-----Var það svo hræði- legt, þó hún lofaði storminum að ráða og endaSi líf

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.