Heimskringla - 03.03.1910, Blaðsíða 2

Heimskringla - 03.03.1910, Blaðsíða 2
Bl* 2 WINNIPEG, 3. MARZ 1910. HKIMBEKINOGA Heimskringla Pablishod avery Tharsday by The Beimskringla Newe t Pobbshiue Co. Ltð Verö blaðsina 1 Canada oft Handar 92.00 nm AriO (fyrir fram hnrgaO). Öent til Jslands 92.00 tfjrir fram borgaO af kanpendnm blaOsins hér$1.50.) B. L. BALDWINSON, Editor St Manaífer Office: 729 Sherbrooke Street, Winnipeg P.O, BOX 3083. Talsíml 3312, Ég kom og sá ÍSLENDINGA í SASKATCHEWAN FYLKI. þar stórt bú til lands og sjávar og margar skepnur. I>egar hann ■hafði ákveðið, að flytja til Vestur- heims, veitti honum hægt að selja ■■ jörðina og lifandi peniin/g. Einnig varð hann af með sjávarútveginn I með einhverju inóti. En búslóðina j alla á því stóra búi flutti hann inn í Vopnafjarðarkaupstað og lét selja hana þar við opinbert upp- boð. Búslóðin var, eins og nærri má geta af svo miklu búi, allstór og umfangsmikil, og hefir að sjálf- sögðu kostað allmikið £é, því margir húsmunir voru þar góðir. Búslóðin var flutt sjóveg inn í i Vopnafjarðarkanpstað, og var hún ' margir bátsfarmar, og kostaði ! flutningur hennar í sjálfu sér tals- j verða peninga. En á uppboðinu hljóp öll búslóðin fvrir — segi og j skriía — 35 krónur. En kona Guð- J valda hafði sjálf selt nýjan kven- söðul, sem kostað hafði 60 kr., á- I samt með bed/.li og silfurbúdnni Isvipu, — alt þetta seldi hún hæst- bjóðanda fyrir 12 krónur. Svo öll þessi mikla búslóð, að meðtöldum (Framhald). Frá Jóni fórum við Magnús aust ur til Foam I,ake bæjar. það er austastí bær íslendinga bygðarinn- , r<.;5týgjum konunnar, seldist fyrir 47 krónur, eða sem næst 12 doll- ar, rúmloga ársgamall, en þó svo stór, að hann er mikið stærri en Churchbridge þorp, sem er 23. ára gamalt. I Foam 1/ak.e eru til dæm- is tvær stórar korngeymsluhlöður, (Elevators), ednn banki, eitt hótel, margar verzlanir og önnur starfs- hús. Bærinn liefir 3 góð stræti, eða fleiri. Islendingar eru fáir í bænum. Helzta verzlanin þar er eign þeirra John Veums og ólafs Péturssonar. Báðir frá North Dakota. þeir íélagar verzla með allskyns vörur og hafa reglulega dedlda<búð. það er lang umfangs- mesta verzlanin í nýlendunni. í bænum býr og Bjarni Guðmunds- son, timbursmiður, sem. var hér í Winnipeg fyrir nokkrum árum, og hefir hann þar yfirfljótanlega at- vinnu með góðu kattpi. Bjarni á land þar í bvgðinni, en býr ekk á því nú, heldur hefir bygt sér snot- urt hús í bænum og býr í því. — þar eru og þeir Halldórsson bræð- ur, og stunda akuryrkjuvélaverzl- un, og að ég hygg einnig ábyrgð- ar- og peningaláns-störf. EÖa sé það ekki svo, þá er tími fyrir þá náunga að byrja á því meðan bærinn er tingur. það er alt af gott, að verða ögn á undan öðr- ttm, ef mögulegt er, og pltarnir eru báðir mannvænlegir og gefa von um að verða “Successful Business Men”. Herra Ingvar Ol- son hefir þar og timburverzlun, °g græðir vel fé. — Veglegt og hið vandaðasta skólahús er verið að bygpja í bænum. þar er og stórt hótel, og allur er bærinn svo myndarlegur, að mikil furða er hve miklu þar hefir verið komið í verk á tæpum 2 árum. það tók okkur Magnús 5 daga, að ferðast um austurhluta þess- arar bygðar, vestur að Elfros bæ, sem er næsti bœr fyrir vestan I/es- lie. Við komum.þangað um kveld ■Bærinn er enns og allir aðrir bæjir ara í bérlendum peningum. Tólf manns voru áhangandd Guövaldi á vesturferð hans, og fyrir alla þessa varð hann að kaupa farbréf í Quebec til Winndpeg, en hvert farbréf innflytjenda kostaði þá $12 milli nefndra staða. Nú kom það /j-rir, þegar komið var af stað frá Quebec, að Gtiðvaldi hafði á vagn- lestinni einu farbréfi færra em hann átti að hafa og hafði borgað fyrir. Hann varð þvi neyddur til þess, að kaupa annað farbréf, en gerði það með mestu ólund, og taldi sig brögðum beittan. Vitanlega átti hann aðgang að mér með að fá síðar lagfæringu á þessu, og hann minti mig á, hvernig við hefðum í tvo daga unnið að því á lestinni, að skoða númerin á farbréfum allra í þeim stóra innflytjendahóp, sem á lestinm var, þar til við vor- um búnir að fá allar samstæðurn- ar °R gátum sannað, að villan haiði orðið hjá farbréfasalanum í Quebec borg. Nokkrum mánuðum siðar íékk Guðvaldi sent sér verð þessa farbréfs frá Quebec, og með rentum. Hann gat þess, hve illa sér hefði íallið það á lestinni, að þurfa að snara út í eirem sviphend ing og án allrar sanngirni öllti því fé, er fengist hafði á íslandi fyrir alla búslóðina af hans mikla búi, að viðbættu því, er kona hans liaf'ði fengið fvrir reiðtýgin sín, — fyrir borgun á einu farbréfi frá Quebec til Winnipeg. Honum fanst ferðalagið llér á landi verða ærið kostbært á þeim dögum. Magnús, sem keyrt haíði mig um austurhluta bygðarinnar, var nú orðinn ókunnugttr vegum þar vestra og hélt því heimleiðis aft- ur. En Eymundur sonur Guðvalda tók að sér að keyra með mig um bygðina einn dag. Og næsta dag tók herra Sigurður Sturlaugsson, þar í nýlendunni, ungur, ekki fullra j kaupmaður í Elfros, mdg aö sér tveggja ára. Samt voru þar korn- j og keyrði mig vestur á bóginn, hlöður, banki og aörar slíkar þar til við komum til berra> Guð- stofnanir. þar eru nokkrar verzlan ir, og eru þær flestar eign landa mundar Guðmundssonar bóksala, sem býr nokkrar mílur norðan við Wynyard, við austurenda/nn Stóra Quill vatni. Hjá honum var ég eina nótt. Ég háfði ætlað mér vorra. þeir Sigurður Sturlaugs- son og Ártii Kristjánsson hafa þar mikla járnvöru og vélaverzl- an. óli Jóbannsson og Jón Ilall-j að finna herra Jóhann Stefánsson, grímsson hafa algenga vöruverzl-I ættaðan frá Kroppi í Eyjafirðii < og an. Pétur Bjarnason og Sigurður j bróðir Bóarnason hafa þar Pool-room og rakarastofu. Ef til vill eru þar aðrir íslendingar, sem reka þar j vestur fyrir fáum árttm starf, þó ég yrði þeirra ekki var. Greiðasöluhús er þar í bænum, og þar hafði ég kveldverð að boði og ske aðallega tií þess, að útvega Heimskringlu eins marga nýja kaupendur ■ þar í bygðinni edns og kostur væri á með góðu móti. þess vegna var það, að á þeim dögum, sem við Guðmundur vor- um saman og keyrðum um þétt- bygðasta hluta nýlendttnnar a tjla vegu . umhverfis Wynyard, þá bár- ust blaðinu flestlir kaupendur, og þakka ég það að mestu leyti agents-hæfiloikum fylgdarmannsins. Ég sagði honum þá, og mér finst eins ennþá, að ef Laurierstjórnin ætlar að senda nokkurn mann til íslands á næsta ári, til þess ’að starfa þar að innflutningum, þá getur hún ekki valið vænni dreng en Guðmund eða nokkurn, sem líklegri væri til þess að laða að sér m'enn og konttr þar hedma á Islandi, til hingað ferðar. Ég skyldi “betta" á Gvend, að væri hann vel alinn á stjórnar- kostnað og látinn ferðast, þá gæiti hann á stuttum tíma stórum aukið íbúatölu ríkisins. — þessi meðmæli, sem gerð eru i allri cin- lægnd, eiga þó meðfram að vera lítilfjörleg þóknun fyrir gdstingttna, sem hann veitti mér, því ég mnn hafia gleymt, að greiða fyrir hana 'í sdlfri. En það, sem ávantar, geta Saskatcbewan búar golddð fyrir mig með því, að kaupa óspart bœkur að Gttðmundi, og borga þær ' fullu verði og refjalaust. Á þessari hringferð okkar Guð- mundar umhverfis Wynyard bæ fann ég marga landa, sem ég þekti og, fliedri, sem ég ekki þekti, en Guðmundur þekti alla. Állir tóku okkur vel. Við höfðum beint er- indi til allra þeirra, sem ekki kcyptu blaðið Heimskringlu, að bjóða þeim og biðja þá, og grát- bæna, að kattpa “Kringluna”. En til hinna, scm þegar voru kaup- endur, geröttm við okkur það til erindis, að þakka þeim kœrlega fyrir , liðin vdðskiíti og láta þá vita, að “Kringlan” vildd fegin eiga þá að framvegis. Sumstaðar fcngttm við líka nokk- urt verkefni, til dæmis á hedmili Einars Granda. Allir þekkja Einar Granda, sent lengi bjó í Norður Dakota, en barst með fram straumnum hingað norðttr til þess að auðga sjáltan sig á ekrum kongsins, og jafnframt að auðga Saskatchewan fylki með starfs- þrótti' síntim, því maðttrinn er risavaxinn og vikingttr, til allra starfa. Hann var öniium kaltnn með hóp manna við eldivdðarsög- un með mótorvcl, þegar við kom- mn þangað, og kvaðst varla mega vera að þvi, að sinna jítfnvel sjald- sénum gestum. En gat þó ekki á sér setið, að gjægjast ekki inn í hús sitt, þar sem við Guðmundur isátum við hlaðið borð af bezta mat, sem kona hans hafði fram- reitt. Við sögttnina vortt þeir Kristján Bjarnason, bróðir séra Jóhanns Bjarnasonar, nrests að íslendinga- fljóti, og félagi hans. ]>eir áttu vél þá hina miklu, sem gekk fyrir gasoliiv-afli, og gera það að at- vinnu, að saga eldnfið fyrir bygð- arbúa. Kristján bað mig að geta a þess í 'Heimskringlu, að hann ósk- aði, að bygðarbúar vildu muna það, að hattn starfar að viðarsög- un, o.g vildu leita til sín, hver einn og einasti, þegar þeir þyrftu að Vilhjálms mannfræðangs láta saiga eldivið fyrir sig. Tvg lof- Stefánásonar. Jóhann dvaldi fyrr- ! aSi að skila þessu, og þykist nú um i Norðttr Dakota, en Autti J ha,ía Rert það Hcimifisfiuig {>tirra °'g tók ^ ióia,ga er í Wynyard, að mér var sér heimiliisréttarland í grend við heimili Guðmundar. Mér haiði ver- ið sa.gt, að Jóhann væri allra kostnað herra Bjarnasonar rak- j manna kunntigastur öllum leiðum ara. En mér var sagt, að ttm gist- ! þar ttm bygðina. En til allrar ó- ingu yæri þar ekki að gera, og J hamingju var hann fjarverandi og fór ég því til herra Guðvalda J enginn vissi, hvenær/hans var von Jackson, sem býr í stóru og ágcetu heim aftur, því maðurinn er konu- timbitrhúsi nær mílu vegar frá bænum. J»að hjónin tóku mér eins °ff ©K væri sonur þeirra úr helju heimtur, og skemtu mér vel með fjörugttm samræðum og góðum heina um k'veldið fram á mið- nætti. Heimilið alt er hið prýði- legasta titan og innan, og fólkið alúðlegt að sama skapi. Guðvaldi minti mig á ýms æfintýri,er skeð höfðu á ferð hans vestur um land- ið hér, þegar haitn kom sem inn- flytjandi frá íslandi fyrir fjórðungi aldar. Ég hafði fylgst með hópi þedm yfir landleiðina, en var búinn j að að gleyma ýmsu þvi, sem honum var ferskt í minni, því maðurinn er skýr í bezta lagi. Meðal annars sagði hann mér eina sögp, sem bæði gerðist á íslandi og í Ame- ríkti, og sem er svo vaxin, að ekki er rótt að láta hana með öllu glatast, með því að hún sýnir,við hverja örðugleika vesturfarar eiga oftlega að etja, og hve erfitt þeim getur orðið, að koma eignum sin- ttm í það verð heima fyrir, að þeir fái reitt saman í fargjaldið vestur, og hve lítið verðttr úr peningtinum, þegar hingað kemur. Guðvaldi hafði verið sjálfseign- arbÓJtdi á einni af allra beztM jörðum í Vopnafirði. Hann hafði laus., En það orð ledkur á böslur- um þar vestra, að þeir séu frem- ttr lausir við, ednbtia heimifli sín, og tel ég það ekki ámælisvert. Ég mundi hafa verið eins “reikull í ráði”, hefði ég nú verið á þeirra aldri og í þeirra sporum. Ég hafði ætlað mér að fá Jóhann til að keyra mig um a-llan vestur- hluta bygðarinnar, á hvert ednasta heimili, og ledt ég svo á, að það gæti verið gott fyrir okkur báða. En nú stóð ég uppi ráðþrota, og Guðmundur sá þann kost vænstan koma mér sem skjótast burt af sínu heimili, og þótt hann ætti illa heimangengt um þessar mundir, réðst hann þó í, að leggja fram hesta og kerru og að keyra sjálfur með mig út ttm bygðina. Hanm var með mér í 5 daga, og á þeim tíma fundum við fjölda manna, því fákar Guðmundar j ekkert við þann voru fjörugir og maðurinn sjálfur en ég httgsaði ákafur að reka erindi þeirra, er hann starfar fyrir. Á þeim dög- um, sem við vorum saman, seldi ég flestar Hedmskringlur, — því eins • og þeir geta skilfið, sem mest þekkja sálarástand mitt, þá var ferð þessi til Saskatchewan ekki einigöngu gerð í þeim tilgangi, að Wynyard, að mér sagt. Annar maður, þorlákur Jónas- son,' bað þess getið, að hann hefði vél til þess að steypa með oement stedna, stóra og smáa, og af kunn- |ugum var mér sagt, að steinar þeir væru jafn-gikl.i; að öllum frá- gaugi þeirra, er beztir fást í Win- nipeg borg. þorlákur selur þá svo ódýrt, eftir gæðum, að. bygðarbú- ar ættu að láta hann hafa nóg að gera. Hann ekki að; eins steypir steina í húsveggi með vanalegum nýtízku lofthólifum, heldur býr hann einnig til aðra smærri í múr- steinslögun til strompagerðar, og annars þess háttar. Pantajidr allar afgreiddar “upp á stundina”. Meðal annara sem ég fann og má ekki gleyma, var herra Jón J. Westdal. Ilann býr fáar milur fyr- ir vestan Wynyard bæ. Ég hafði mætt honum í bænum í skyndi og boðið honum Heimskringlu. En ltann kvað réttast, að ræða mál það heima hjá sér, því að svo vandasamt atriði gætu menn ekki' afgrefitt úti á gatnamótum. Sá ég því minn kost beztan, að eiga náunga að sinni, honum þegjandi þörfina síðar, er mig bæri þar að garði, er hann byggi, og þangað kom ég nœsta sunnudagskveld þar á eftir. — Ég ætti máske ekki að geta þess, að ég hefði hafst nokk- uð að á sunnudögum, en mér kom til hugar, að úr því prestarnir nota þann dag móti gttðs og biblí- 4 4 •f ♦ 4 4 : 4 4 : ♦ + t ♦ 5 + t + + t : ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ *■ +++++♦+++♦♦++ ttt-tt 14+4tt-ttt tt++++++fl£ Hún dansinn f bernskunni lærði af list; hún lærði hann einan — alt hitt var mist. Hún dansandi þaut yfir dans-sali létt og dansaði bernskuna’ f einum sprett’. En dansinn hjá foreldrum fékk ei náð er fyrir honum var einskis gáð. Hún dansaði samt. — Þau báðu hana bezt: “ Þú barn okkar kæra! Þér sjálfri er það verst. “ í dansinum nautnanna drekkur þú skál, en dreggjarnar nísta þitt hjarta sem stnl. “ Þvf dansinn er æskunnar daðrandi tál, sem dýrstu rós unglingsins brennir úr sál ”, Þá dansaði hún valsandi foreldrum frá og fortölur þeirra ei hlustaði á. Hún dansaði burt frá þeim fet eftir fet. Þá faðirinn stundi, en móðirin grét. Hún dansaði uns sá hún hinn sf-unga Heim. Hann sætlega tók henni höndum tveim. Þau dönsnðu æskuna aftur á bak — það einkum í valsi er fyrirtak. Hún dansandi rétti honum roðann af kinn. Hann rétti henni aftur fölvann sinn. Hún dansandi gaf honum hjarta og hönd, sinn hvíta llkam, sitt mál og önd. Hann dansandi gaf henni vindling og vfn og vafði hana 1 silki og hfalfn. Þá dansandi mælti hann : “ Ég dái þig ! Nú dansarðu ei framar við aðra eri mig”. Hún dansaði við hann dag og nótt. I dimmunni mest þá alt var hljótt. Þau dönsuðu lengi dátt og kátt, uns dofnaði fjör hennar smátt og smátt. Og dansinn að lokum varð þreytandi þraut, en þá var um seinan að skifta um brant. Þá dansarinn glotti : “ Vit drósin fín ! Ég Djöfullinn sjálfur er, heillin mfn ! ” Þá dansaði hún nauðug, en Djöfullinn hló : “ Sko Dauðann, sem bfður þfn handan við sjó !”. Þá dansandi hugsaði hún heim til sfn og hjartað varð gagntekið angri og pfn. Og dansandi hljóðaði hún heim til sfn : “ O, hjartkæru foreldrar ! Komið til mín ! ” En dansinn svo breytt hafði dapri mey, að dóttur týnda þau þektu ei. Þá dansandi leiksystkin liðs bað mey, en leiksystkin mæltu : “ Burt heimska grey !”. Hún dansandi hrópaði Drottinn á, en Drottinn hvorki heyrði né sá. Loks dansandi um grið hún Djöfulinn bað. Þá dátt hló hann : “ Fjandinn hatl það ! ” Svo dansaði hann með hana á Dauðans fund, hann dansaði með þeim á íslögð sund. Þau dönsuðu þrjú út á Dauðans svell. Með Dauðanum valsaði hún stutt — og féll! Þorsteinn Þ. Þorsteinsson. y í T* 1 + t t í i + + i Iíta yfir snæviþakið landið ttm há- , ttnniar lögttm, til þess að gera veturinn, heldur jafnframt og má- j mest af því starfi, sem þeir þiggja laun sín fyrir, þá mundi mér eins og þeim vera óhætt að “syndga upp á náðina”. Ég hefi fyrir löngu sannfært sjálfan mig um það, að ef þeir komast allir til himnaríkis — blessaðir —, þá muni ég ein- hvern veginn dragnast þar inn á eftdr sem þedr komast á undan. Og svo er líka guði fyrir þakk- andi, að ég get dálítið prédikað sjálfur, jafnvel á biblíulega vísu, ef því er að skifta, eins og lesendur þessa blaðs hafa þegar komist að raun um, og sem þeir kannast við. — En ég er að fara út frá efni sögunnar. Ég kom til Jóns þetta sunntt- dagskveld og átti glaða stund á því rausnar- og þrifa heimili. Jón og fólk hans tók mér eins og ég væri gamall vinur þess, og þar var íramreiddttr kveldverður lík- astur þvf, sem bezt gerist í veizl- um í Winnipeg borg. Fólk það virðist búa við góð l'ífskjör, og þó íanst mér á viðræðttm Jóns, að hann ekki vera allskostar ásáttur með ástandið hér í landi. Maðtir- inn er áreiðanlega ákafa starfs- maöur og ákveðinn í því, að ryðja sér braut til auðlegðar og frama hér í landi. Hann og synir hans hafa þarna heila Sectiion af ágœtu akuryrkjulandi í hjartastað bygð- arinnar, og ég þori að setja haus minn í veð, að sú Iandspálda verð- ur innan fárra ára ekkert minna en 50 þúsund króna vírði í íslenzk- ttm penin.gum. Mér ledzt svo vel á það htfimdli, að ég varð fttllviss um, að þar yrði vaxandi velmeg- un í búi. Svo var Jón skrafhreifinn og skemtiíegur, að undir dáledðslu- áhrifum hans hafði ég gleymt er- indintt, þar til hann minti mig á það, þegar ég var að kveðja, og lét ég þá ekki dragast að skrá 1 nafn hans á kattpenda lista blaðs- ins. * Næsta dag lagði ég leið mína austur á bóginn, alt austur undir Mozart bæ, en kom þó ekki í sjálfan bæinn. Enda er þar lítfið af Islendingum, að undanteknum þoim Jóhanni Kr. Johnson og Thorsteini I/axdal, sem reka þar algenga vöruverzlun og farnast vel. þeir verzla í félagi undir naln- inu Johnson & Laxdal. þá nótt gisti ég hjá Friðriki Bjarnasyni, sem býr þar við góð- an kost, og er höfðingi hedm að sækja og í héraði. Daginn eftir heimsótti ég Magn- ús Isfeld, þann er búið hafði 30 ár sttður í Brazilíu, en reif sig upp þaðan frá blómlegu búi, og gerðist landnemi í Saskatchewan fylki. Hann og synir hans hafa eina Section af landi sunnarlega í bygðinni, suðtir af Wynyard. Magn ús er höfðingi heim að s-ækja, og hefir komið sér vel fyrir, en mttn þó hyggja á, að komast betur inn í bygðina við lientugt tækifæri. (Meira). Sparið Línið Yðar. Ef þér óskið ekki að fá þvottinn yðar rifinn og slit- inn, þá sendið hann til þess- arar fullkomnu stofnui.ar. Nýtfzku aðferðir, nýr véla- útbúnaður, en gamalt og æft verkafólk. LITUN, HREINSUN OG I’RESSUN SÉRLEGA VANDAÐ Modern Laundry & Dye Works Co.,Ltd. 3«7-315 Hargr*ve St. WINNIPEO, ;manitoba Phones: 2300 og 2301 Farmer’s Trading Co. (BliA€k & IIOI.E) HAFA EINUNGIS BESTU VÖRUTEGUNDIR. Einu umboðsmenn fyrir :— “SLATER” Skóna góðu. “FIT-RITE” Fatnaðinn. “H.B. K.” prjónafélagið. “HELENA” pils og ‘waist’ kvenfatnaði. Bestu matvörutegundir. “ DEERING ” akuryrkju verkfæri o, s. frv. Beztuvörur Lágtverð Fljót og nákvæm afgreiðsla. Farmers' Trading Co., TIIE QUALITY STORE Wynyard, Sask. JOHN DUFF PLTÍMBER, GAS AND STEAM FITTER Alt vel vandaö, og veröiö réfct 664 No.-í Damo Ave. Winnipegr Phone 2815 Skerwin Williams PAINT fyrir alskonar húsmálningu. Prýðingar-tími nálgast nú. Dálftið af Sherwin-Williams húsmáli getur prýtt húsið yð- ar utan og innan. — B r ú k i ð ekker annað mál en þetta. — S.-W. húsmálið málar mest, endist lengur, og er áforðar- fegurra en nokkurt annað hús mál sem búið er til. — Komið inn og skoðið litarspjaldið.— Cameron & Carscadden QUALITY HARDWARE Wynyard, - Sask. <<Andvökur,> LJÓÐMÆLI EFTIIt Stephan G. Stephansson Kosta, í 3 bindum, $3 50> í skrautbandi. Tvö fyrri bindin eru kotnin út, og verða tdl sölu hjá umboðs- mönnum útgiefeindanna í öllum ís- lenzkum bygðum í Ameríku. I Winnipeg verða ljóðmælin til sölu, sem hér segdr : Hjá Eggert Jóhannssyni, 689 Agnes St., ÉFTIR KL- 6 AÐ KVELDI. Hjá Stefáni Péturssyni, AÐ DEGINUM, frá kl. 8 f.h. til kl. ð að kveldi, á pr,entstofu Heims- krdnglu. Hjá H. S. Bardal, bóksala* Nena St. Utanbæjarmenn, sem ekki geta fengdð Ijóðmælin í nágrenni síntt, fá þau tafarlaust með því að senda pöntun og peninga til Egg- erts Jóhannssonar, 689 Agnes St., Winnipeg, Man.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.