Heimskringla - 26.05.1910, Side 4

Heimskringla - 26.05.1910, Side 4
Bli 4 ÍVINNIHEO, MAl 1910. BBIBSBSINGIiA' Fréttabréf. RAYMOND, VVASH. Táðdndí eru svo mikil héSan nú um þessar mundir, aS margar Heámskringlur þyrftu til aS flytja allar þær fréttir. Eg verS því að láta mér noegja, aS moSa svolítiS úr helitu viShurSum, og vonast til, aS lesendur taki viljann fyrir verkiS. þaS er naumast hægt aS minn- ast á siSasta vetur. Hér kom ald- nei ti'oinn snjór, en mikiS rigndi méS köflum. YoriS var fremur kalft, þar til í miSjan april, þá brá til þurka og góSviSra. Aldred hefir þessi partur Kyrriahafsstrandar- ánnar lofaS fegurri fratntíS en nú. Hér eru framfarir svo miklar í þessu Pacific County, aS aldrei í sögu þess hefir meira veriS unniS. Ilér gjósa upp nýir bæir og alt verSa þaS miklir framleiSslustaS- ir. Raymond er bara 7 ára, og er kaliaður nú reykháfa bærinn, í ensku blöðunum. Svo hefir hann orSiS bráðþroska, að nú hefirhann 9 stórar sögunarmillur og tvö stór kassaverkstæSi, eitt gufu- katla verkstæSi og margar aSrar verklegar stofnanir. Ibúatala bæj- arins er nú á fimta þúsund. Tvær nýjar stálbrýr eru í smíSum, önn- ur yfir Willapa ána, en hin yfir South Fork ána. þessar tvær vindubrýr dragia bæjarstæSiS sam- an í eina heild, og þar af leiSandi auka þægdndi, verzlun o.s.frv. Alt af er að smábætast við okk- ur, landana hér. HingaS eru ný- komnir frá Pine VaJley, Man. IC. S. GuSmundsson og hálfbróSir hans B. G. M. Johnson, báSir góS- ir drengir og löndum hvervetna til sóma. íslendángum hér líður öllum vel. Margir þeirra eru orSnir stórefn- aSir, þcgar tekið er tillit til tím- ans, sem þeár haía dvalið hér. — Ríkustu landarnir hér í Raymond og South Bend munu þeir vera : Olafur Mattson, Kristján Atlason og G. J. AustfjörS, tveir hinir síS- arriefndu í South Bend. ólafur á miklar eignir hér í Raymond, og hefir þó haít þunga fjölskyldu, en börn hans eru nú flest uppkomin, eru myndarleg og stilt. Ein dóttir luuis gengur á háskóla, tvær dæt- ur hans eru giftar. Heimili þeirra hjóna er myndarlegt og gestrisin eru þau æfinlega. — Atlason býr í miðjum bænum South Bend. Ileim- ili hans er laglegt og er ávalt, ef svo mætti kaila, áfangastaSur allra landa. Á þaS heimili eru all- ir velkomnir, eins illir sem góðir, og enginn fer þaðan án tæss aS þiggýi góSgerSir og þægilegt vi5- mót. — Ilinn síSastnefndi, herra G. J. AustfjörS, er maSur vel fjáS- ur, af fasteignum og lausafé, eign- ir hans eru metnar á 15 til 20 þúsund dollars fyrir utan gufuvél- ar. Hann býr utantil við bæinn Sonth Bend á stóru fyrirmvndar- heimili. Hann er ekkert ólíkur gamla John Rockefeller, nema hvaS hann er meiri mannkærledk- ans maSnr, enda bera þaS meS sér greinar hans í Heimskringlu síSastliSinn vetur, þar sem bann talar um, að allir séu bræSur, einn líkami, eitt blóS, og sér líki allir sannkristnir menn og geSjist vel aS Ungmeunalélaginu í Winni- peg. ViS höfum beðiS með óþreyju eftir fleirum greinum frá herra AustfjörS, samskonar þessari, en ekki orSiS svo bepnir aS fá þær. ViS vitum, aS hann meinar þaS, sem hann skrifar, og aldrei hefir höfSinglyndi hans komiS eins ber- sýnilega fram eins og nú þetta vor, þar hann kostaSi liingaS vest- ur stóra fjölskyldu, systur sína, mann hennar og þrjú börn. Bygg- ir síSani handa þeim fjarskalega vandaS nýtízku hús, meS afar- sterkum undirstöSum (grunni), og kaupir þeim hjónum svq alla bú- slóS og innan húss muni. Eg veit ekki, hvort þetta er gjöf eÖa lán upp á rentur og afborganir. Lík- lega þó, aS síSari tilgátan sé nær sanni, og víst er um þaS, að margur hefir fengiS þakkarávarp í blöðunum fyrir minna, því svona hjálpsemi verSskuldar viðurkenn- ingu, sem ég ímyiKla mér aS þessi hingaS nýkomnu hjón láti ekki hjá líða aS minnast. Vel væri nú hin íslenzka þjóð skipuS, e£ hún ætti fleiri svona mikla höfSingja. íslendingur No. 3. MARSHLAND, MAN. 8. maí 1910. HeiSraSi ritstjóri. það er trijög sjaldan eSa helzt aldrei, sem menn láta til sín heyra úr þessu bygSarlaigi. og er slíkt leiSinlegt, svo ég heid ég verSi þá aS rjúfa þögndna og láta þaS eitt- hvaS heita. BygSin okkar hún er fámenn og og þar ai leiSandi minni viðburSir en annarssta&ar í hinum ýmsu ný- lendum þar, sem fjölmennið er meira. Mönnum líSur nú yfirleitt fremur vel, eftir því sem vonast má eftir, en þó gæti þaS veriS betur, ef viljakrafturinn væri meiri og betri en hann er, — óg á viS jarSræktina. það er hún, sem kemur mönnum betur áfram en nokkuð annaS, e£ hún er stunduð með áhuga og kappi. En baS virS- ist vera, aS hún sitji hér á hakan- um fyrir griparæktinni, sem óneit- anlega er og hefir veriS frá því fyrsta mikiS arSminni en nógu fyrirhíifnarsöm. Ekki þarf aS ótt- ast hér sumarfrostið, baS hefir ekkí i.omið hér enn þá, svo ég viti til, og getur jarðrækt þrifist hér þess vegna. AfstaSa nýlendunnar er tnjög góð, ekki haegt aS segja annaS en aS viS séum vel settir, þar sem við getum keyrt á einum degd til Portage la Prairie meS af- urSir okkar, ef okkur svo sýndist. ViS höfum ávalt lifaS í þeirri von, aS löndum fjöLgaSi hér eftir því, sem fram liðu stundir, en það gagnstæöa á sér staS. þaS er alt af aS ganga á limina hans Björns míns, menn eru alt .aþhér að smá- tína tölunni og flytja burtu. þaS er ekki fyr-ir ókost nýlend- unnar aS menn flytja burt, langt frá þvi. þaS eru hedmilisréttar- löndin, sem valda þeim útflutn- ingi. Hér eru Bandaríkja auSmenn daglega á ferSinni aS skoða laná og kaupa. Telja má þaö með framkvæmd- um, aS hér er verið að veita öllu vatni úr flóanum, og opnast þá rnikið o.g gott jarSræktarland fyrir menn, sem vilja ná í plóglönd. Hér er alt fult af fjöri og lífi á veturna, þegar unga fólkiS er hedma. Svo endaði veturinn meS því, aS hér var haldin rausnarleg brúSkaupsvedzla og voru í þeirri veizl'u á annaS hundraS manns. Tvær ungar persónur giítu sig : Herr-a, Sdgurjón Anderson og ung- frú Margrét Stevenson. Fyrir brúS hjóna minni töluSu herra Nikulás Snædal og séra Bjami Thorarins- son. SömuleiSis var brúðhjónun- um flutt kvæSi af Ölafi OuSmunds syni. Skemtunin var hin ákjósan- legasta, veitingar bæði miklar og góðar. þegar fyrsti sumardagur ljómaSi, var þessu ánœgjulega gleSiboSi slitiS og brúShjónin ungu héldu til heimilis sins í bæn- um Gladstone meS lukkuóskir allra. KvæSi þaS, er ólafur GuSmunds son flutti brúShjónunum, er á þessa leiS : Hví er nú alt svo bjart í bóndans ranni, og bros á vörum, andi manns svo hress ? Hér hefir ung. og fögur mey hjá manná sér mikilvægan tekiS lífsins sess.— þú gerSir vel meS orSiS orkuríka áfram aS skapa þaS sem reiS á mest, því hefSi konan ekki komiS líka, hvaS mundi starflS hafa lofað bezt? þú átt þar beztan sessunaut viS síBu, sem á má treysta í hverrd raun og þraut, hún ber sinn þunga i dagsins starfi stríðu og strádr blómum þina á tímans braut. þaið bregst svo oft aS konan kær sé mönnum, sem kunna ekki að greina dygS og tál, — en líttu á hana í lífsins kyrS og önnum, sem líknarg.jöf, á meSan þú átt sál. Eg ber þá von, þiS blessun öSlast megiS, sem byrjaS hafiS nýtt og fagurt skeið ; fyrrum sporið ýmsa í átt gat log- ið, en nú er gatan ein og, beggja leiS. MunLS þá, aS haldast vel í hendur á heimsgöngunni, bæSi í sókn og vörn. því guS er meS, ef stjórn er rétt og stendur, — hann styrkir líka hver sín óska- börn. Og nær sem þetta helgiheit er un niS : hvert meS öSru aS lifa í gleSi og sorg, þá er blessaS bernskuskedSiS runnið * og búiS aS mynda hverja spila- borg. — En hvað alt er létt og liúft hér inni, þaS lyftir hug og gefur fjör í mál. Nú .biS ég guS aS blessa þetta minni, — svo brúöhjónanna ungu drekk ég skál. Marshland-búi. Það er alveg víst, að Það borgar sig að aug- lýsa í Heimskringlu. Dánarfregn. þess hefir áður veriö getiS í New Westminster blaSinu Colum- bian og sömtileiSds Baldur Gazette að Jónína þóra, kona þorkells Jónssonar Sveinbjörnssonar Odd- stað, anddðist aS hedmili sínu, Crescent P.O., B.C., þriSjudaginn 1. marz sl., eftir langvinn veikindi (lungnatæring). Ilún var fœdd á Islandi 27. júlí 1877. Sama ár fluttist hiín til Canada með for- eldrum sínum, herra Kristjáni Árnasyni og-konu lians þórn Jóns- dóttur (Mr. og Mrs. C. Anderson), Baldur, Man. þau voru meS fyrstu innflytjendium til Maniitoba og hafa veriS búsett þar síSan, Jónina þóra sáJ. giftist cftirlif- andi manni sínum, þorkeli Jóns- syni, 15. júní 1897. ÁriS 1903 fluttu þau hjón vestur aS Kyrra- hafi, og settust aS á landi nálœgt Crescent P.O., hvar þau hafa dvaliS síSan. þau eignuSust 3 börn, sem öll Hfa, ein stúlka og tveir drengir. Hún var jarðsungdn í Blaine, Wash., af séra Seely þann 4. tnarz. Fjöldi fólks var viS jarSarförina og kistan prýdd blómum. Daginn áSur flutti sami prestur húskveSju að beimili hinnar framliSnu. Jónína þóra heitin var góS kona og ástrík móSir, jafnlynd og dag- farsgóS, stilt, orSvör og vinföst. Hún bar sín löngtt og ströngti vedkindi með stakri þolinmæSi og kristilegu jaínaSargeSi. Hennar er sárt saknaS a!f eftir- lifandi manní bennar og börnttm, sem og foreldrum hennar og öSr- um vandamönntim og vinum. J. S. Hefir þú borgaS Hei'mskringlu ? “And völ kur” LJÓÐMÆLI EFTIU Stephan G. Stephansson Kosta, í 3 bindum, $3 50, í skrantbandi. 'Tvö fyrri bindin eru komin út, og verða til sölu hjá umboSs- mönnum útgefemdanna í öllum ís- lenzkum bygðum í Ameríku. 1 Winnipeg verða ljóSmælin tfl sölu, sem hér segir : Hjá Eggert Jóhannssyni, 689 Agnes St., EFTIR KL. 6 AÐ KVELDI. Hjá Stefáni Péturssyni, AÐ DEGINUM, frá kl. 8 f.h. til kl. 6 að kveldi, á prentstofu Hekns- kr.inglu. Hjá II. S. Bardal, bóksala, Nena St. Utanbæjarínienn, sem ekki geta fengiS ljóSmælin í nágrenni sínu, fá þau tafarlaust meS því aB senda pöntun og peninga tdl Egg- erts Jóhannssonar, 689 Agnes St., Winnipeg, Man. ISTF^AX I DAG or bezt ao GERAST KAUP- ANDI AÐ HEIMSKRINGLU. — I>AÐ ER EKKI SEINNA VÆNNA. I : Manitoba á undan, Manitoba hefir víSáttumikla vatnsíleti til uppgufnnar og úr- fellis. þetta, liið nauSsynlegasta frjógunarsUilyrSi, er því trygt. Ennþá eru 25 milíón ekrur óbygSar. Ibúatal fylkisins árið 1901 var 225,211, en er nú orðdð um 509,900, sem má teljast ánægjulog aukning. AriS 1901 var hveiti og liafra og bygg framleiSslan 90,367,985 bushela ; á 5 árum hefir hún aukist upp í 129,475,943 bushel. Winnipeg borg hafði árið 1901 42,240 íbúa, en hefir nú um 150,000 ; hefir nálega fjórfaldast á 8 árum. Skattskildar eignir Winnii>egborgar árið 1901 voru $26,405,770, en áriS 1908 voru þær orðnar $116,19G,390. HöfSu meir en þrefaldast á 7 árum. Flutningstæki eru óviðjafnanleg,— í ednu orSi sagt, eru í fremsta ílokki nútíSartækja : Fjórar þverlandsbrautir Hggja um fylkiS, fullgerSar og í smíSum, og tneð miSstöSvar í Win- nipeg. 1 fylkinu eru nú nálega 4 þúsund mílur aif fullgerSum járnbrautum. Manitoba hefir tekið meiri landbúnaSarlegum og efnalegum framförum en nokkurt annaS land í heimi, og er þess vegna á- kjósanlegasti aSsetursstaður fyrir alla, af því þetta fylki býSur beztan arð af vinnu og fjárílcggi. SkrifiS eftir upplýsingum til : — JOS. IIARTNEY, 77 York Street, Toronto, Ont. JOS. BURKE, 178 Logan Avenue, V/innipeg, Man. A. A. C. LaRIVÍERE, 22 Alliancc Bldg., Montreal, Quebec, J. F. TENNANT, Gretna, Mauitoba. j. .1. (ÍOLDEV. Deputy Minister af Agriculture and Immigration, Winnij>eg. 270 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU FORLAGALEIKURINN 271 272 SÖGUSAFN IIEIMSKRINGLU forlagaleikurinn 273 “þeitta er ekki hyggiileg't”, sagSi hann við sjálfan siigi, “vo.ttorSiS getur orftiö mér aS gaigni seinna”. “Ég ætla fyrst um sinn aS geyma þetta vottorS, þó ég ekki noti það”. Ilann lagSi skjölin í umbúðirnar aftur og lét sto bögigulinn ofan í skúífuá ‘‘‘Svona”, sagSi hann, “þarna skalt þú geymd, freistni. Mig skaltu ekki oftar tæla”. “Heimurinn mundi kaJla mig hedmskingja, ef hann vissi, hverju ég hefi fleygt frá mér, af því hann þekk- ir ekkert æSra takmark fyrir lífskoppnina en gullið. En hann má segja, hvaS hamn vill, þegar ég vil ekki *ýta þaS, s>em ef til vdll bakaSi mét ógæfu, þá er ég aS breyta rétt”. Ilugsanir þessa unga stúdents trufluSust nú við þungt fótatak í stiganum, sem gaf til kynna, að ein- hver væri aS koma. Oig inn kom húsedgandinn, borgiarráSsmaSur Bo- green. Bo'green ráSsmaSur var, ]>aS sem menn í daglegu tíili kalla, blóðsogari, — maSur, sem hafði gert það að lífsstefnu sintii, aS græða á stndentum, og áleil allar aSferSir, sem miðuSti aö því aS ná þessu tak- marki, löglegar. þaS voru margir blóðsogarar í Uppsölum, en Bo- green ráSsmaSttr var meSal hintui verstu. Auk þess að hann lánaSi öðrum pendnga gegn háttm vöxtum, léSi hiíinn einnig stúdentum húsgiign gegn afarhárri leigu, sem þeir ncyddust til aS borga af því þau fengust ekki annarstaSar. Bogreen ráðsmaStir var óvanalaga lítill maSur, bústinn aS vexti, með vdngjarnlegt og brosandi and- lit. ' ‘G'óSari daginu, ungi herra, afsakaSu aS ég trufla þig svona snemma”, sagði ráSsmaSuritin. “þaS gerir ekkert, herra ráSsmaSur, gerSu svo vel og fáðu þér sæti”. “þakka þér fyrir. Eg átti annars dálítiS er- indd, þig 'grunar.máske hvernig þaS er?” “þú hefir ekki feng.iS ledguna fyrir síðasta mán- uSinn", sagöi Móritz, “ég veit þaS, en þú verður aS bíðia hálfan mánuð enn”. “Get ekki beSiS lengur”, svaraSi ráSsmaSurinn, “hélt þú vœrir ároiðanlegur maSttr, hefSi annors ekki tekið þdg á mitt heiSvirSa heimili”. I>essi heiSvirSi ráSsmaður slopti vanalega for- nafninu, þegar hann talaöi um sjítlfan sig. Ilann virtist hafa óboit á, aS nefna orðdS ég. En þetta var líka þaS eina, sem eigingirni hans náSi ekki til. “Eg vil vera áreiSanlegiur”, sagSi Móritz, “en jafn fátækur maSur og ég er, getur ekki ávalt staSiS í skilum á ákveðnum tímum. Eins og ég sagöi, þú verSur að bíöa”. “Eg verð aS segja þér", sagði ráSsmaðurinn, “aS þá lilýt ég aS snúa mér að formanni háskólans. Ivins O'g þú veízt, verSur hver að fá sitt”. “SnúSu þér að hverjum, sem þú vilt”, sagSi Móritz, “en láttu mig í friði”. Ilann beniti honum á dyrnar. “þú ert ókurteis”, sagði litli ráSsmaSurinn, blár af reiSi, “og getur þó ekki borgaS leiguna. þú rek- ur mig út úr herbergi því, sem þú hefir ekki borgaö fyrir”. “En sem ég vdl borga”, svaraSi Móritz kulda- lega.. “GerSu svo vel aS fara, herra ráSsmaSur”. “Nei, ég fcr ekki fyrr en ég fæ ipeninga”. “HvaS gengur hér á?” spurSi Ilólm, sem kom inn í þessu. “HvaS vill ráSsmaSurinn ?” “O, hann hedmtar leiguna sina”, svaraSi Móritz, "og hótar aS kæra mig fyrir formanni háskólans. “Eg er sem stendur peningalaus, eins og þú vedzt”. “Hver er upphæSin ?” ‘l‘Tíu rikisdalir”, svarafti ráSsmaSurinn. “Eg fékk dálítiS af peningium mcð póstinum í daig”, sa.gSi Holm. “það er hetra að þú skuldir mér heldur en þessum karli. Líttu á, lierra ráðs- maSur, og. farSu svo fjandans til”. Hann tók upp vasabókina sína og rétti honum peningana. ‘f‘Mér þykir slæmt, aS vera þér til hyrSar, vniur minn”, sagöi Móritz, “en ég vona aö geta borgaS ]>ér bráðum”. Bogreen ráSsmaSur stóS enn vdð dyrnar. “HvaS geingur aS þér, ráösmaður?" sagSi Hólm, vondur í skapi. “þú hefir fengið þaö, sem þú kraíð- ist, því ferðu þá ekki?” “Humm....... þú viiilt líklega ekki borga þessa mánaSar lejgu líka fynr lir. Sterner?” spurSi ráös- maSurinn. “Um þetta leyti hefi ég margt.aS borga, og verð því að ná poningum þar sem ég get”. “Farðu út”, sægSi Móritz reiSur. “þú hefir engia heimild til aS heimta leiguna »fyrr en mánuSur- inn er KSinn, samkvæmt samningi”. “Eg veit þaS, en ímyndaSi mér samt —” “ImyndiaSu þér hvaS þú vflt, en farSu nú, ann- ars”, hann lézt ætla aS reiSa til höggs hendi sína. RáSsmaSurinn varS hræddur, opnaSi dyrnar t.g fór út þogjandi, en þogar hann þóttist kotninn nóg.t langt, jós hann úr sér skammayrSum yfir ungu memndna. þedr hlótt og létu han-n skammast stutta stuud, en þegar Móritz þótti n<ig komiö, greip ltann vatns- könnuna og helti vatninti úr henni yfir ráösmanninu, þar sem hann stóS í stiganum. þetta hafði þær afleiSingar, aS ráSsmaSurinti snautaSi burt edns og votur htindttr, en gleymdi þó ekki, aS hóta þeim. að kæra þá fyrir skólastjóranum. “Ilana þá”, sagöi Hólm tun leiö og hann scttist á legubekkinn, “þar' losnuSum viS viö þenna lubba. það er fœSingardaigiir þinn í dag, Móritz, og ég kem til aS óska þér til lukkti”. “ViSurhendu aS þú komir til aS heyra erfðaskra föSur míns, sem við töluöum tun í gær”, sagði Mór- itz. “Ég sá glögt, að þú varst mjög forvitinn”. “Nú, jæja, ég skal ekki nedta því. HefirSu lesið þessi skjöl?” “Já”. “Og inniltaldiö ?” “Var mjög óvænt, þaS verS óg að játa. — þu crt vinur minn, Ilólm, cr það ekki?” “í lííi og dattSa”. “O.g ég má reiða mdg á þögn þína, ef ég trút þér fyrir markverSu leyndarmáli. ? ” “VerSskulda ég slíka spttniingu, Móritz?” spurði Hólm alvarlegur. “IlefirSu nokkra ástæöu til að efast ipn mig?” “N©i, éig trúi ]>ér”, sagfti Móritz, “og þess vegna skalt þú lika verfta isá oini, setn fær aö þekkja þetta leyndarmál”. Móritz opnaði skúffuna og tók ttpp pakkann, sem H;ólm atliugaöi með eftlilcgri forvitni. “Svipttr þinn er svo dulaititllur, Móritz”, sagftt hann, “að þú gerir mig fram úr hóft íorvitinn. — þessi skjöl hafa þá margt markvert að geyma ?” “Hefðd ) ig getaS grtiinaft”, sagftd Móritz, “aft ég gæti látið kalla mig grioif.i, ]>egar mér þóknaðist, og attk þess tekift að erfðum allmikla fjárupphæS eftir föSnr minn?” “þú ert að gera aS gamni þínti. Móritz". “Og ennfremiir”, sagði Móritz brosandi, “trúirSu því, að þrátt fyrir þetta hefi ég ákveðið aS halda á- fram að vera fátækur, eins og ég hefi veriS, og e S bera sama nafn og ég hofi hingaS til boriS ?.i Allir

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.