Heimskringla - 24.12.1912, Blaðsíða 6

Heimskringla - 24.12.1912, Blaðsíða 6
BlrS- WINNIPEG, 24. DES. 1912. MARKET HOTEL 146 Princess Öt. é aéti BWklta«B r. o'cossell. BiaBjuti. mimm JIMMY'S HOTEL BMZTC TÍJv' OO mtpLáM. Tfsmfui TJUUtt ttLMSDUfOOU. v : i > i Woodbine Hotel 46€ WAXN 8T. Btmirtf mUUté HaU f SBftBBBMjtoBéia* Tt» rsoLWé.—LlkkriMJ rftoi rto4>«' •uU>««| Ml!l4Jli S*> yflr !«««■•• 4 Hméir. ( Hafið þér hdBtrð^n til eðhi ? Tke Sbuiíffat Furutw-e Ce. borgar hsesta verð. 59:1—595 Nothe Dajhe Avb. 8lmi Garry 3884 A. h. N0YE5 KJÖTSAU Cor, Sargent ét Beverley Nýjar œ tilreiddar kjöt tefruudir fiskor, ftiglar o#r pyl«t».r o.fl. SIMI SHKRB. 2272 18-12-12 DOMINION HOTEL 523 MAlHST.WlNNirEG Bjðrn B. HalldörBsor), eigandi. TALSÍMl 1131 BIFREIÐ FYRIR GESTI. Dags/œði $1.5o Legsteinar A. L. MacINTYRE selur alskyns legsteina oa mynmstöflur og legstaða grindur. Kostnaðar éætlanir gerðar um innanhús tigla- skraut Sérstakt athygli veitt utan- héraðs pöntunum. A. L. HacINTYRE 231 Notre Dame Ave. WINNIPEO PHONE MAIN 4422 6-12-12 VITNISBURÐUR W. T. STEADS um lífið hinum megiu. Nýleira stóö í blaöinu ‘ Light" ettirfylíTÍandi grrin, rituö með miö- ilshendi A "Skrifstofu Júlíu". “{>aö *r exfitt aö ímy&da sér jfla sjiejrra manniclajr á sama skipi, en v»r 4 Titanic, hi»u staersta iari er 4 sjó befir veriö sett. SLtt af öltu rat aokkrum manni dottið i hujr, aö slikt bákn mætti farast ; fann ojr hver maöur Lnnanborös til beKs öryjfiris, srxn menn finna meö iastri jörö undir fótum. svo vold- ujTir of reijrumikiM virtist Jjcssi hdjardrtki. aö siíkt var e-kki hugs- aahejrt- Djr svo hrekk ég upp í rtrtni mínu við þaft, aö skipið rekst 4 isinn. Ivr kltcddist ojf pekk unr> 4 efri hilförin. 4o þess aft mér kwmi ótti í hug. Er s4> verið var aft setja báta á flot fvrir kon- ur oz börn aft bjarjtast ú. Rn svo var traustiö mikiö 4 skipinu, aö m-areir neituöu að fara niöur í bátana oe þóttust tryggari, aft láta fvrirbcrast á þiljunum. En brátt sá ée, aö dómurinn var fall- inn ; þá errip mir ótti, en svo hvarf hugur min.n heim til minna ; svo gaentók mig sii ógn og skelf- ino-. sem á gekk ; óp oe óhljóö mannfjöldans, som var aft drukna Ofr bcrjast við dauftann. t óviti sökk ée í sjóinn". Hann hefir sapt, aÖ hann myndi óglöet hin síðustu augnatolik sinn- ar fyrri meðvitundar. þá fyl?ir ljós og minnileg lýsing Steads á viðtökunum hinu megin, oe því, hvernig jiar var h gum háttað : “Að skýra frá J>eim óumræði- lega fögnuði, sem greip mig og gaentók, þegar ég sá, hvað viö mér blasti, það má enginn dauð- legur útlista með oröum. HugsiÖ yður, hversu yöur yrfti, ef þér vær- uð staddir á sjávarströndu, og mættuð alt í einu ástvinum, er Jxt lengi hefðuð talið af! það var eins og heill herskari af vin- um og verndarenglum stæði þar og biði eftir komu minni. ívg horfði bæði forviða og með fögn- uði á dýrðina og dáseindarfegur8- ina. lif inesta byggingaprýði jaröar- itinar hefði staðiö við hliðina á J>eim musterum, sem ég Jtar sá, hefði hún að engu orðið. A hlið- veggjum J>ess húss, sem mér var ætlað, stóö málað og myndað alt það, sem ég hafði afrekað til hjálp- ar bágstöddum eða til siðbóta. lin ijósast sýndist mér vera mál- uö viðleitni mín, að eíla nýja trú- arvissu vim ódauölsikann. Aftur sá ég hvergi bent á áhrií mín og stríð fyrir allsher jarmálum, er mér áöur þótti mestu skifta. Ein- ungis var það sýnt, svm ilýtt hefði framförum og vexti sálarinnar. það, sem ég einkum undraðist, var allsherjar fvrirkomulag i stjórn senti og reglu, hvar sem litið var. Knglaverum hafði verið tooðið að niæta mér, og hverri spurningu minni var svarað, af leiðtoga, er mín skvldi g;eta. Mig langaði til að fá að sjá vini mína og heimili, og óðara var ég til Jy.irra horfinn, en fann að mé'r var meinað, að á- varpa há einu orði, eða gefa nokk- ura vísbendingu um, að mér liði vel. T?g sá sorg og ótta á svip l>eirra, en gat ekkert að gert, nema andaö til J-eirra nokkrum andlegum áhrifum liknar og fróun- ar, sem }>eim mætti hjálpa. Fræösluskólar voru þar handa Jteim, sem Jturftu að fá fvrstu til- HEIISKEIMGCA sögn í andlegri mentun ; voldug fyrirtæki voru í smiöum til fra/m- kvæmda á ótal svæðum ýmsra . stórra hluta, sem í jarölifinu og Jxtku sjálfaelskunnar enginn má hugann aö káöa. Heilir herskarar þroskaöra anda voru aö búast til að fara í leiðangra til annara plá- neta en vorrar, eða _til veralda hinu megin við vort litla sólkerfi, — því aö allur albeimurinn er full- ur Og aLskipaftur verum, er allar hlýöa lögum og stjórn samkvæmt vtíja ówýttiíegra stjórnara, sem é.g hefi ekki séft. en þykist skynja aft cg eigi eítir aö þekkja scm ósýni- kgas kraít. Hér finn ég þaft í fullum veru- leik, setn 4 jörðunni er eins og boftaft eöa fyrirmyndaft, svo sem blómstur, eikur, lönd og ljómi, og íramar öllu öftru tlfinning æsku- fjörs og liftk-iks (elasticity), s*an enginn þekkir til fulLs úr .jarö- ncsku baldi, né jjetur þekt, þótt fvrir líkama mannkynsins liggi mörg skilyrði andkgrar ful'Jcomn- unar, Jxegar timar líða. Hér skilst hvað það )>ýðir, aö búa saman viö stórmenni andans (peers), og hvað það þýðir, að mæta á heim- ilum Jæirra ; slikt skilur enginn dauölegur maöur. Og víst er þaÖ mikið um mig, aft ég skuli nú þeg- ar gieta sagt þe-tta, nýkominn y hið Krirheitna landiö! Vér lifum og hrærumst fyrir elskunnar afl í alheiminum. Fæðu l>urfum vér ekki ; vér erum mett- aöir af lífgjafarkrafti alverunnar — beiim ljósvaka, sem elur og vjð- heldur ölluln eíniskendum hlutum. Aö fvllast J>eim krafti, það er ei- líft líf, og því meir sem þú færð af honum í jarðlífinu, því toetur lærir þú aö skvnja himneska hluti. lyg er lifandi! ég er líf! lif! l'fl líl til eilífðar! T>etta er véfrétt mín til yöar í dag”. W. T. Stead. LÁGT KAUP KVENNA. það hefir komið í ljós við rann- sókn, sem torezka stjórnin hefir gera látið á fvrirkomulaginu við iðnaðarvérksmiðjurnar í Birming- han á Knglandi og kaupgjald, s;m verkafólki þar er borgað, að kven- fólk vinnur þar fvrir sultarlaun- um. Verksmiðjtieigendurmr játuðu J>aö fvrir rannsóknarnefndinni, að |>a-r konur, sem vinna viö að festa krókapör á spjöld, hefðu í kati]> alt að 2 eents á klukkustund, og að )>aö mætti heita hæsta kaup við þá vinnu, og að margar konur vnnu 54 kl.stundir á viku fyrir ein- um dollar. Ifins vegar ættu konur, setn að Jæs.su vinna, ef þær væru nógu fljótar við starfið, að mega vænta $2.25 á viku. Annars verksmiðjustjóri, sem sagöist hafa í þjónustu sinni 270 konur, sem ta'kju verk heim til sín og vnnu það ]>ar i hjáverkum, sagði, að einn fimti hltiti þessara kvenna vnni fvrir 20 c.-ntum á viktt ; þriðji hlutinn fyrir minna en 50 centum ; nokkrar konttr gætu ttnnið sér inn 75 cents, en að eins örfáar ga*tn innunnið sé*r $1.00 á viku ; og að eins 2 komtr af lnmdraði sagði hann að gatu ttnn ð fvrir $1.50 til $1.75 á viku. Ilfesta verð fvrir að íesta 1728 krókapör á spjöld, sagði hann vera 20 cents, og lægsta verð fyr- ir satna verk 10 cents. Mrs. Kmma Farrington, sem hafði akkorðsvinntt við J>etta starf — xagði nefndínni, «ö þær konur, sem ytutu fyrir sig, gaetu ekki, hversu duglegár, sem þær væru, unniö fyrir meira en einum dollar á viku, jafnvel þótt þær ynnu 54 klukkustundir á viku. Wrs. Scott, önnur akkoröskona sagöi að viÖ Jjetta starf gætu konur óínögulega unnið fyrir hærri launuxn tn 2 cents á klukkustund. Nefndinni kotntt þessar upplýs* ingar mjög á óvart, og bún lét þá skoftun i 1 jós. ækki aö edns aö h**'r væri uœ sultíyriaun aö r*6a, beld- ur einnig það^að ekki virri sýni- legt, oft konur, sem tingöngu heföu þe t ta-.aft att'innu, gætu framfleytt li&: náni á annan hátt en aft betla, Vjafníramt því sem þ*r vnnu. ,'x.í Verkamannaf; löjrin á. Englandi hala tekift rnál þetta. aft sér mrft Jx*im tiljrangi.'i aft reyna aft fa kaupinu svo þokaft upp, aft mögu- legt se fyrir vinncndurna aö lifa af því. Elalu Daríðt koonngi tíl JóaaUB*. þú ert mitt ljós 4 Jífsins stig ó, l.júfi Jónatan. Sem ástmey buitt ég clska þig, 'ð, elsku Jónatan. Orft þín græfta gnegg mitt sært, ó, góöi Jónatan. Mér ekkert framar er svo kært, sem ást þín, Jónatan. Mig enginn getur unnið fleinn við arm þinn, Jóriatan. Knginn gimsteinn er svo hreinn, sem ást þín, Jónatan. Rg var í nauð, þín vakti sál á verði, Jónatan. J>ér öll mín hjartans inti mál minn engill, Jónatan. þú hreifst mig úr k*ynduin heljar- klóm, minn hollvin, Jónatan. Ivfr kýs miér framar konungdóm )>inn kærleik, Jónatan'. Bardagans nú tovrjar fár, — é<r biö fvrir Jónatan. þinmdu Kíons sjóli hár jH*im Sál og Jónatan. Brjót ei drottins blómga tréð, bjargáðu Jónatan. Af hjarta kýs minn hinsta beð \iö hlið þér, Jónatan. þú hefir líf hans heiöri stnurt, — ó, hjálpaðu Jónatan. Slíttu’ ei hálft mitt hjarta tourt,— éi> heimta Jónatan. A meðan bifast brjós-tið mitt bú býrð þar, Jónatati. Mín harpa hljómar heiti J>itt, ininn hjartkær Jónatan. K. J. Davidson. Hvar eru systkinin? Vilja bræðurnir Pétur og As- mundur Guölaugssynír, eöa svstir þeirra Sigríðtir, ættuð úr þingevj- arsýslu á íslandi, gera svo vel að senda Kr. Friðbjarnarsvni, Glen- boro P.O., Man., áritun sina við fvrsta tækifæri, — eöa einhver, sem kvnni að vita, hvar þau eru niður komin. JÓN JÓNSSON, járnsmiður aö 790 Notre Dame Ave. (horni Tor- onto St.), gerir við alls konar katla, könnur, potta og pönnur, brýnir hnífa og skerpir sagir. MANITOBA. I Mjog vaxandi atbygli er þessu fylki bú veitt aj ný- komcBdum, scan flytja til bú- festu í Vestur-Canada. j>etia sýna skýrslur akur- yrkju og innflu tnicga dcöldar fvlktsius og skýrslur innaB- riklsdoðdar ríkísins. Skýndur fri járnbrantafé- lögunum sýna einnVg^ «8 njaxjrir fiytja nú 4 áöur ó- tekin lftnd mrð fram brant- utn þrirra. SanBkikurinn er, aJS yfir- tourðir ManJtoba eru etelargt að ná vífttækari viðurkmn- ÍBgU. Hi* ágætu löad tylkistas, óviSjafnanlrgaT járnbrauta- samgÖBgur, nálægft þc«s víS beatu markaftí, þ«ss ágcetu mentiiskilyrði og lækkandi ftotnÍBgskostnaður — cru hiri efiKJegu aSdráttaröfl, sem 4r- lega fcvetja mðdtin fjölda fólks tO 'stft setfast aft bér i fylkimi ;>-og Jitgar fólVtð sezt B® 4 búlðndttm, þá aukas-t og ■ þroskas-t aörlr atvteau- vegir'i tilsvarandi hhttföllum Skrifift kunningjum yöar — segiö þriín aö taka sér bóliestu i Happasælu Manitoba. SkrifiS eftir frekarj upplýsingnm tól : • T ~ T V . *u >. £*> ■ JOS. BUllKK1, Indimtrinl fíurtont, Winnipeg. MajúUibt. JA8. HAKTNKY, 77 Yort Street, TtrratJo, Oiitajita. J. F. TRffNATiT. Oretna, Ma/Ú‘.»tm. W. IV. UNSWOKTll Keuermn, VkanitMm; S. A BEDFORD. Deputy Mmnister of Agricnli.tre, Winnipeg, Manitotm. V Meft þvl bö biöja Mvflnlega um *T.L». CIOAR," þá ertu vissaö fá áK»tau viudil. (tNiQy madb) Wenlern t'lgnr f'celury Thomas Lae, eieandi WlntinipeR % Z 'ITUR MAÐUR er vaikár með að diekka ein-fl’ |V' > ♦ ♦ * ♦ * * ♦ I göngu hreint öl. þér getið jafna reitt yður á. DREWRY'S REDWOOD LflGER þaS er léttur, treySandi bjór, gerSur eingöngu úr Malt og Hops. BiöjiS ætíS um hann. | E. L. DREWRY, Manufacturer, WINNIPEG. ********************* •F-l~l-F*F-l’-I-F-F'F'l”I”I-L*l~l-I'-I"F'S-'I"I''l-l"L-F*F rj-}~j-j.r{.rj~jrrj.rj,.|„j„j.rj„j„j..j.r -#>K0RNV ARA*#- Eina ráðiö fyrir Vesturlands bóndann til að tryggja sér fult verö fyrir kornvöru sina, er aö senda heilar vagnhleösl ur til Port Arthur eBa í'ort William, og láta umboðssala annast um söluna. — Vér bjóöum bændum þjónustu vora í sendingu og sölu kornteg-unda þeirra. Vér gerum þetta fyr- ir ákveöiö verö, sem er 1 cent hvert bushel. SkrifiS oss um sendinga upplýsingar og markaösverð. Vér borgum ríflega fyrirfram borgun. — Um áreiðanlegleik vorn og hefileika, vísum vér til hvers bankastjóra sem er í Vestur-Canada. THOMPSON, SONS & 00. Grain Commission Merchantk, 700—703 L. Grain Exchange, Winnipeg. '444H4J4fH4fH4 — 4*4 holores 31 ‘Ég toið afsökunar, Iterra, en lians hátign hefir gefið strangar skipanir, sem við verðum að hlýöa. II vcr útlendingur verður að rannsakast nákvæmlega og í einrúmi’. Svo skipaði hann einum af mönnum sínum, að fara hurt með fangann, og Ashby, sem hafði gert sér von uni, að fá aö vera hjá hinum föngunum, var jiú fluttur þangaö, setn honum var ómögulegt aö tala við hina. það var eölilegt, þó Ashby væri fatígi eins og hinir, en þessi viðvarandi aöskiinaöur frá löndum sintim vakti hjá honum nýjan grun og nýja afbrýði. JLonum þótti Katie of kát og fjörug. Ilann sá aÖ hún hló og talaði glaðlega við Ilarry. þessi að- sktlnaöur, sem hrvgði hann, gladdi hana sjáanlega. Var hún J>á hverflynd ? Gat það skeö, að hún glevntdi svona fljótt ? JLaföi ást hennar að eins ver- ið til málamvnda ? Með J>essum og öðrum líkttm hugsunum kvaldi J>essi tutgi maötir sjálfan sig. I/oks var rannsóknin búin, og notaði þá höföing- iiin tækifærið til aö ávarpa Spánverjana. Hann mititi þá á, að Karl væri hinn rétti konttngur og að þetta tillag Jæirra va*ri að eins sanngjörn skylda ; að þeir ættu að bera lotningu fyrir hans fceilögu per- sónu og halda áfram með að láta meira af hendi rakna við hann. Hann þakkaftí )»eim fyrir Jtessar mefttcknu gjafir, bæöi sín vegna og konimgsins vegna J/<>ks sagöi hann J>eim, aö konungtirinn af miskunn- semi sinni heföi leyft ]»eim aö halda áfram. ]>eir út- lendingar, sem ekki íengju að halda áfram, væru grunaðir um aö vera si>æjarar, og þeim væri haldiö kyrrum af ]>eirri ástæöu. I,an*diÖ væri fult af J>ess konar lýð, sem þættust vera fréttaritarar hlafta, en væru i raun og veru njósnarar óvinanna. Ef nokkur _,slíkur næðist, þá ætti hann engrar líknar von. , lokinni Jjessari ræSu, lét hann spænsktt far- 32 Sögusafn II e i tn s k r i n g 1 u D o 1 o r e s 33 G. KAPÍTUI/I. K a t i e s k *e m t a fangar sétt. þegana fara inn í lestarvaignana aftur. Knsku far- alt var þetta sagt á ensku og Ilarry. fann þaft ekki þegarnir íengtt leyfi til, aö taka íarangur sinn rneft ómaksins vert, að þýfta þaft fyrir höfftingjann. Enga sér, en bófarnir ránnsöktiftu svo vagnana og tókujástæðu fann hann heldur til, að segja neitt frá eigin það., sem J>eir álitu sér gagn að, og þar á meftal Ibrjósti, meðfram af því, að hann skemti sér vel með póstpokana með hréftim og öðru, æm átti uft grann-jitugti stúlkuntim. skofta síftar. | ]>egar höföinginn talafti vift Ashby, fór hann Að þessu búntt lagði lestin af stað, og ferðalólk- fram á, að mega sameinast vinum sínum og þjóðar- ið útlenda sá hana ekki oftar. .hræðrum. ‘Viljið J>ér leyfa méri hr. kapteinn’, sagði hann, ‘að sameinast hinum föitgtinum ? þeir eru landar mínir og góðir kunnjngjar’. ‘Velkomið, herra’, sagði höföinginn, ‘ég er því ekki mótfaUinn — nú sem stendur. Kn ég verö fyrst að vita, livort ]>eir vilja þaft’. Ashby hefði fengið ósk sinni framgengt, ef Kus- II arrv o g K a. t i e sktmta s é r, ]> ó jsell heffti ekki vcrið henni gagnsta*5ur. þegar ltöíð- inginn lét þá vita, að Ashby vildi koma til þeirra, Ibað Kttssell Harry aft segja sér, hvað hann væri að f/cstin rann burtti, og Jregar enginn hávaði frájtauta, en urn leið og hann skildi, hvaö á seifti var, henni hevrðist Iengur, fanst föngttnum sem J>eir væru Jbrauzt út úr honum ósegjanleg ilska og orða- sviftir allri von. 'straiimur. Ilöfðinginn varði talsverðum tíma til að skoða ‘]>essi ólukkti græningi! ' hrópaði hann. ‘Hann fjármunina, sem hann haiði fengið, og virtist hann vill sa-meinast okkur! Aldrei! þá vil ég heldur ánægður með j>á, og lét koma J>ei*m fvrir í sterkri verða ræningi sjálfur. Kf hann verftur látinn hing- eikarkistu, sem hann svo læsti. að, (>á skal hann ekki fá að tala vift konu mina eða Svo sneri hann sér aö föngttnum og spurði þá óskabarn. þetta er afleitt. Kf ég gæti talaft nm þjófterni Jx-.irra, heimili o. s. frv. Uarry var spænsku, en — hr. Kivers, ég reifti mig á, aft þér túlkiir þeirra, svo ait gekk liftlega. Að því búnu jsegið spam.ska kapteininum, að við viljum ekki hafa sagði höfftinginn J>eim, að þeir yrðti fluttir til annars haltn. staftar fjTst tim sinn ; réfti )>eim til aft vera þolin- Harry sagöi höföingjanum frá því, að Rttssell mófttim, því vel yrði farið með þá og alt mttndi ivildi ekki hafa Ashby og höföinginn sagði liomtm enda vel. þetta sa*göi hann fyrst til Kussels ogj|>að. fylgdarfólks hans og svo við Ashby. Fylgdarlið1 J>egar höfðinginn sá, að Ashby varð hryggur, Russels sagði ekki neitt, en RusseW sjálfur gerði mik- sagöi hann ; ‘það gerir hvorki til né frá, því þið 31 Sögusufn Ileimskringlu inn hávaða og blótaði talsvert ; hann talaði um ensk herskij), að skrifa blaftinu Times o. s. frv. Kn verftift öll Ilutt Lil sama staöar'. Nú kom vagn akandi meft tveim múlösnum, setn drógtt hann, og leit hann þannig út, aft maftttr gæti haldið, að það væri sami vagninn og söintt dýrin. setn fluttu Nóa með fjölskyldu sinni til arkarinnar. Rttssell, kona hans, Ka*tie, Dolores og Harry settust í vagn þenna ásamt ökumanni. Vopnaðir menn g«ngu til beggja hlifta við vagninn. Annar vagn líkur þessttm tók farangurinn og Ashhy. Af því nokkttrn tíma þurfti til að koma faraugrinum fyrir, varð þessi vagn með Ashby langt á cftir hintim. Russells vagninn fór ofur hægt. Fyrst var ekiö* eftir sléttlendi, en svo var fariö að aka upp bratta fjallshlíö, og J>á að eins skreift vagninn áfram. Fólk— intt í vagninttm leið misjafnlega. Rttssel! ttrraöi og bölvaði, kona hans stundi og kveinkaði sér, Dolores sat þegjandi og hugsandi, en Ilarrv og Katie vorti sítnasandi um eitt og annaft ; þau voru bæði kát og léttlynd <>g gri]>u hvert tækiíæri sem bauðst til að glevma mótlætinu. ‘þetta var leiðinlegt', sagði Harry, ‘frafln úr hóíi leiðinlegt. Ef mér væri ekki eins mikil skemtun í að spjalla við yftur, eins og mér er, ttngfrú Westlo— torn, ]>á skvldi ég ganga á undan vagninum’. ‘Mig langar Iíka til aft ganga, hr. Rivers’, sagftí Katie. ‘HaÍdiö Jx*r aö okkttr veröi levft J>að?’ 'Kr ]>að vilji vöar a*ð ganga?' sagði Harry glaft- jttr. 'þeir levfa okkur þaft, held ég. Eg skal j spyrja’. ' , Il'arry baft um leyfi og fékk J>aft undir eins, því | |>á varð vagninn léttari, og engin hætta á aft þatt j gætu strokið frá 20 vopnttðum mönnum. Hann* stökk því niður úr vagnttnim og lyfti svo Katie of- an. Svo hófu þau göngu sína, J>egar vagninn vtir kominn spottakorn á undan ; þau komust að sönntc ekki hraðara áfram, en ]>au voru frjálsari en áftur.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.