Heimskringla - 08.04.1915, Qupperneq 7
WINNIPEG, 8. APRÍL 1915.
HEIMSKRINGLA
Bl.S. 7.
Fasteignasalar.
THORSTEINSSON BROS.
Byggja hús. Selja lóðir. trt-
vega lán og eldsábyrgðir.
Room 915-17 Somerset Block
PHONE MAIN 2992
J. J. BILDFELL
FASTKIGNASAIiI.
TJaloa Banfc 5th. Floor No. 520
Selur hús og lóhlr, og annah þar a5
lútandl. trtvegar pentngalán o. rt.
Phonc Maln 2685
S. A. SIGURDSON & CO.
Hásam skift fyrir lönd og lönd fyrir hfis.
Lán og eldsábyrgö.
Room : 208 Carleton Blbg
Sfml Maln 4463
PAUL BJERNASON
FASTKIGNASAI.I
Selur elds, lffs og slysaábyrg5 og
útvegar penlnga lán.
WYNYARD, - SASK.
J. J. Swanson H. G. Hlnrikson
J. J. SWANSON & CO.
FASTKIONASALAR OG
penlnga mittlar
Talafml M. 2507
Gor. Portagre and Garry, WlnnlpeK
J. S. SVEINSSON & CO.
Balja lóTHr i bæjum vesturlandsins
og skifta fyrir bújaróir og
Winnipeg lóóir.
Phone Maln 2844
710 McINTYRG BLOCK, WINNIPKG
Lögfræðingar.
Graham, Hannesson & McTaviíh
LÖGFRÆÐINGAR
907-908 CONFEDERATION LIFE BLDG.
WINNIPEG.
Phone Maln 3142
GARLAND & ANDERSON
Arnf Anderson B. P. Garland
LÖGFRÆÐINGAR
801 Electric Railway Chambers.
PHONE MAIN 1561
JOSEPH J. THORSON
isIlKnzkitr logpræðingcb
Arftun:
McFADDKN A THORSON
1107 McArthur Bldg.
Phone Matn 2671 Wtnntpeg
H. J. PALMASON
Chártkbed Accountant
Phonk Main 2736
807-809 SOMERSET BUILDING
Læknar.
DR. G. J. G1SLAS0N
Phyelcfan and Snrgeon
Athyglt veltt Augna, Kyrna og
Kverka Sjúkdðmum. Asamt
lnnvortta ajúkdómum og upp-
■kurVi.
18 South Srd St., Grand Forka, N.D.
DR. J. STEFÁNSS0N
661 Boyd Bldg., Cor. Portage Ave.
og Kdmonton Street.
Btundar elngöngu augna, eyrna, nef
og kverka-sjúkdðma. Er ah hltta
tri kl. lO tll 12 f. h. og 2 til 6 e. h.
Talatml Haln 4742
Helmlll i 105 Olivla St. Tala. G. 2815
DR. S. IV. AXTELL
CHIROPRA0TI0 & ELE0TRI0
TREATMENT.
Engin meðul og ekki hnífur
268Portage Ave. Tals. M. 3296
TakiÓ lyftlvélina upp til Room 608
Talslml Main 5302.
Dr. J. G. SNÆDAL
TANNLÆKNIR
Suite 313 Enderton Block
Cor Portage Ave. og Hargrave St.
Lærið Dans.
Sex lexfnr Rern yíinr
fullkomna or kostar
$5.00 — PRÍVAT til-
söKfn elnsl egrn.—
KomlU, sfmltf, skrlfltf
Prof. or: Mrs, E. A.
WIRTH, 308 Keni-
InKton Block. Tal-
Nfml M. 4582.
Gistihús.
MARKET H0TEL 146 Princess 8t. á mðtl markaSinum Bestu vinfSne vindlar og arthiyn- Ing gótS. Islenzkur veitingamaS- ur N. Halldorsson, leitSbeinir Is- lendingum. P. O'CONNKL, elgandl WINNIPBG
Dominion Hotel 523 Main Street Bestn vln og vindlar, Gisting og fæöi$l ,50 Máltló ,35 Simi 91 1131 B. B. HALLD0RSS0N, eigandi
Hitt og þetta.
A. S. BARDAL eelur lfkkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. 813 Sherbrooke Street Phone Oarry 2152
GISLI G00DMAN TINSMIDUR VerkstœBi:—Cor. Toronto St. and Notre Dame Ave. Phone Helmlll. Garry 2988 Garry 899
SHAW’S Stæreta og elzta brúkaðra fatasölubúðin f Vestur Canada. 479 Notre Dame Avenue
Vér höfnm fnllar birgðlr hreinnstn lyfja og meöala, KomiÖ meö lyfseöla yöar hmg- aö vér gerum meönlin nákvœmlega eftir ávlsan lwknisins. Vér sinnum utansveita pönnnnm og seljnm giftingaleyfl, C0LCLEUGH & C0. Notre Dame Ave. A Sherbrooke St. Phone Garry 2690—2691
E. J. SKJÖLD DISPENSING CHEMIST Cor. Welllngrton and Slmcoe St«. Phone Garry 4368 Wlnnlpeg:.
Sérstök kostaboT5 á innanhúss munum. Komit5 til okkar fyrst, þi’ö munit5 ekki þurfa aT5 fara lengra. Starlight New and Second Hand Furniture Co. 593—595 N'OTRK DAIIE AVKNUB. Tnl.sfml Garry 3884.
Rússland.
(Framhald frá 3. bls.).
Hann skilur nú hinn mikla sann-
leika, að kúgun umliðinna alda hef-
ir verið hinn versti glæpur. Á víg-
völlum Manchúríu var frækornum
frelsisins sáð; en á bökkum Vist-
uia fara þau að bera ávöxtinn
fyrsta, og hann mun verða gómsæt-
ur bæði keisaranum og þjóðinni.
Nú þegar er búið að heita svo
miklum umbótum, að Pólverjar og
Gyðingar hefðu ekki trúað því fyrir
nokkrum árum. Og byltingamenn
og andstæðingar stjórnarinnar eru
algjörlega sannfærðir um það, að
stjórnin sé í fylsta máta einlæg í að
lofa þessu og muni efna öll sin heit.
Og þess vegna hafa þeir hnappast
og streymt í inillíonatali undir fána
Rússa, og berjast allstaðar með svc
mikilli hreysti og hugprýði, að fram
ar stendur þeim enginn. Þeir eru
að berjast fyrir liinu nýja, endur-
fædda Rússlandi. — “Eg fer út að
berjast”, sagði bóndamaður einn,
“svo að synir mínir þurfi þess
ekki”. — Og nú eiska þeir allir Niku
lás keisara, “litla föðurinn”, sem
þeir kalla (patruska), og frænda
hans Nikulás stóra, sem stýrir her-
mönnunum með svo mikilli sniid,
— þessuri millíónum hermanna, að
aldrei hafa sést dæmi þess áður í
sögu mannkynsins.
Prentfrelsi er nú vel á veg komið
í Rússlandi og ræða menn þar i
blöðunum hvaða mál sem er.
Krímstríðið 1854 og 1855 leiddi
til margra umbóta. Þá voru Bretar
og Frakkar og Italir á móti Rúss-
um. Rússar urðu undir; en þó tók
Alexander annar upp margar um-
bætur eftir tillögum óvina sinna.
En nú eru Rússar að berjast á
móti hermannavaldi Prússa og
Austurríkismanna og liinum tyrk-
nesku barbörum, í félagi við Breta
og Frakka; er þvi full ástæða til að
ætla, að þeir gjöri miklu betur nú.
Byltingin á öllu á Rússlandi er
svo ákafleg og furðuleg, að Evrópu-
þjóðirnar horfa undrandi á hana.
En hvcr cinasti Rússi er sannfærð-
ur um það tvent að Rússar <g félag-
ar þeirra, Bandamenn, sigri, og að
nýtt timabil byrji á Rússlandi, þeg-
ar striðinu er lokið. Rússar hafa
gripið til vopna til að verja frelsi
hinna smáu þjóða og rétta hlut
hinna hraustu Belga, sem nú liggja
sundurflakandi af sárum; rærtir
frelsi og fé og löndum, og þegar I>ú-
ið er að jafna réttinn og hegna of-
beldismönnunum, þá verður fr;ður
saminn, — stofnaður og grundvall-
aður á rétti þjóðanna, smárra og
stórra, að lifa lífi sínu frjálst og ó-
hindrað, án þess að lúta kúgun og
harðstjórn höfðingja eða þjóða af
öðu kyni og tungu en þeir sjálfir.
— Og nú er keisarinn orðinn sann-
færður um það, að styrkur Rússa
stendur ekki á fjölda herskara
þeirra, heldur byggist á vilja þjóð-
arinnar.
Þegar menn líta til þcss, að Rúss-
land og England cru að nálgast
hvort annað; vinna að sama marki,
berjast hlið við hiið, þá ættu menn
að sjá það, að afleiðingarnar af því
hljóta að koma frairt hjá Rússum:
menning og þroskun frelsisins, bæði
hjá hverjum einstökum og allri þjóð
inni; þroskun framfara og vöxtur
velliðunar yfir alt -landið. Það
táknar frið og farsæld millíónanna
á Rússlandi, borgarleg réttindi og
liagstæð verzlunarviðskifti við aðr-
ar þjóðir. Og rússnesku bændurnir
fara fljótt að læra að treysta sjálfum
sér og vera sjálfum sér nógir, vera
sinnar eigin hamingju smiðir, með
framtakssemi i öllum verklegum
framkvæmdum.
Þannig getur þetta hið grimma og
voðalega strið, sem Þjoðverjar hófu
og voru lengi búnir undir að róa, —
þannig getur það orðið til guðs á
endanum og valdið endurfæðingu
Rússlands.
Líkin mannanna hylja vígvellina
og fylla skurði alla og sýki; en þar
liggur líka skrokkurinn rússneska
kúgunarvaldsins, tættur sundur og
brotnir af limir allir. Og þegar frið-
urinn ríkir aftur i Evrópu mun
kaldur hrollur fara um keisarann,
er hann litur niður i hina djúpu
gröf, eða hyldýpi það hið myrka,
er aðskildi hann og þjóðina. Nú er
lík þegnanna búið ao fylla upp dýpi
það. Og hið gamla Rússland, með
hörkunni og kuldanum og uppreist-
unum og knútasvipunum og þýzku
hrðsnápunum og prófessorunum, —
það verða aðeins óljósar endur-
minningar, sem hverfa og mást af
meira og meira með hverjum r.ianns
aldrinum, því að upp er risið liið
endurfædda Rússland.
Eitt af fólskuverkum Þjóðverja í
Belgíu.
Það var þegar Þjóðverjar fóru yfir
Belgíu. Sögumaðurinn, Mr. Authe-
lit skrifar frænda sínum um aftöku
eður morð bróður hans og fleiri
manna. Bréfið er þannig:
“Milli Gernery og Grandcourt er
þorp, sem Latour heitir, og var það
úr vegi herdeildanna og hafði slopp-
ið við heimsókn Þjóðverja. En 24.
ágúst komu skipanir frá Þjóðverj-
um til allra þeirra manna í þorpinu
sem skóflu gætu valdið að fara og
grafa lík Frakka þeirra sem ógrafn-
ir lægju við Can de Ethe.
Um þetta fengu þeir skriflega
skipan of fór nú presturinn Land-
ers þó aldraður væri með 70 karla,
verkfæra menn, og suma unga, til
að grafa líkin. Meðál þeirra var
horgarstjórinn, skrifari hæjarins og
skólakennari. En þegar þeir voru
komnir hálfa leið. þá mættu þeir
hermannaflokki Þýzkum. Her-
mennirnir óðu strax upp á þá með
fúlyrðum og brígslum og sögðu að
þeir væru “snipers” menn sem skytu
Þjóðverja úr leyni.
Presturinn ætlaði að fara að af-
saka þá, og sýna þeim skipun þá,
sem þeir hefðu fengið. En áður en
hann gæti komið orðum fyrir sig
eða sýnt þeim skjalið, reiddi undir-
foringi einn hyssuskaftið að hon-
um og kom á höfuð hans svo að
hann féll rotaður niður. Hinir
mennirnir tóku á rás, er þeir • sáu
þetta. En þeir komust ekki nema
nokkur skref, því að kúlurnar
dundu á þeim og innan fárra augn-
ablika lágu þeir þar allir dauðir
þessir 70.
Þetta er einn af sigrunum Þjóð-
verja, og eru þó sumir ljótari.,
Kósakkarnir og ungbarniö.
Þegar Rússar núna fóru inn í
lönd Tyrkja i Asíu flúði fólk alt í
ofboði undan þeim. Þá fundu þeir
á bæ einum tveggja ára gamalt
stúlkubarn, sem foreldrarnir höfðu
flúið frá. Barnið var hungrað og
óhreint og nakið. En kosakkarnir
þvoðu, klæddu og nærðu hana og
tóku hana síðan með sér til her-
stöðvanna. Þegar þeir komu að
kirkju einni létu þeir skýra hana
og taka inn í hina grísk-kaþólsku
kirkju; var yfirforingi sveitar þeirr-
ar annar skírnarvotturinn, en hinn
var prinsessa Gelovana, sem var
hjúkrunarkona með herdeildinni.
1 skírninni fékk stúlkan nafnið
Alexandra Donskaja og var síðara
nafnið dregið af herdeildinni, kos-
akkarnir voru frá ánni Don.
Svo gjörðu herforingjarnir það
með sér, að þeir skyldu skjóta sam-
an á mánuði hverjum nægu fé til
að ala upp og menta barnið á hin-
um bestu skólum. En prinsessan
átti að líta eftir henni.
‘Minesweepers' í Helltisundsþrengsl-
unum undir vörn bryndrekans.
Grand fyrir töngum vogavendí,
vanda nýjan þyngri kendi
handalöng þá bogann bendi
brand af tíu fingrum sendi.
G. J. G.
í H. JOHNSON =:
£ Bicyle & Machine Works ;;
♦ Gjörir við vélar og verkfæri «■
X reiðhjól og mótora, skerpir !!
I skauta og smfðar hluti í bif- “
f reiðar. Látið hann sitja fyrir - -
í viðskiftum ykkar. Alt vel af !!
f hendi leyst, og ódýrara en hjá j ’
f öðrum.
T f ►
t 651 SARGENT AVE.
SKAUTAR SKERPTIR
Skrúfaölr eöa hnoTSaTSlr 6 sfcó án
tafar Mjög fin skó vlttgertt & meV-
an þu bíSur. Karlmanna skór hálf
botnatllr (saumatS) 15 minútur,
gúttabergs hælar (dont sllp) eBa
leóur, 2 minútur. STBWART, 193
Faelfis Ave. Fyrsta búB fyrlr
austan aóalstræti.
NÝ VERKST0FA
Vér erum nú fœrir um að taka i
móti öllum fatnaði frá yður til að
hreinsa fötin þín án þess að væta
þau fyrir lágt verð:
Suits Steamed and Pressed..50e
Pants Steamed and Pressed. .26«
Suits Dry Cleaned.........22.00
Pants Dry Gleaned.........60«
Fáið yður verðlista vorn á öllum
aðgjörðum skófatnaðar.
Empress LaundryCo.Ltd.
Pbone St. John 300
COR. AIKENS AND DUTTERXN
Sextfu mauns geta fengið aðganc
að læra rakaraiðn undir eins. Til
þess að verða fullnuma jþarf aðeins
8 vikur. Áhöld ókeypfs og kaup
borgað meðan verið er að læra.
Nemendur fá staði að enduðu náml
fyrir $15 til $20 á viku. Vér höfum
hundruð af stöðum þar sem þér
getið byrjað á eigin reikning. Eftir-
spurn eftir rökurum er æfinlega
mikil. Til þess að verða góður rak-
arar verðið þér að skrifast út frá
Alþjóða rakarafálaginu.
INTERNATIONAL BARBER
COLLEGE.
Alexander Ave. Fyrstu dyr vestan
við Main St., Winnipeg.
Islenskur Ráðsmaður hár.
ÁGRIP AF REGLUGJÖRÐ.
um heimilisréttarlönd í Canada
Norðvesturlandinu.
Hver, sem heflr fyrir fjölskyldu afl
sjá e5a karlmat5ur eldri en 18 ára, g«t-
ur tekiTS heimilisrétt á fjór5ung úr
section af óteknu stjórnarlandi í Man-
sækjandi veröur sjálfur at5 koma &
Itoba, Saskatchewan og Alberta Um-
landskrifstofu stjórnarinnar, eT5á und-
irskrifstofu hennar í því héraói. 1 um-
boói annars má taka land á öllum
landskrifstofum stjórnarinnar (en ekkl
á undir skrifstofum) metS vissum skll-
yróum.
SKYLDUR—Sex mánatia ábútJ og
ræktun landsins á hverju af þremur
árum. Landnemi má búa metJ vissum
skilyrt5um innan 9 mflna frá helmilis-
réttarlandi sfnu, á landi s^m ekk1 er
minna en 80 ekrur. Sæmilegt ívöru-
hús veróur at5 byggja, aó undanteknu
þegar ábútSar skyldurnar eru fullnægt5-
ar innan 9 mílna fjarlægtS á ööru
landi, eins og fyr er frá greint.
í vissum hérutium getur góóur og
efnilegur landneml fengiö forkaups-
rétt á fjórtiungi sectíónar met5fram
landi sínu. Verti $3.00 fyrir ekru hverja.
SKYLDUR—Sex mánat5a ábúti á
hverju hinna næstu þriggja ára eftlr
at5 hann hefir unnit5 sér inn eignar-
bréf fyrir heimilisréttarlandi sínu, og
auk þess ræktat5 60 ekrur á hinu seinna
landi. Porkaupsréttarbréf getur land-
nemi fenglt5 um leiö og hann tekur
heimilisréttarbréfió, en þó metS vissum
skilyröum.
Landnemi sem eytt hefur heimllls-
rétti sínum, getur fengit5‘ helmillsrétt-
arland keypt í vissum hórut5um. VerD
$3.00 fyrir ekru hverja. SKYLDUR—
Vert5ur atS sitja á landiiiu 6 mánutii af
hverju af þremur næstu árum, rækta
50 ekrur og reisa hús á landinu, sem er
$300.00 virt5i.
Bera má nitiur ekrutal, er ræktast
skal, sé landit5 óslétt, skógi vaxit5 etia
grýtt. Búþening má hafa á landinu i
stat5 ræktunar undir vissum skilyrtfura.
W. W. CORY,
Deputy Minister of the Interior.
Blöt5, sem flytja þessa auglýsingu
leyfislaust fá enga borgun fyrir.
KVÆÐI.
Flutt á miðsvetrarmóti “Framsóknin” í Blaine
26. febr. 1915.
1 kveld er mér ljúft að liugsa heim
og hverfa nú um stundar bið
þangað i anda. En ætlið þið
að fylgja með á ferðum þeim?
Ef svo er, þá skal flýta ferð;
framundan ljómar stjörnu mergð,
Vetrarbraut norðurljósa loga
leiftra um bláann himinboga.
Með þeim hef eg yður fengið far,
og ferðin — hún kostar ekki par.
Sjá. Vagninn þar bíður, — Venus skær
í vestri tendrar lampa sinn.
Vilt þú ei henni vera nær
þú vinur ungi minn?
Jú, þar hefir mörgum hlýnað um hjarta.
En heyrðu. Nú tjáir ei sinna þvi.
Seinna máske, — en blysið bjarta
bendir oss Norðurheima i.
Ferðin er hafin. Lögur og láð
liða í dimmri rökkurmóðu
framhjá, — en von á veðri góðu
Fjósakonurnar fundu spáð.
Björninn úr sínu fylgsni fram
fer nú drjúgum og hristir sig.
Gneistar af hárinu hrynja á mig,
er skekur hann loðinn ljósa-hramm.
Nú gengur það dável, — þar greiðist hver mökkur;
gneistaflug stjarnanna iýsir það rökkur.
Það freyðir á logandi Ijósa-sium,
leiftrandi eldingum, vaðandi skýjum;
á Vagninum skella þeir blossandi boðar.
Af bálförum slikum i dimmunni roðar.
Drottinn minn! — Hvílíkt feikna flug-
En ferðin og kuldinn hressa mig.
Lát þig ei svima, né sýkjast þinn hug,
en sveiflaðu feldinum betur um þig.
Og horfðu svo lengra, — já, lengra fram:
íOr ljósmóðu blikunni fjallið upp ris.
en neðra’ eru skruðningar — geigvænlegt glam,
gnauðandi hafjakar, smá hroða ís
rekst fyrir Hornið, — ísland eg eygi
efsta við geislann af hverfandi degi.
Heim er nú komið! Nú hægjum vér flug
og hóglega sveigjum nær fannblæju glærri;
þar opnast nú bygðin, og bæjirnir stærri
blasa við auga. — En stýrðu á bug.
Þar stendur upp hyrna, — þar slútir fram klettur,
Ef arekstur verður hér, — einhver víst dettur;
öllum er hentara að stefna þeim fjær.
Sjá! Hérna er Staður; — en höldum inn fjörðinn,
til hægri er Flatey, til vinstri má sjá
Reykhóla, Tungu, Skóga og Skörðin, —
skáldin vor íslenzku minnir það á.
En beint hér í norður, þars hallandi hæðir
frá hægri og vinstri að lægðinni sveigjast,
að norðan og sunnan, að glampandi græði,
glitrandi ármót úr dalverpum teygjast.
Geirs-haugur stendur, og goðinn í haugnum,
— giidastur höfðingi á landnema tíð —
vakir of svipfríða sjóndeildarbaugnum,
sveitum og dölum, fjörðum og hlíð.
Þar á eg ótal — ótal spor,
æskunnar ininningar, draumanna vor.
— Við hugsanir slíkar að tefja ei tjáir;
timinn á vagninn og bíða ei má.
Vil eg að staðina sögu þú sjáir,
ef seinna þú kynnir að minnast á þá.
En sjáðu nú, vinur: 1 sveitinni minni,
— sveitinni — bygðinni minni og þinni,
lendum við bráðum og guðum á gluggann;
— glerið er hélað, og þó sérðu skuggann
af búandans konu, — hún ber þar inn ljósið,
er Bogga og Siggi týgjast i fjósið.
Stigum úr Vagninum. Berjum á bæinn;
— bíddu við. — Sérðu’ ekki hátiða braginn?
Stofan er fáguð, sem finast um jólin
og Fjallkonan skrýðist í hátíða kjólinn,
búin til veizlu, — búin að vinna
og biður nú fagnandi gestanna sinna.
Gangið inn, vinir Á borðin er borið
bragðgóða skyrið og hangikjöt skorið,
laufabrauð töfrandi, rúgbrauð, — sá réttur
reynist þeim góður, sem enn er ei mettur;
smjörið og rjóminn og raðir af skálum;
— að riflega er skamtað, það bregst yður sízt.
Þó sýnast mér allir sem iðandi, á nálum,
eitthvað sem vanti, — en fleira er vist:
Harðfiskur barinn og bútaður niður,
betur svo gangi að kljást við hann.
Svo er nú kaffið, — það kannist þér viður,
og kryddmetið íslenzka gleður hvern mann.
Sjáið þér borðin! Þau braka og svigna,
að biða hér lengur ei svöngum er hent.
Nú má ei íslenzku atgervi linigna.
Alt þetta kostar — jú, þó nokkur cent.
M. J. Benedictsson.
Þegar þú þarfnast bygginga efni eða eldivið
D. D. Wood & Sons*
Limited
Verzla með sand, möl, mulin stein, kalk,
stein, lime, “Hardwall and Wood Fibre”
plastur, brendir tígulsteinar, eldaðar pípur,
sand steypu steinar, “Gips” rennustokkar,
“Drain tile,” harð og lin kol, eldivið og fl.
Skrifstofa: Cor. R0SS & ARL1NGT0N ST.