Heimskringla - 15.03.1922, Page 1
RendltJ ettlr •verTJlista til
Rnyal Crown Soap, Ltd.
664 Main St., Winnipeg'-
og
umhúðir
SendttS eftir verVHsta tU
Ko}ul Crowii Soapt LÉ4.
664 Maln St- Wlnntpeg
»(iXVI. ÁR...........
WINNIPEG, MANHOBA, MIÐVIKUDAGINN 8. MARZ 1922.
NÚMER £4
BK
0
I
i
i
c
i
o
J
Kveðja
tii
Percy Aldridge Grainger
frá
ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGI ÍSLENDINGA í VESTURHEIMI
Sinna verka
nýtr seggja hverr;
saell ’s sá’s gótt geriir.
—SólarljóS.
II.
V-- -. i . •*
Draumar dýrSlegrar Oss er unun
dagrenningar íslendingum
hæstu hugsjóna þig aS þekkja;
horfa fram, þakka, virSa
vaka vorhuga hugblæ hlýjan,
veröld yfir, hollar kveSjur,
lýsa ljóshuga skarpan skilning,
leysing yfir. sköruglyndi.
Heill þér hljómvaldur Út viS íshaf
hörpusala! ætt vor þig
Sæll þulur Sögu, sóleyjarsveig
söngmeistari; sæmdar krýnir.
fyrstur söngfugla Hæstu hugdraumar
floginn norSur, himinbornir
suSur sólu Islands eilífSar
syngjandi’ í garS. eignast þig.
i
i
• í
i j
í
í
CANADA
Fylk’sþingiS.
ÞaS hafa víst flestir heyrt sög-
una af músunum sem komust í
vínkjaHarann. Samt er ekki úr
vegi aS minnast á <hana. ÞaS hafSi
dropiS úr elnni eSa fleirum af ám-
unum sem iþar voru og goSa-1
drykkurinn stóS uppi í smápoll- i
ufh á steinlögSu gólfinu. Mýsn- j
komiS yfir erfiSustu tímana sem
af stríSinu 'leiddu hér sem ann-
arsstaSar. Vinnuleysi var talaS
þar um og lýst yfir aS vonin væri
sú,' aS sú ráSstöfun sem sam-
bandsstjórnin þegar væri byrjuS
á í iþví efni yrSi til (þess aS bæta
úr því.
Dagskrlá þingsins var í hásæt-
IsræSunni sögS íólgin í þessu:
1. AS leita fyrir sér í útlönd-
um um markaS fyrir vörur frá
NORRISSTJÓRNIN
2. AS hafa fundi meS
jarn-
aS
II.
Þú gekst undir heiSninnar GoSafoss
ti‘1 gullkistu NorSursins drauma,
þar kaustu jþér gersemi, kijörgrip og hnoss
og komst þaSan snjállari flestum ioss
meS hörpuhljóS forn og hreim úr foss
og heiStæra berglind sem djúpt rann í æskunnar strauma
Sem'‘hetjurnar fornu í hauginn þú gekst,
sem hulinn er myrkrinu alda;-----------
aS launum þú haldbeztu herklæSin fékst
og ihvössustu vppnin, sem enn hafa þekst;
og þegar þeim sverSum og söxum þú lékst,
þá sungu’ í þeim hljómar, sem eiga aS komast til valda.
ÞaS blikar enn glœst á hiS bjarta stál,
ihjá iBrynhildi og SigurSi löngum,
er munn-sverSiS — tungan — túlkar mál
frá tónunum dýpstu í vitri sál,
sem skilur þaS heima og Ihimna mál,
sem heimslþjóSium geymt er í norrænu skáldanna söngum.
III.
I hjarta voru æSst er óskin sú
aS íslenzk birta sálu þinni ljómi,
sem viti sá, er lýsir lengst í trú
aS ljóssins Gimli, eftir höldnum dómi.
Þér heillavættir vinar séu skaut,
og vormenn jarSar, her, sem starf þitt geymir.
Far heill og sæll á sannri listábraut;
þér sigur fylgi lengra’ en hugann dreymir.
ar gengu aS pollunum og dreyptu Canada
í þaS sem “goSum og mönnum
var ætlaS. E.n þaS hafSi mjög brautakóngunum og reyna
hin sömu áhrif á þær og'oss menn j færa n,j<5ur fÍutningsgjaldiS.
ina. Mýsnar gerSust góSglaSar . 3 ^S afhuga ihvaS hægt sé aS
gera til þess aS láta járnbrautir
og dálítiS upp meS sér viS hress-
inguna. Og einni þeirra duldist
ekki aS minsta kosti, aS hún yiæri
víkingur sem ekki Væri fyrir alla
aS lenda í höndunum á. Hún
reis upp á aftur-fæturna eftir einn
drykkinn og lamdi saman fram-
stjórnarinnar borga sig.
4. AS hjálpa heimkomnum at-
vinnumlausum eSa ósjálfbjarga
særSum hermönnum.
5. AS efla og auka fólksPlutn-
ing til Canada.
löppunum af bardagahug og j 5 AS semja viS Vesturfylkin
hrópaSi: Ef horngrítis kötturinn um ag afhenda þeim landeignirn-
væri nú bara kominn, skyldi eg ar> gem þeim bera en sambands-
FALLIN
Vantraustsyfirlýsing Talbots sem borin var upp til atkvæAa
í þinginu í gærkvöldi, var samþykt með 27 atkvæðum gegn
23. ‘ Norris segir af sér og fær fylkisstjóra forráðin í hend-
ur innan skamms. Robson leiðtogi bændaflokksins verður
ef til vill falið á hendur að mynda nýja stjórn. Kosning er
__________ óumflýjanleg á komandi sumri.
Þessar fréttir bárust bla'Sinu á sfSustu stundu og verður
nánar skýrt frá þeim-í næstu viku-
0)4
I
stjórmn heldur.
7. AS stofna varnarliðsdeild.
8. AS bera undir þingiS til
samþyktar samningana á Wash-
ington þinginu.
9. AS breyta tolllögunum.
Ennfremur var tekiS fram í
rseSunni, aS Canada sendi full-
trúa á Genf-fundinn og semdi viS
Bandaríkin um póstmálafilutninga
Þingforseti er Hon. Rudo’phe
Lemieux; í sambandii viS kosn-
ingu hans varS þeim dál.tiS sund-
urorSa King stjórnarförmanni og
Meighen leiStoga stjórnarand-
stæSinga. KvaS Meighen þingiS
eiga aS kjósa hann en ekki stjorn-
i'na. Þá kýttu þeir og dáliítiS um
I utunríki- samninga Canada þá er
gerSdr voru í London s. 1. sum-
ar. AS öSru leyti hefir alt gengiS
í ró og spekt á þinginu.
Ve'Sbréf seld.
Hon. Ed. Brown seldi nýlega
veSbréf fyrir $2,350,250, VerS-
ur því fé variS til aS greiSa skuld
ir fylkisins í New York sem. í
gjalddaga falla l.april, en þaS eru
$2,000,000, aS viSlögSum 60,-
000 sem gengismun á peningun-
1 um. Manitolbastjórnin gerSi vel
gefa honum ráSningu!” Þessa
síSustu daga í þinginu hefir van-
trausts yfirlýsing vofaS yfir stjóm
inni fyrir aS hafa ekki framfylgt
gerS þingsins í fyrra um afnám
Utilities Commission embættiS.
Þó stjórnin yrSi svo hrædd viS
þessa tiillögu, aS hún sé nú farin
aS gera ráS fyrir aS segja af sér
eSa láta ganga til kosninga á
komandi sumri til þes3 aS reyna
aS draga úr því, aS svo líti út,
sem hún óttist tillöguna, er þaS
a'lt gert til þess aS afla stjóminni
fylgi eSa á aS gera þaS þegar til-
lagan verSur borin upp. Robson
leiStogi bændaflokksins er strax
nefndur sem stjórnarformaSur.
Alt til þess gert aS niýkja skap
bænda-flokksins er tillaga Tal-
bats verSur borin upp. Þó stjóm-
in beri sig vel og látist hvergi
smeik, er þaS sami leikurinn og
músarinnar sem komst í vínkjall-
arann. Stjórnin vill sem sé alt til
vinna, aS hafa tögl og halgldir
þegar til kosninga kemur og ótt-
inn út a'f aS þaS kunni aS farast
fyrir, ef tillaga Tallbots fer tiil at-
kvæSa, er ekki ástæSuJaus. Stjórn
in meS öll kosningatækin í hönd-
unum stendur ögn betur aS vígi
viS kosningarnar, en án þeirra. þegar hún flutti Ján þetta frá
ÞaS er því ekki neins mótvon þó 1 £nglandí tfl New York til þess aS
7. marz, 1922
Þ. Þ. Þ.
Percy Aldrige Grainger
KvaeSi þaS sem birt er hér aS
ofan var Iflufct þessuim listfenga
manni og lslands-vini í samsæti er
ÞjóSræknisfélag lslendinga í Vest
inheimi hélt (honum á Fort Garry
Hotelinu í Winnipeg. I samsæti
þessu voru yfir 60 manns. RæS-
ur fluttu þar séra Albert Krist-
jánsson þingm., Hon. T. H. John-
son, Dr. B. B. Jónsson og Árni
Eggertsson Percy A Grainger lék
sjálfur 2 lög á hljóSfæri. Sam-
sætiS var hiS ánægjulegasta.
HeiSursgesturinn hafSi látiS þaS
í ljósi, aS sig fýsti aS koma sam’—-
an meSal Islendinga. Var því
tækifiæriS gripiS, er hann kom
hér til bæjarins, aS halda honum
þetta samsæti. En þaS var “The
Winnipeg Male Voice Chorus’’,
sem fékk hann til aS koma hing-
aS. Fyrir hJjómJeika sína f ær
hann hrós og lof hér sem annars-
staSar, enda er hann heimslfræg-
ur maSur orSínn fyrir þá og á
ekki neina sína líka hér um slóS-
ir. Einkum er sagt, aS honum láti
norræn lög og músik og aS jafn-
vel enginn taki honum þar fram.
Hann les, talar og ritar íslenzku.
hún sé hrædd og menn skilji viS
hvaS hugrekkiS á skylt, sem hún
læst vera aS sýna.
I sambandi viS skattinn nýja,
lofar stjórnin nú því, aS 25%
eSa einn fjórSi alf fénu sem kem-
ur inn fyrir hann skuli lagt sveit-
unum til. Synir þetta iljost hve
óvinsældir skattsins eru miklar og
hve ofboSiS borgurunum er meS
honum, aS stjórnin skuli ekki
þora annaS en aS gefa nokkuS
af honum tíll baka.
Á þeim rúmum 8 vikum sem
þingiS hefir starfaS hefir þaS af-
greitt um 20 mál alls. En dag-
skráin Jiggur öll óafgreidd teSa
milli 100 og 150 mlála. Stjórnin
ber sakir á andstæSinga sína fyr-
ir þetta aSgerSarieysi. En auS-
vitaS er þaS stjórninni sjálfri aS
kenna. Hún þorir ekki aS bera
upp nein mál, er einhverju varSa.
Er þá hrædd um aS hún verSi
mega borga þennan gengismun.
Afgang ifjársins fyrir veSbréfin
verSur sökt í talsímaskuJdir fylk-
ísins.
feld. En hún þrjóskast á móti 8eg-a að Uoyd George ^afi sagt
málum Ihinna þingflokkanna.
Ekkert eSlilegra en aS þeir geri
þaS sama. Sbjórnin getur ekki
stjómaS. ÞaS er mont drúkknu
músarinnar fyrir henni orSiS, aS
stæra sig af aS hálda völdum.
SambandsþingiS.
HásætisræSan var lesin upp í
þinginu s. I. fimtudag af land.
stjóra. Efni hennar var aS rriestu
um þaS, aS tfmámir rnundu nú
fara aS batna, aS Canada væri
BRETLAND
ÞingiS á SuSur-lrlandi er aS
undirbúa frumvarp til laga þess
efnis, aS stjórnin gangi betur
fram og lengra í því, aS koma 1
veg fyrir óspektir og iglæipi á Ir-
landi. En undanfariS hefir legiS
þar viS uppreist, sem flokkur de
Valera áfctt upptökin aS, og viS
ejálft lá, aS herváldsstjórn yrSi
sett í laridinu.
Hefir Lloyd George sagt af sér ?
SíSustu fréttir frá Englandi
í
af sér og aS skjal þess efnis hafi
veriS afherit Austen Chamberlain
sem líkur eru til aS. verSi eftir-
maSur Lloyd George. En þetta
hefir þó ekki enn veriS birt ál-
menningi og er sagt aS dráttur sá
stafi af þvtí, aS stjórnin sé hrædd'
viS aS láta þaS berast út-meSan
ástandiS sé eins báboriS og þaS
er á Irlandi og svo einnig vegna
Genf-fundarins, sem hana fýsir
aS Lloyd George verSi á.
* f
fe.I
r
Þ-
! ---
rv.
[-
r
“The Fabric”
A thread of thought was given
Unto my soul in youth;
To weave it I have striven
Upon ithe loom of Trufch.
Though bifcs, perhaps, and patches,
Is all I’ve made my own,
Mayhap fche fabric matohes
With mystic things unknown.
The warp was wrought in pleasure.
The woof vras wrought in pain,
The one, — a tarnished treasure.
The other, — Mystic Gain.
The shadows interchanging
On warp and woof, I see,
Are silently arranging
The shades of life for me.
And ever I am weaving
As on tihe moments rolls
A robe that will be cleaving
Untö my needy soul. —
When all my earthly pleasure
Again Ihas gone to earth,
‘Twill be rny only treasure;
The symibol of my worth.
Christopher Johnson
G I F T S
•vriT''
\ r_
r ■
In life’s arribitous strife
Consider that thou hast:
Before thee lies all life
Unfathomed,—Wondrous,—Vast.
Each day a gif-t divine
Unto thy hand is given
Each nighfc, a silerit shrine,
Wlherein thy stoul is shriven.
Each golden moment 'fraught
With gracious mystery,
Each well of new born thought
A wonderous ecstacy.
And all created things
Thy helpers, servers, friends —•
Alike to clowns and kings
Their kindly work extends.
And in thyself tihere lies
A sacred thing of might
To mould, as Jife’s fcime flies
Into a Child of Light.
Christopher Johnson
Herra Christopher Johnson, sem búiS hefir í
Chicago undanfarin ár, og stundaS leiklist þar af og
til, kom fcil bæjarins á mánudaginn var. Hann kem-
ur til aS heimsækja vini síína og Ikunningja frá fyrri
dögum, og um leiS aS fcaka þátt í leik þeim sem
LeikfélagiS er aS undirbúa “Þjónni'nn á heimilinu.”
Herra Johnson hefir í hjáverkum sínum lagt flyrir
sig IjóSalist á ensku máli og halfa kvæSi hans flest
birst í blöSunum “Montreal Herold” og “Minne-
ota Mascot”. Sem JítiS sýnishorn, prenfcum vér hér
tvö af þeim.
!
I