Heimskringla - 15.04.1936, Side 5

Heimskringla - 15.04.1936, Side 5
WINNIREG, 15. APRÍL, 1936 HEIMSKRINGLA 5. SIÐA ferð og dvöl hennar í fjarlægð- inni hafa valdið um þroska hennar og lífsferil. Hún fluttist vestur'sem íslenzkur græðlmg- ur var gróðursett í amerískum jarðvegi, og Þar hefir hún vaxið og þroskast vel og fest rætur. Hún hefir tileinkað sér og bergt af brunni vestrænnar og aust- rænnar menningar. —, Móður- landið og fóstran vestræna hafa i gefið henni góðar gjafir. Úr þeim verðmætum hefir hún unnið. Gott uppeldi, góða mentun hefir hún hlotið. Hún kefir ekki horfið í ameríska þjóðarhafið, og þó verið gó(5ui amerfskur horgari. íslenzkt þjóðerni er máttugt. Þótt skald- konan hafi hlotið sína mentun í amerískum skólum, h.efir hun ekki vanrækt íslenzk fræði. Kvæði hennar sýna hversu hún fylgist með, og les bæði forn- sögur og nútímaskáldskap. Litla stúlkan,. sem tekin var úr blómabrekkunni og flutt vestur um haf, er nú komin heim — heim til íslands, og íer sigurför um “draumalandið” sitt Alstaðar er henni fagnaö sem góðum gesti. Ljóðin henn- ar eru lesin og lœrð. Þau eru fallegur íslenzkur groður, sprottin úr íslenzkum jarðvegi, en bera það þó með sér, að skáldkonan er óvenju þroskuð og víðsýn. Á þeim er enginn { heimalningsbragur. Eitt af fyrstu kvæðum henn- ar, sem eg las, var “Vöggu- ijóð”. — þetta gullfallega og hjartnæma kvæði. Vil eg leyfa mér að lesa það hér. (Kvæðið lesið). Ávalt síðan eg las þetta kvæði, hefi eg leitað í blöðum og tímaritum eftir kvæðum hennar. Mér hefir hlýnað við lestur þeirra, þau hafa auðgað mig og bætt. Eg hefi þráð að fá að taka hlýtt í hönd hennar, og þakka henni hjartanlega fyr- ir ljóðin, sem heim hafa borist, — einnig fyrir það, að hatfa þýtt fögur íslenzk ljóð á enska tungu, og þannig vakið eftir- tekt enskumælandi manna á landi voru og þjóð. Eitt mikilsmetið skáld sagði: “Sá skal sér barn í fbarmi geyma, sem bera vill af sinni þjóð, og kvaks þess ómum aldrei gleyma, þótt um hann drynji þrumu- hljóð. Þótt litlar byltur beri að, mun barnið geta staðist það.” Það er íslenzka barnið í sál skáldkonunnar, sem við unnum, sakleysið, hreinleikinn, hlýjan. Við erum komin hér til að heilsa og kveðja — það er lífs- ins saga. Stundin er stutt, sem við fáum að njóta þessa góða gests, hérna í hljóða, einkenni- lega staðnum: Dimmuborgum. Borgimar földu sig hér í hraun- inu og vöktu lengi vel enga eftirtekt. En nú liggja leiðir flestra gesta Mývatnssveitar inn í þessar borgir. Þær eru orðnar mörgum kærar. En eft- ir þessa stuttu stund, sem við höfum dvalið hér með skáld- konunni, verða þær okkur minnisstæðari. Um þær leikur bh'ður blær bjartra minninga. Gestir koma og fara. Stundin líður óðum, og eftir eru aðeins minningarnar. Megi þessi stund, og allar aðrar stundir, sem gesturinn okkar góði dvelur á íslandi, samvistum við íslenzka menn og konur, verða henni vortblíður sólskinsdagur, minn- ingarríkur. Við þökkum þér, JakObína, Johnson, fyrir að koma hingað til okkar. Við þökkum þér fyrir að hafa varð- veitt íslenzka arfinn þinn — íslenzkt þjóðerni og tungu — í framandi heimsálfu. Verði þér dvölin á Íslandi ógleymanleg — “sumargjöfin” þín dýrmæt gjöf. Guð leiði þig heila heim, heim til eiginmanns þíns og barna. Guð gefi að þú fáir sem lengst að halda í hönd barna þinna og leiða þau. Eftir langa ferð er heimkom- an bezt — því að “ heima er: bezt”---- En, allra sízt er það unt, að koma að mývetningum, hvað kveðskap snertir. Þeir eiga fjölda skálda, — eg á ekki við gutlara, heldur góðskáld. Fram á klettinn gengur önn- ur kona, nokkuð eldri og þétt- ari á velli — gáfuleg, frjiálsleg og sviphrein sem hin. Það er Arnfríður Sigurgeirsdóttir frá Skútustöðum, o(r átti Þorlák Jónsson (Hinrikssonar) frá Helluvaði, en misti hann fyrir mörgum árum. Flytur bún nú kvæði, það, er fyrir vorar fortöl- ur hér birtist: Kvæði Arnfríðar Sigurgeirsdóttur Margt lítið bam með ljós í hug til ljóða brestur orð og flug. En hann, sem geislann glóa lætur, þér gullið lagði und tungu- rætur. Á léttum væng þú leiðst í geim og ljóð þín bárust til vor heim. Vér kenndum gjörla hirðskálds- hljóm í hörpu þinnar strengjaróm, —tþess skálds, er jók síns herra hróður— er hlut þú stækkar vorrar móður. í fjarri álfu blys þú ber, svo bjarma slær á úthafssker. i Það létti hjarta, lyfti *hug, að líta þinna vængja flug. því er, að margar hlýjar hendur nú heilsa þér um fjöll og strendur, þótt vanti hringa, klæði og knör, í kvæðalaun, á þinni för. Kom heil. Kom heil, á bernsku- braut, þú barn, sem þráðir móður- skaut, og hvil þig rótt í mjúkum mundum við minningar frá liðnum stundum um ljósar nætur, lækjanið, um lautablóm og fuglalklið. Þú flytur þínum arni að hvert endurskin af þessum stað. Og lágu kjarri, er kræklótt stendur, í kjörskóg breyta snillings hendur. Svo—þó að hér sé fátt um föng, þá fær þú efni í nýjan söng. Arnfríður hefir getið sér góð- an orðstír af þeim fáu kvæð- um, sem hún hefir birt. — Dag- inn áður höfðu skáldkonumar hizt að Skútustöðum. Lét Arn- fríður það eftir okkur Jakobínu, að lesa okkur nokkur kvæði sín, þ. á. m. minningarljóð eftir mann sinn, hið ágætasta kvæði. En í Dimmuborgum hlaut Jakobína að lokum að standa fyrir máli sínu, kleif upp á klöppina og flutti ávarp. Varð ennfremur við þeim tilmælum, að lesa nokkur kvæði sín. Það var hetjulega gert, og meira en eg gat skilið að hún hefði “sansa” til. Því að mývargur- inn var, sem sagt, foraðslega frekur þennan dag. Að vísu létu Mývetningar sem ekkert væri. En vér byltumst um á láglendinu, öldungis friðlausir, og gripum til ýmsra örþrifa- ráða. M. a. stofnuðum vér virðingu vorri í hættu með því, að gera oss stromp nokkum úr dagblöðum og puntstráum, er vér svo steyptum oss yfir höf- uð. Að því var bót, sem stutt stóð, því að strompurinn- var eigi af viðamiklu efni ger, en oss laus höndin, þegar vargur- inn smaug um saumspretturn- ar. » Þegar svo Jónas og liðsmenn hans höfðu örlátlega sungið hvert lagið á fætur öðru, svo Frh. á 8. bls. Hildur Kristiana Jakobsdóttir FJÆR OG NÆR Beinar ferðir til íslands Á ári hverju eru nú orðnar beinar skipaferðir á milli Ame- ríku og íslands, þó enn sé ekki Ikomið svo langt, að þær séu sjálfstæðar, þær eru sem sé í sambandi við skemtiferðir til annara norðurálfulanda. í ár fara tvö skip beint frá N. York til íslands. Reliance skip frá 'Hamborg-American félaginu 26. júní n. k. og Kungsholm skip Svenska Ameríska félagsins, þann 29. s. m. Bæði glæsileg og ágæt skip. Allar upplýsing- ar viðvi'kjandi ferðum þeirra skipa, og allra annara sem ganga á milli Evrópu og Ame- ríku — og sérstaklega um ferðir til íslands gefur J. J. Bíld- fell, 238 Arlington St., Winni- peg. Sikrifið honum. Talið þið við hann eða kallið hann í síma nr. 72 740. Hann er allra manna kunnugastur öllu því sem að Evrópu og íslands ferð- um lýur og selur farbréf til allra þeirra landa og veitir allar upplýsingar fljótt og ábyggilega. F. 3. apríl 1852—D. 29. marz 1936 Þess var getið hér í blaðinu, fyrir stuttu Isíðan, að andast hefði að heimili sínu Bjargi, sunnan við Hecla pósthús, í Mikley, ekkjan Hildur Kristiana Jiakobsdóttir. Fór útför hennar fram frá heimilinu óg kirkju eyjarbúa, viku síðar, 5. þ. m. — Pálmasunnudag, er einnig var afmælisdagurinn hennap*. Séra Rögnv. Pétursson jarðsöng, tflutti kveðju á heimilinu, og ræðu í kirkjunni. Ennfremur mælti hr. Jónas Stefánsson frá Kaldlbak nokkur kveðjuorð !í kirkjunni fyrir hönd ættingja og vina. Fjölmenni var mikið á hvorutveggja staðnum, flestir búendur á eynni, er að Iheiman gátu komist. Lýsti sér jafnt meðal eldri sem yngri djúpur söknuður er sýndi hvílíkra vin- sælda hún hafði notið, yfir hinn langa tíma er hún hafði toúið þar lá meðal þeirra. Hennar var ávalt viðgetið fyrir nær- gætni og ibrjóstgæði við ungl- inga og ibörn, enda elskudu allir unglingar hana er heima áttu í grend við hana, eins og hún hefði verið móðir þeirra. Hildur (heitin var fædd í Un- aðsdal á Snæfjallaströnd við ísafjarðardjúp á Pálmasunnu- dag 3. apríl 1852. Foreldrar hennar voru þau hjón Jakob bóndi Þorsteinsson er síðast tojó á Skarði á Snæfjallaströnd og Guðrún Hjaltadóttir, prests á Stað á Snæfjallaströnd (d. 1876), Þorlákssonar. Ttíu ára gömul fór Hildur frá foreldrum sínum til frændikonu sinnar, Ragnhildar jJákobsdóttur í Æðey við ísafjarðardjúp, til Iþess að vinna fyrir sér. Var hún með henni í 3 ár. Þaðan fór hún norður í Arnardal, og giftist þar síðar, 22 ára gömul, Guðjóni Jónssyni bónda í Arn- ardal 1874. Með honum eign- aðist hún Iriíu Ibörn, eni misti hann eftir fjórtán ára sanibúð. Vildi þá hreppsnefndin, er mað- ur hennar var látinn, sundra fjölskyldunni og i, setja (böirn hennar niður á sveitina, en því afstýrði hún með dugnaði og einbeitni og þótti þá sýna bæði viljaþrek og staðfestu sem ekki er öllum gefin. Bjó hún enn í fjögur lár áfram í Arnardal, en réði þá af, þó óljúft væri, að flytja rtil Vesturheims. Var Ibróðir hennar Páll Jakobsson þá fluttur vestur fyrir nökkrum árum og seztur að á, Mikley (dáinn 1930). Hélt hún því til Mikleyjar, dvaldi fyrsta vetur- inn með honum, en flutti sig svo vorið eftir á land það er hún nam og bjó á til æfiloka. Tvö börn sín misti hún á ís- landi er dóu á bernskuskeiði: Jakobína Guðrún og Þorsteinn en þrjú hér, er komin voru á ur 25 ára andaðist í Winnipeg; Þorsteinn 16 ára, dó í Portage La Prairie og Ásgeir Maríus 23 ára, andaðist í Vancouver. Fjögur börn hennar eru á lífi; þrír synir er búa í Mikley; Jón, 'bóndi á Hlíðarenda, kvæntur Guðrúnu Þorvaldsdóttur; Jó- hann Kristján, er ávalt hefir búið með móður sinni, og Jens, er býr í grend við ættarheimilið kvæntur Bjarngerði Eyjólfsdótt- ur og dóttir Jakobína Guðrún, gift hérlendum manni, býr vest- ur við haf, í Vancouver. Þá tók hún og ól upp dóttur dóttur sína, Helen Johnson, er með henni hefir ávalt verið. Hafa þær mæðgur aldrei skilið, og hin síðari lár hefir Helen stund- að ömmu sína er heilsa hennar tók að þverra, með þeirri ná- kvæmni og ástúð er ættingjum hennar og frændum verður ó- gleymanleg. — iSkyldurækni hennar og ástúð er sú ættar- gifta, sem þeim var toáðum gef- in, og komið hefir tf ljós á öllum stundum tf æfi Ibeggja. Hildur heitin var skýrleiks fcona hin mesta. Hún var þjóð- rækin og ram-tfslenzk í lund, og sístarfandi meðan kraftar leyfðu. Munu æskuárin hafa átt eirihvem þátt tf því. Frá þvtf að hiún var 10 ára, að hún fór að vinna fyrir sér, og fram und- ir það síðasta, féll henni sjaldn- ast verk úr hönd. Erfiðisdag- urinn var því orðin langur, 74 lár. Hún var þýð í viðmóti við alla, hóglát og fáskiftin, en trygg og vinföst, og ógjöm til umskifta. Hún var mjög viíð- sýn í skoðunum og unni allri þekkingu er til þroska og fram- fara leiðir. Hún hafði lært alla sína fræði í Mfslns skóla og fann því, eins og skáldið kemst að orði, eigi skyldu sína, “að heiðra sama og allir alt.” Við missir| hennar er stórt skarð höggvið í landnema hóp- inn íslenzka á Mikley. Einn nágranni hennar sagði við út- för hennar: “Eg sakna hennar innilega, en meira fyrir börnin mín, en okkur eldra fólkið, og var okkur þó vel til vina.” Tæpum þremur vikum fyrir andlátið, lagðist hún rúmföst, smádró úr kröftum hennar en ráði og rænu hélt hún, þar til hún andaðist sunnudagsmorg- uninn 29. marz, viku skemur en 84 ára að aldri. Mikla ánægju veitti það henni að vinir hennar eldri og yngri vitjuðu hennar meðan hún lá og gat hún þess við dóttur dóttur sína. Vissi hún að vegferðin var að enda og því hver fundurinn við samferða- mennina síðastuir. Gladdi það hana því að geta kvatt þá við ferðalokin. Friður sé með leiði hennar, og minningu, í hjörtum ætt- ísl&ndingasamkoma í Grand Forks, N. D. íslendingar í Grand Forks, N. D., halda árlega skemtisam- komu sína laugardagskvöldið 25. apríl tf kenslusal sunnudags- skóla United Lutheran Church; hefst hún kl. 8. Snotur og nýr HATTUR fyrir aðeins 50c 'Sendið bælda og beyglaða flöka hattinn til vor. SANITONE gerir hann sem ;nýjan. Sendið .einnig: Kvenntre-yju 'fatnað Karlmanna fatnað Kjóla til SANITONE hreinsunar 4-2-3-6-1 Til skemtunar verður erindi um ísland með myndasýningu, söngur, hljóðfærasláttur og upplestur. Að lokinni skemti- skrá verða veitingar framreidd- ar, meðal annars góðmetis ýms- ir uppáhaldsréttir íslenzkir. Utanbæjar íslendingar, sem staddir kunna að vera í Grand Forks þann dag, eru velkomnir á samkomuna; eins væri Grand Forks Íslendingum kærkomið að sjá þar einhverja af löndum þeirra úr Dakota^bygðunum ís- lenzku. Richard Beck, formaður undirbúnings- nefndar þroska aldur: Jakob Guðmund- ingja henna,r og vina R. P. INNKÖLLUNARMENN HEIMSKRINGLU I CANADA: Árnes...............................Sumarliði J. Kárdal Amaranth.............................j. b. Halldórason Árborg.................................G. O. Einarsson Baldur...........................................Sigtr. Sigvaldason Beckville..............................Björn Þórðarson Belmont...................................q. J. Oleson Bredenbury..............................H. O. Loptsson Brown..............................Thorst. J. Gíslason Calgary.............................Grímur S. Grímsson Churchbridge....................................Magnús Hinriksson Cypress River............................Páll Anderaon Hafoe..................................S. S. Anderson' Elfros..................................g. g. Anderson Eriksdale........................................ólafur Hallsson Foam Lake................................John Janusson Gimli....................................K. Kjernested Höysi1,............................................Tím. Böðvarsson Glenboro...................................g. J. Oleson Hayland................................Sig. b. Helgaeon Hecla............................. Jóhann K. Johnson Hnausa................................. Gestur S. Vídal Hove..............................................Andrés Skagfeld Húsavík.............................................John Kernested Innisfail...........................Hannes J. Húnfjörö Kandahar................................s. s. Anderson Keewatin.........................................Sigm. Björnsson Kristnes................................ Rósm. Ámason Langruth............................................b. Eyjólfsson Leslie.............................................Th. Guðmundsson Lundar....................................Sig. Jónsson Markerville........................Hannes J. HúnfjörtJ Mozart............................... s. S. Anderson Oak Point.......................................Andrés Skagfeld Oakview........................................Sigurður Sigfússon Otto..............................................Björn Hördal Piney....................................S. S. Anderson Poplar Park.............................Sig. Sigurðsson Red Deer.............................Hannes J. Húnfjörð Reykjavík...........................................Árni Páleeon Riverton..............................Bjöm Hjörleifsson Selkirk.................................G. M. Jóhansaon Steep Rock.........................................Fred Snædal Stony Hill........................................Björn Hördal Swan River.............................Halldór Egilsson Tantallon..............................Guðm. ólafsson Thornhill...........................Thorst. J. Gíslaeon Víðir...............................................Aug. Einarsson Vancouver.............................Mrs. Anna Harvey Winnipegosis.............................Ingi Anderson Winnipeg Beach.....................................John Kernested Wynyard.................................S. S. Anderson í BANDARÍKJUNUM: Akra................................ Jón K. Einarsson Bantry..................................E. J. Breiðfjörð Bellingham, Wash......................John W. Johnson Blaine, Wash...................Séra Halldór E. Johnson Cavalier...............................Jón K. Einarsson Chicago: Geo. F. Long, 2428 Hamlin Ave., Logan Square Sta. Edinburg....................................Jacob Hall Garðar.................................S. M. Breiðfjörö Grafton...............................Mrs. E. Eastman Hallson................................Jón K. Einarsson Hensel..................................J. K. Einarsaon Ivanhoe............................Miss C. V. Dalmann Los Angeles, Calif....Thorg. Ásmundsson, 4415 Esmeralda St. Milton...................................F. G. Vatnsdal Minneota...........................Miss C. V. Dalmann Mountain..............................Th. Thorfinnsson National City, CaUf.......John S. Laxdal, 736 E 24th St. Point Roberts..........................Ingvar Goodman Seattle, Wash.........J. J. Middal, 6723—2 lst Ave. N. W. Svold.................................Jón K. Einarsson Upham...................................E. J. Breiðf}5*« The Viking Press, Limited Winnipeg Manitoba

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.