Heimskringla - 24.02.1937, Blaðsíða 6

Heimskringla - 24.02.1937, Blaðsíða 6
6. SIÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG 24. FEBRÚAR 1937 11 Leðurblakan | Skáldsaga þýdd úr ensku m mmmmmmmm “Þitt enska svín!” urraði hinn og fálmaði eftir betri tökum. Heath reyndi að spara kraftana. Hann vissi að hann þyrfti þeirra með áður en lyki. Höfuð hans verkjaði eins og inni í því væri log- andi eldur. Hann var næstum óður af kvölum. Hann reyndi að ná á honum japönskum glímu- tökum, en Voyce sá við þeim. Augu hans glóðu eins og í hungruðum úlfi og froðan vall út úr vitum hans, úr hálsi hans kom korrandi urr. Heath greip andann á lofti. Handleggir mannsins voru nístir um brjóst hans á ný. — Voyce otaði fram hausnum, nakinn skallinn, sem hárkallan var fallin af, var eldrauður og hryllilegur álitum. Það var þessi viðbjóður, sem kom Heath til að rífa sig lausan. Blóðið rann eins og eld- straumur gegn um æðar hans, en móða sté fyrir augu hans. “óþverri!” urraði hann. Eitthvað brast í huga hans. Minningin féll frá honum og hann varð villumaður eins og forfeður hans, sem búið höfðu í helli þessum fyrir órofi vetra. Hann langaði nú ekki lengur til að slá Voyce í rot. Hann kaus helst að hengja hann í greip sinni, það var það eina sem gat svalað vígahug hans. Þeir réðust á á ný og urðu ýmsir undir, en hvorugur gaf sig ögn, svo var heiftin mikil. — Heath náði hálstaki en hendur hans runnu upp. Hann langaði til að ná í skolta Voyce og rífa þá í sundur, þeir höfðu sagt svo marga lýgina. Hann skyldi aldrei kyssa Ciceclíu með þéim vörum. Deyfandi kvöl fór um hann allan, svo að hann varð alveg máttlaus og viðþolslaus. Voyce hafði rekið hnéð í hann og lamað allan 'þrótt hans. Hann slepti tökunum. “Þú vilt vita hver drap Sapford og hinn? Eg drap þá eins og eg skal drepa þig. Háls þinn skal verða holrifinn eins og þeirra háls var—” Voyce hreytti játningu sinni fram milli nístra tannanna. “Þú komst til að bjarga stúlk- unni. “Fífl! Hún fer með mér til Berlín í nótt! Þú ætlaðir að giftast henni, en hún verður leikfang mitt! Ach!” Hann mun hafa haldið að dregið væri nú að leikslokum, því að Heath gerðist allmáttfarinn við fangbrögðum hans. Hann beið dálítið til þess að gá hver áhrif ögrunarorðin hefðu á mótstöðumann sinn. En fyrir það beið hann ósigur. Hann fann að Heath titraði allur og’ stæltist. Hann tók snögt og hamramt viðbragð og hafði nú yfir- höndina. Það var eins og hvirfilbylur hefði gripið hann, miskunarlausar járngreipar lukust um háls hans og þar hengu þær fastar, það var ómögulegt að losa þær. Hann hafði misreikn- að sig hræðilega; hinn hafði bara verið að hvíla sig fyrir úrslitaraunina, sem gæfi honum sigur- inn og nafn stúlkunnar hafði gert hann tröll- aukinn. Tíu miljónir djöfla, hann ætlaði að sigra! Þessi bölvaði enski hundur. — En Englending- urinn vann altaf. Hann var að hengjast. Fing- ur mannsins voru að nísta hið dýrmæta fjör úr líkama hans. Hvað mundi Gústa segja? Ach! Gott im Himmel. — Hálfbrjálaður, þeytti Ian Heath máttlausum manninum frá sér með slíku heljarafli, að Voyce skall í hellisveggnum hinu- megin og hröklaðist svo niður í hrúgu á gólfið og lá þar hreyfingarlaus. Heath lá sjálfur lémagna á gólfinu og mátti sig hvergi hræra. — Hann lá þarna í einar fimm mínútur grafkyr og fylti lungun af lofti. Smátt og smátt náði hann sér, drógst á fætur og gekk þangað, sem Voyce lá hryfingarlaus. “Stattu upp!” skipaði hann. Það kom ekkert svar. Eftir að hafa rannsakað hann nákvæmlega varð Heath þess var, að maðurinn var dauður. Hann hafði hálsbrotnað er hann féll. Hann hafði nú lokið við aðal-erindið, en ennþá var margt ógert. Hann varð að kanna hellirinn. Hann notaði vasaljósið, sem Voyce hafði notað og gekk áfram fáein spor áður en hann stansaði af undrun. “Hversvegna datt mér þetta ekki fyr í hug?” spurði hann sjálfan sig. Glugginn með járngrindunum Tveimur stundum áður en Heath hálsbraut Voyce, tókst Jerry Hartsgill eftir langa mæðu að losa hendur-sínar úr böndunum. Hann var bundinn niður á stól, eins og Cicelía Garrett. Hann reyndi því næst dyrnar, en fann þær lok- aðar. Því næst leitaði hann í vösum sínum eftir tóbaki. Hann hafði pípu en ekkert tóbak. Það þótti honum ílt. Hann var hálfblindur, allur lurkum laminn, svo að hann verkjaði allan og hann vissi að járngrindur voru fyrir gluggan- um. En það hlaut að vera einhver leið út og hann varð að vara Ian Heath við. Svínið hann Voyce hefði hótað að flytja hann til Berlín og misþyrma honum þar, og þeir höfðu líka stúlk- una á valdi sínu. Hoppandi höggormar, hann varð að komast út. Hann viðhafði alla varúð, reyndi gluggann og fann að hann var opinn. Hann lyfti neðri hluta hans. Járnstengurnar voru svo sterkar, að þær stóðust alla krafta hans og meira til. Eitthvað tólf fetum fyrir neðan var jörðin og frelsið. Þessar bölvaðar járnstengur ... Er hann braut þannig heilann um burt- komu, sá hann mann standa fyrir neðan glugg ann. Það var næstum dimt orðið ög hann var sem sagt hálf blindur svona gleraugnalaus, en samt fanst honum, að hann kannast við mann- inn. Hann var hjólbeinóttur, og — Jerry kiptist við; gat kraftaverk hafa skeð og að þetta væri Jói Dorrance, en ef hann vav ekki Jói, þá var það kannske maður, sem vild' veita hjálp. Hann þreifaði í vösum sínum og fann bréfmiða, honum sýndist líka að maðurinn þekti sig, því að hann gaf honum bendingu. — Hann fór frá glugganum og hripaði fáeinar línur vafði blaðinu utan um pípuna sína og fleygði svo öllu út um gluggann. Hann sá sér til ánægju, að maðurinn greip upp miðann og í því heyrði hann fótatak, sem nálgaðist. Dorrance skildi tengdabróður sinn eftir og lagði nú af stað í einskonar könnunarferð. Síðan hann hætti við veðreiðarnar hafði hann ekki haft nóga hreyfingu og hann ætlaði vissulega að efna það við hana Maríu, að sjá hvernig híbýli húsbóndans litu út. Þó að 15 ár væru liðin síð- an að hann hafði komið til Tavistock, gat hann vel ratað. Hann mundi mánuðina, sem hann hafði verði gestur hins ágæta íþróttamanns Sir Brian Mortenby. Það var ánægjulegt að minn- ast þeirra stunda. Það var ágætis húsbóndi, gjörólíkur þeim, sem nú gerðust og honum bauð við. Á morgun ætlaði hann að finna hvar Ian Heath ætti heima. Hann vonaði að honum liði vel. Hann skildi það samt ekki enn, hvernig Mr. Heath ætlaði að lifna við aftur, en hann vissi að ekki stóð á ráðunum, ef þeirra þyrfti með. Það var farið að kvelda og bráðum mundu strætisljósin kvikna og fólk mundi draga niður gluggablæjurnar og draga stólana að arineldin- um. Er hann kæmi aftur, mundi bíða hans mið- degisverðurinn, sem hann hafði pantað í gisti- húsinu, þar sem hann dvaldi. Hann var kominn út úr bænum. Húsið, sem hann ætlaði til, var á vinstri hönd. Já, þaðan var hliðið opið inn í garðinn. Hann stóð fáein augnablik og naut þess að horfa á þennan stað. Hann sá í anda hinn stór- vaxna Sir Brian teyma uppáhaldshestinn sinn út um hliðið. Hann heyrði glaðværu röddina hans kalla til sín og smátt og smátt fyltust augu Jóa tárum. Hann skammaðist sín ekkert fyrir þau. Hann hafði lifað þarna hamingju- sömustu ár æfi sinnar. Vinnumaður nokkur gekk framhjá. Jói sneri sér að honum og sagði: “Getur þú sagt mér hver á hérna heima núna, félagi?” Án þess að taka pípuna út úr sér, svaraði maðurinn eftir stundar bið. “f þessu húsi býr nú enginn. Það hefir verið autt árum saman,” og hann hélt svo leiðar sinnar. Hann reyndi hliðið og það var lokað. Hann þorði ekki að klifra veginn og gekk því að baka til og klifraði þar yfir garðmúrinn. Það var talsvert örðugt og hann blés af mæði þegar hann hopaði niður í garðinn. _En þegar hann sá hesthúsin, þar sem gæðingarnir voru eitt sinn geymdir, þá fanst honum það hafa borgað sig að klifra yfir múrinn. Er hann ýtti upp fyrstu hurðinni, stundi hann af eftirsjá. Það var aumt að sjá hversu alt var í niðurníðslu. Alt var að fúna og alt var fult af raka, þó voru ekki nema 16 ár síðan einn hinn frægasti veðhlaupahestur landsins hafði verið teymdur þaðan út. Svona var hverfulleiki lífsins. Hann sjálfur var einnig gleymdur nema af fáeinum vinum. Hann fór inn í annað hesthús. “Hullo,” tautaði hann eins og vandi hans var til, er eitthvað kom flatt upp á hann. “Eg hélt að karlinn hefði sagt mér, að húsið væri í eyði?” Hann stóð og horfði þarna á tvær bifreiðar, hvora við hliðina á annari. Hann lokaði dyrunum og litaðist' um, ein- hverjir höfðu auðsæilega reynt að breyta hest- húsinu í bílabyrgi. Þarna voru olíubrúsar, aukahlutar úr bílum og ýmislegt sem að þeim laut. “Það er skrítið að tvær bifreiðar skuli vera geymdar í auðu húsi, einhver hlýtur að eiga hér heima, kannske einhver ættingi Sir Brians,” tautaði hann. Hann ætlaði að ganga að bakdyrunum og hringja og spyrja stúlkuna hver .þarna ætti heima, en hann hringdi aldrei bjöllunni, eitt- hvað við gluggan fyrir ofan, dró athygli hans, og hann'gekk aftur á bak til að sjá það betur. “Hamingjan góða!” hvíslaði hann. Eitthvað 12 fetum fyrir ofan hann var gluggi og fyrir honum voru járngrindur, en það var ekki glugginn, heldur andlitið, sem horfði út um hann, er kom Jóa til að segja þetta. — Hann þekti Mr. Hartsgill þarna í glugganum, vin Mr. Heaths. Hvað gat hann verið að gera þarna í auðu húsi? Er hann ávarpaði Mr. Hartsgill, þá varð hann enn meira forviða, því að hann gaf honum merki um að þegja og eftir svolitla stund birtist Mr. Hartsgill á ný við gluggann og fleygði ein- hverju niður. Dorrance greip dálítinn böggul Maðurinn við gluggann bandaði honum í burtu, svo að hann hlýddi því boði tafarlaust. Hann hélt að Mr. Hartsgill væri orðinn ruglaður, en nú var orðið dimt. Hann sá sér fært að komst óséður burt og hálfri stund síðar greip hann í handlegg mágs síns, á þann hátt, að sá herra, sem var leynilögreglumaður frá Scot- land Yard vaknaði af værum blund er hann naut frammi fyrir arineldinum í gistihúsinu. “Bill,” kallaði hann. “Hvað gengur á?” “Gengur á? Meira en lítið,” svaraði Jói. “Við þurfum að hefjast handa og það strax.” “Hvern fjandann ertu að gaspra um, Jói?” “Það er heilagur sannleikur, lestu þennan miða,” og hann rétti leynilögregluforingjanum miðann frá Hartsgill. Miss Cicelía Garrett er pínd til sagna og fangi í þessu húsi. Sendu lögregluna — komið með hjálp. G. Hartsgill “Hver er G. Hartsgill?” spurði leynilög- reglumaðurinn. “Eg get sagt þér það á leiðinni að lögreglu stöðvunum. “Eg vil fá að vita þetta núna. Aldrei á æfi minni hefi eg heyrt annan eins þvætting. Eg er viss um að þetta gamla hús er notað fyrir * vitlausrahæli og þú hefir hitt einn af sjúkling- unum. Voru ekki járngrindur fyrir gluggun- um?” Jói rétti úr sér. “Ef þú hlýðir mér ekki, Bill, þá skal eg segja Maríu frá þessu. Heath er uppáhaldið hennar, og eg sá Mr. Hartsgill með mínum eigin augum, en hann er aldavinur Heaths. Þú hefir sagt mér það sjálfur, að Heath sé í leyniþjónustu ríkisins, hvað er lík- legra, en að hann sé að starfa hér, Hartsgill reyndi að hjálpa honum og lenti svo í súpunni.” Bill var nú glaðvaknaður. Jæja, Jói, en mundu eftir því, ef þú gerir mig að athlægi í augum lögreglunnar hérna, þá bið eg guð að hjálpa þér, hvað sem María systir mín segir.” Á lögreglustöðinni tóku þeir þeim með góð- látlegu gamni. Lögreglustjórinn sagði að í fyrsta lagi væri húsið autt. Honum þótti vænt um að geta gert gis að lögregluþjóni frá Lund- únum. “En það er fólk í því nú, hér er sönnun þess,” og hann benti á bréfið. “Hafið þið það þá eins og ykkur sýnist, en hver er þessi Miss Cicelía Garrett. “Eg veit það ekki, en hún er kunningi Mr. Hartsgill, og það er mér nóg.” Lögreglustjórinn var í illu skapi. Hann tók hattinn sinn ofan af snaga og spurði slána- legan lögregluþjón um húsið. “Það er enginn í því, og það hefir verið tómt um langa tíð. “Komið við erum að eyða tímanum,” mælti Jói. Þeir voru fjórir saman og höfðu varla komist fyrir hornið, er Jói rétti út hendina og benti: “Trúir þú nú heimskinginn þinn?” og án þess að bíða eftir svari þaut hann af stað, en lögregluþjónninn frá Lundúnum varð miklu fljótari, en á eftir þeim kom bæjarlögreglan og efuðust nú ekki lengur, því að höfuðbólið stóð í björtu báli. Niel býður gestunum inn Bifreið rendi upp að hliðinu á Heiðarhöll- inni. “Snúðu bílnum og láttu vélina ganga,” skip- aði Gústa Straube. “Auðvitað,” tautaði Victor Von Kroom, er sat við hjólið. “Eg er nú ekki alveg vitlaus,” en hann var samt fljótur að hlýða. “Setjum nú svo að lögreglan sé hérna,” sagði hann er þau gengu upp stíginn að fram- dyrunum með Cicelíu Garrett á milli sín. “Lögreglan,” svaraði hún með djúpri fyrir- litningu. “Hópur af hálfvitum. Og eru ekki tólf líf í skammbyssunum okkar ?” “En stúlkan er vís að eyðileggja þetta alt saman.” Gústa hvæsti út úr sér: “Þegar við komum heim til Berlín, skaltu verða rekinn.” “Gústa, þú mundir aldrei—?” “Haltu þér saman hræið þitt,” mælti hún reiðilega. Fáum augnablikum síðar komu þau að framdyrunum. Án þess að hika hringdi Gústa bjöllunni. Er Niel opnaði dyrnar hugsaði hann með hraða. Þau höfðu auðvitað komið með húsmóðir hans, en það var eitthvað skrítið við þessa heimsókn. Þessi kona hafði glerauga. Hjarta þjónsins hoppaði. Þetta var einmitt kon- an, sem Sir Harker Bellaniy hafði spurt hann um. Honum datt ráð í hug. “Nei, frú, það er enginn heima. Húsbónd- inn er ekki við”. Konan tók glerið frá auganu. “Þá get eg gefið yður skýringu á komu okkar hingað. Eg heiti Stansfield, Miss Ruth Stansfield. Eg dvel á Bell gistihúsinu, ásamt frænda mínum, Mr. Robert Whiting.” “Já, frú,” svaraði þjónninn. “Seinni partinn í dag, er eg var að aka eftir Okehamptoa veginum, sá eg stúlku í yfir- liði, eg stansaði, talaði við aumingjann, en hún svaraði mér engu, er hún raknaði vig sá eg að hún hefði annaðhvort orðið fyrir hræðilegu áfalli eða mist minnið og sú var líka raunin á. Læknirinn hann Lomax, sannaði mér að svo væri. Síðan gaf lögreglan mér upplýsingar um hver hún væri og hvaðan. Nú hefi eg flutt Miss Garrett heim. Það verður að koma henni í rúmið, og það strax og mun eg sjá um það ef þér viljið vísa mér veginn.” “Gott og vel frú,” svaraði Niel í hljómlaus- um rómi, en hann hugsaði þeim mun hraðar. Hann treysti ekki þessari konu, er var svo málskrafsmikil, jafnvel þótt hann hefði ekkert um hana heyrt, en hann skelfdist, að sjá útlitið á húsmóður sinni. Hvað hafði þetta fólk gert henni? Hún var eins og dauð manneskja. Ótt- aðist hann nú að konan með gleraugað heyrði til mannanna í bókaherberginu og það fældi hann í brott? Þessi hjú höfðu auðsæilega komið í einhverjum tilgangi — en því höfðu þau Miss Garrett með sér? Og því þagði hún altaf? “Eg vona að yður líðí dálítið betur, Miss Garrett,” mælti hann í kurteislegum rómi. Stúlkan leit á hann, en dauðasvipurinn hvarf ekki af henni og hún svaraði engu. “Minni Miss Garrett er mjög veiklað sam- kvæmt skýrslu læknisins,” mælti konan fljót- lega. “Látum okkur koma henni í rúmið.” Niel leit yfir forstofuna. Stíginn sást ekki. “Þessa leið, frú, ef þér viljið gera svo vel,” rödd hans var styrk, en hendi hans skalf er hann sneri snerlinum. “Það lítur út fyrir að þér hafið rétt fyrir yður Morrison,” mælti Sir Harker Bellamy. Þessi Straube kom hingað, sjálfsagt til að ná honum á einhvern hátt, og henni virðist hafa tekist það. ,Ef ekkert hefði komið fyrir hann væri hann kominn til baka. Morrison, eg held að eg geti aldrei fyrirgefið yður það, að þér sögðuð mér ekki frá því að Gústa Straube væri í Lundúnum.” “Þetta virtist vera málefni Heaths. Hann virtist vera sár í skapi yfir einhverju og vildi jafna þetta sjálfur.” “Sár, hann skal svíða meira þegar eg sé hann til að tala við hann. Þarna hefðum við getað náð í hana, og nú---” “En við höfum engar sannanir gegn henni. Eg tilkynti yður þetta ekki fyrri, vegna þess eg vildi vita fyrst hvað hún væri að aðhafast. — Hvað—” Því að dyrnar opnuðust, og hinir tveir menn sáu að Níel vék sér til hliðar til að bjóða einhverjum inn. “Konan með gleraugað, herra,” tilkynti hann Sir Harker Bellamy. Alt varð í uppnámi. Það sem yfirmaður leynispæjaranna sá, var þjónninn er komst á bak við þrjár persónur, tvær konur og einn mann, og loka dyrunum og standa upp við þær. Hann sá því næst það, sem vakti hjá hon- um meiri furðu en nokkuð annað en hann hafði séð, og hafði hann þó séð margt á sinni viðburð- arríku æfi, en hann stóðst það. “Gott kvöld, Fraulein Straube,” sagði hann með háðslegri kurteisi. “Þetta er óvænt ánægja, en því velkomnari. En verið ekki að þessari heimsku ! Ef þér skjótið----” Með eldingar hraða hafði Gústa gripið upp skammbyssu. Morrison hrópaði upp til viðvörunar Sir Harker, en þá skeði það, sem dásamlegast var. Stúlkan, sem hingað til var eins og utan við sig, greip nú alt í einu um hægri handlegg þýzku konunnar, svo að skotið, sem átti að fara í gegn um höfuð foringjans, lenti uppi í loftinu. “Fljótt, Niel,” sagði Cicelía Garrett í á- kveðnum rómi, er hún glímdi við þá þýzku er bölvaði í sand og ösku. “Hver sjálfur,” hrópaði Sir Harker. “Mor- rison”, En hann hafði ekki beðið. Hann þekti manninn með örið og réðist á hann með mesta ákafa. Svartsýni Von Krooms var á rökum bygð, því stuttri stundu síðar, er þau voru bjargarlausir bandingjar, sagði hann og ygldi sig á Gústu er sat þar í járnum, er Sir Harker hafði lagt til. “Eg sagði þér að þetta væri of mikil áhætta.” Foringinn skildi nú við Gústú, sem yar froðufellandi og gekk yfir til Miss Garrett, er sat alveg úttauguð í stól, og sagði við hana: “Miss Garrett, eg mun ætíð verða yður skuldbundinn. Þér björguðuð eigi aðeins lífi mínu, heldur hjálpuðuð þér mér til að hand- sama hina háskalegustu konu og versta óvin, sem England á. Eg heiti Sir Harker Bellamy og er yfirmaður í þeirri deild, sem Ian Heath vinnur í. Stúlkan rétti út hendina. “Hvar er hann ? Segið mér hvar hann er!” Bellamy hristi höfuðið. «

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.