Heimskringla


Heimskringla - 14.01.1942, Qupperneq 7

Heimskringla - 14.01.1942, Qupperneq 7
WINNIPEG, 14. JANÚAR 1942 HEIMSKRINGLA * 7. SIÐA Ferðahugleiðingar Eftir Soffonías Thorkelsson En mér fanst sem fósturjörðin ekki fagna komu minni með neinni blíðu, sem ekki var heldur að vænta, því eftir að hún hafði veitt mér gott uppeldi og komið mér, sem kallað er, til manns, hafði eg flutt mig til annarar heimsálfu og slitið kröft- um mínum þar í þrotlausu striti og nú var eg að koma heim til hvíldar. Veðrið var kalt þennan morgun, og eg fann ekki mjög til þess, því eg átti nógan innri yl til að vega á móti því. Engin tunga getur lýst því hvað móðurskautið er þeim mjúkt sem það þrá, og vissulega fann eg til þess við landsýn þennan morgun að ljóðalínur skáldsins Þ. Þ. Þorsteinssonar voru sann- ar og vel sagðar. Hann þekkir það af eigin reynd, og gat líka komið orðum að því tilfinningalífi sem hreyfir sér hjá öllum sem eru fjarverandi föður foldu fyrir lengri tíma. Gott eiga skáldin, þau geta málað hugsanir sínar þeim litum sem aðrir skilja. En niðurlags vísan í löngu og ágætu kvæði er svona, og grafi hver í eigin barm hvort hún finnur ekki bergmál hennar: Sú mold er magni blandin. er maður fæðist af. Hún á þig eilíflega, hún allan mátt þér gaf. Þar sjálfs þín sál þú finnur og sælu drekkur teig. Úr íslands yngi lindum mér eina færðu veig. En þar bað skáldið um meira en hægt er að veita. Það getur enginn svalað annara þorsta með því að drekka sjálfur, og heldur ekki fært föðurlands veigarnar öðrum. Aftur er eg búinn að gleyma ferðinni í flaumi hugleiðinga minna. Eg var sem sagt í hvinandi roki um borð á góða skipinu Dettifoss inn Faxaflóa. Hann lá mjög á hléborða hliðina vegna vindhæðar og kviku. Kom mér þá til hugar snjallasta sigling- ar vísan er eg kunni, hún er eftir löngu liðinn Eyfirðing, Árna Jónsson frá Stórahamri: Öslaði gnoðin, beljaði boðinn, blikaði voðin, Kári söng. Stýrið gelti, aldan elti, inn sér helti á borðin löng. \ Þetta getur maður kallað hagmælsku. Þvílíkur hrynjandi! Eftir hann eru þó ekki til nema 2 vísur það eg veit til. Inn undir botni Faxaflóa stendur Reykjavík, sem stafur á bók en sézt ekki fyr en að henni er komið, eða inn fyrir Sel- tjarnarnes; er það bæði að það skyggir á og einnig eyjarnar er mynda ytri höfnina Engey og Akurey. Er það tilkomumikil sýn, er skipið rennir sér inn á mlli eyjanna og bærinn blasir við í hinum víðfeðma fjalla hring. Fyrst skal fræga telja Esjuna, er St. G. Stephansson sagði í kvæði, að væri að lesa bænir ofanlút. En eg gat ekki séð neinn bænasvip á henni þennan morgun. Hún er að sönnu tiguleg og hnarreist eins og höfð- inglegur kvenskörungur, en hlýleg fanst mér hún ekki, hvít og grá undan vetrinum og yfirstandandi illviðri. Næst henni eru Hvalfjarðar fjöllin, er eg man ekki hverju nafni nefnast; eru þau líka falleg og sérstaklega einkennileg fyrir strítmyndaðan topp sem upp úr þeim stendur. Þá er Snæfellsnes á aðra hönd með fallegum fjallaklasa með Snæfellsjökli á toppnum og er hann eitt af því fegursta er sézt frá Reykjavík í heiðskíru veðri, og blóðrauðir og purpura rauðir sólseturs geislarnir spegla sig á ísbungum hans, og hreif sú sýn mig oft og eg held hún hljóti að geta hrifið alla sem auga hafa að sjá með og tilfinningu fyrir fegurð náttúrunnar. Hin fjöllin, er mynda hring í útsýni höfuðstaðarins, þótt sum þeirra séu í mikilli fjarlægð, þá prýða þau þó mikið Akrafjall, Hengillinn, Vífilfell, Bláfjöllin, Langahlíð og Keilir. Þegar við komum inn á ytri höfnina, var komið fram undir miðjan dag og urðu farþegar því fegnir að komast úr sjóvolk- inu, eftir næstum því þrettán sólarhringa ferð. Það er ekki laust við að svo langar sjóferðir séu þreytandi, þótt veður séu góð. En það er eins og gengur og gerist á hafinu, að veður eru misjöfn, sérstaklega að vetrinum eða fyrripartinn í apríl. Vissulega hafði okkur liðið vel á skipinu og aldrei hefi eg ferðast með neinu fari sem fer betur í sjó en Dettifoss gerir, eða fer betur með farþega, því meðal annars eru vélarnar með þeim ágætum að af þeim finst varla nokkur titringur og er það geysi stórt atriði fyrir alla, en þó sérstaklega fyrir þá sem eru breyttir eða taugaveiklaðir. Eftir að inn á ytri höfnina var komið, hélst enn sama stór- viðrið og lagðist skipið þar við akkeri og beið eftir lækni og toll- bjónum, þeir sögðu varla stætt veður í landi, og var því ekki að Undra þótt okkur fyndist hann hvass í birtinguna á Faxabugt- ibni. Stúlka, sem eg þekti lítið eitt er eg mætti um daginn í iandi, sagðist ekki hafa getað sofið þá nótt fyrir látunum í veðr- inu, en beðið guð að gefa það að engir væru á sjó í svona veðri. Vissulega vel meint af henni, en það er alveg víst að engin er sá dagur eða nótt í árinu, hvað ömurlegt sem veðrið er, að ekki séu mörg skip á sjó, stærri og smærri, við strendur landsins; bvi fer nú oft sem fer að ekki verður farið í land á svipstundu bó hvessi, en sjómenn eru öllu vanir og segja: “Nú jæja, það flýtur á meðan ekki sekkur.” Það fylgir stöðu þeirra að vera hetja og eru undir það búnir að mæta hverju sem er, íslenzku sjómennirnir. En meira um þá seinna. Skipstjóri sagði veður of hvast, að fara með skipið inn á innri höfnina og vorum við óþolinmóð að komast í land. En hvað gerði það til þótt við tefðumst nokkuð, við vorum komin heim til fyrirheitna staðarins og gátum tekið undir með einu af góðskáldum okkar Vestmanna: Þótt að húmið hylji lönd heljar greipum stríðsins anda, hugheil vina og bræðra bönd báru mig til æsku stranda. Eg vissi að eg átti bæði vinarhönd og vinar bönd í landi er biðu mín á hafnarbakkanum og hálf leiddist mér biðin, en á meðan var eg að virða Reykjvík fyrir mér, reyna að ná af henni heildar mynd í hugann, sem eg gleymdi ekki. Og einnig að kveðja og þakka skipsfólkinu góða kynningu og alúðlega þén- ustusemi. Og ekki mátti eg gleyma því, að þakka Dettifoss flutninginn og hitt hvað hann fór vel með mig, ágætis skip undir ágætri stjórn og get eg ekki við skipið og fólkið skilið svo að eg minnist þeirra ekki litillega í þessum endurminninga- hugleiðingum mínum; eg vonast til að ykkur leiðist ekki að lesa um þá, sem hafa myndað lífstaug lands og íslenzku þjóð- arinnar, og fært henni þá blessun í bú er hefir gert henni mögulegt á síðustu áratugum að hefja bráðþroska verklega menningu, og sjá eigin fari farborða fjárhagslega í gegnum tvær heimsstyrjaldir. Framh. - NAFNSPJOLD - Dr. M. B. Halldorson 401 Boyd Bldg. Skrifstofusími: 23 674 Stundar sérstaklega lungnasjúk- dóma. & að finna á skrifstofu kl. 10—12 f. h. og 2—6 e. h. Heimili: 46 Alloway Ave. Talsimi 33 158 Thorvaldson & Eggertson LögfrœSingar 300 NANTON BLDG. Talsiml 97 024 ENGLISH SECTION A column sponsored by the Junior Icelandic League. Address all contributions to Secretary Junior Icelandic League, 558 Sherburn St., Winnipeg. THE ICELANDIC CHRISTMAS By Mrs. S. Lindal Christmas can be likened unto a river into which have flowed tributaries from every side — from the most varied religions and diverse civiliza- tions and pagan customs — mingling their waters so that it is quite hard to discover the far away springs where they had their beginning. But up in lonely remote Iceland dwells a nation with a thousand years of unbroken tradition. Their Christmas has refiected almost every phase of thought and feeling from crude magic and superstition to speculative mysticism, from paganism to the mystical philosophy when the nativity is viewed as a type of birth of God in the depths of man’s nature. The yuletide ob- servances there, as elsewhere seem to have had at the begin- ning but little relation to the Nativity but to be a survival from the old Norse festival of the Feast of the Winter Sol- stice or lengthening day, when the sun began tó rise to new vigor after his autumnal de- cline. They did not consider Yule as a single feast day but as a period of midwinter festivities, sometimes of a duration of thirteen days sometimes twen- ty-one days. Supernatural be- ings like goblins, ghosts and the hidden folk used to come and visit the homes of mortals the night before Christmas and old years eve and they had to be appeased by various offer- ings. This belief was not un- natural as at this midwinter season of darkness and howl- ing winds and raging storms, men could easily imagine that they saw mysterious shapes and heard voices of dread be- ings whom the living shun. The expectations of uncanny visi- tors called for a house spot- lessly clean and with as little as possible about on which they could work mischief. The day before Christmas the whole house was cleaned, scrubbed and scoured, dusted and swept and a lamp or candle was plac- ed in every nook or corner. The mistress of the house next invited any unseen or sup- ernatural being who might be around to visit her house, pro- vided they came with a friend- ly motive. Tables were set with food for them in case they were hungry. This was done both the night before Christmas and old years eve- There was a prevalent belief in witchcraft, magic spells and charms which mixed t'hem- selves in strange ways with Christian worship. In Iceland and in þlaces where the Icelanders emigrat- ed it used to be the custom to let candles or lamps burn all night unti] the sun rose, as if by any chance the lights went out some dire calamity would befall the family during the ensuing year. Light was also supposed to ward off witch- craft. These superstitions may have originated from the love of light, shutting out the dark- ness, as the yule log in pagan times was used to give out welcome warmth and light in the midwinter cold. When the house had been cleaned and lighted up, which had to be finished before six o’clock the evening before Christmas and all doors of stables and cow houses and sheep pens securely fastened as malignant spirits might kill the animals or any one in there, all the household gathered to- gether in the living room for family worship. After this those assembled greeted each other with a kiss wishing each other happiness and exchang- ed presents. There were no Christmas trees used in Ice- land but every one received a present. Children tried to be as good as possible before Christmas so they would re- ceive a present, as any one not receiving one was taken by the black yule cat, who having no soul was unable to receive the gift of God, — peace on earth and good will towards man- Office Phone 87 293 Res. Phone 72 409 Dr. L. A. Sigurdson 109 MEDICAL ARTS BUILDING Office Hohrs: 12—1 4 P.M.-6 P.M. AND BY APPOINTMENT Dr. S. J. Jóhannesson 215 RUBY ST. Beint suður af Banning Talsimi 30 877 Viðtalstimi kl. 3—5 e.h. J. J. Swanson & Co. Ltd. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Sími: 26 821 308 AVENUE BLDG.—Winnipeg DR. A. V. JOHNSON DENTIST 506 Somerset Bldg. Office 88 124 Res. 27 702 ÞÝZKUR KAFBÁTUR GEFST UPP FYRIR FLUGFÖRUM OG ER FLUTTR TIL BREZKRAR HAFNAR Á mynd þessari er þýzkur kafbátur, sem gafst upp fyrir árásum brezkra flugskipa. Var kafbáturinn þá fluttur til brezkra hafna. Á dekkinu sjást kúluförin eftir byssur flugvélanna. Skip úr brezka hernum kom á vett- vang eftir að kafbáturinn hafði verið 13 klukkustundir fangi flugliðsins og togaði hann til hafnar. Leikurinn gerðist á Atlanzhafinu. kind. Then they had their sup- per. The main Christmas food was boiled smoked mutton, rice boiled in milk with raisins, sugar and spices and various kinds of bread and cake made from white flour. Rye and barley being the chief grains then grown in the north, white flour was considered a deli- cacy. A special effort was made even in the houses of the very poor to prepare better food than usual at Christmas and even the animals were better fed as all creation was suppos- ed to rejoice at Christmas time. All business, be it public or private, was forbidden during | feast days and onFy work of ut- | most importance such as cook- j ing meals and attending to ani- ^ mals allowed. From six o’clock |the eve before Christmas until t six Christmas day no other iwork must be done. At mid- ! night before Christmas day, the • people went to a service in the ! parish church. A third service (was held in the church on Christmas morning. Thus there was family worship at home in the evening, church service at midnight and an- other service Christmas morn- ing. Every man, woman and child who could possibly go to church did so. The night be- fore Christmas while the peo- ple were in church one man was left to take care of the home. He was very often found dead on their return, having been killed, according to old folk tale, in a most gruesome manner by some ghost return- ing to visit his former home or neighborhood. Needless to lsay every one preferred going to church to staying at home. Christianity contending with paganism forbade dancing and card playing at Christmas. If there was dancing in a church it invariably sank with all the people. Likewise if there was card playing at Christmas, there would, before very long, turn out to be one too many face cards, which meant the devil had taken a hand in the M. HJALTASON, M.D. ALMENNAR LÆKNINGAR Sérgrein: Taugasjúkdómar Lætur útl meðöl í viðlögum Viðtalstlmar: kl. 2—4 e. h. 7—8 að kveldinu Sími 80 857 643 Toronto St. A. S. BARDAL selur líkkistur og annast um útfar- ir. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. 843 SHERBROOKE ST. Phone 86 607 WINNIPEG Rovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave., Phone 27 989 Fresh Cut Flowers Daily. Plants in Season We specialize in Wedding & Concert Bouquets & Funeral Designs Icelandic spoken Dr. P. H. T. Thorlakson 205 Medical Arts Bldg. Cor. Graham & Kennedy Sts. Phone 22 866 Res. 114 Grenfell Blvd. Phone 62 200 THE WATCH SHOP THORLAKSON & BALDWIN Dlamond and Wedding Rings Agent for Bulova WaÆches Marriage Licenses Issued 699 SARGENT AVE game which then ended with some great catastrophe. Out of the early paganism, Catholicism and a deep con- sciousness that a supreme pow- er or essence of life guided and governed them and the uni- verse, the old Icelanders evolv- ed a philosophy of life that made them value véry highly friendship, perseverance, cour- age and honor. It is to be hoped that future generations of Ice- landers in Canada, when mingl- ing their traditions with the varied influences that make a Canadian Christmas, will try to keep ever uppermost the ideals which our forefathers cherished most, that they may continue to keep Christmas the chosen seasons of family reunions, of happy visits, of peace on earth and good will and universal joy in the broth- erhood of man. Ljósmyndarinn: Nú ætla eg að biðja yður að brosa til kon- unnar yðar! — Þér eigið að taka mynd- ina, en eg hefi ekki beðið yður að sletta yður fram í einkamál hjónanna. Hljómplata “Draumalandið”, eftir Sigfús Einarsson og “Svanasöngur á heiði”, eftir Sigvalda Kalda- lóns. Sungið af Maríu Mark- an. Hljómplata þessi er seld á aðeins einn dollar, ($1.00). Alt sem selst af þessari ágætu hljómplötu, gengur til “Rauða- kross Islands”. Pantanir send- ar hvert sem óskað er. Póst- gjald 25^ fyrir eina plötu, 35tf fyrir tvær. Vinsæl lög. — Vin- sæl og fræg söngkona. — Styðjið gott málefni. Björnssons Book Store 702 Sargent Ave., Winnipeg

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.