Heimskringla


Heimskringla - 25.03.1942, Qupperneq 6

Heimskringla - 25.03.1942, Qupperneq 6
6. SIÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 25. MARZ 1942 “Þá er það þeim mun fallegra af yður að láta þetta eftir mér. Æ, Mr. Wilding eg mun aldrei gleyma þessu. Yður er óhætt að trúa því.” * ' Hún var mjög falleg á þessu augnabJiki og Barry fann að hjarta sitt slóst örara en að vanda. “Yður mun sjálísagt ekki furða á því er eg segi að mig langar mjög mikið til að sjá yður aftur,” svaraði Wilding. “Þetta lítur kanske þannig út sem eg vilji nota mér á- stæðurnar, en-----” Hún var mjög alvarleg á svipinn er hún svaraði: “Nei, þér vitið að eg undrast það ékki, en þér verðið að trúa mér, Mr. Wilding; væri mér það mögulegt þætti mér mjög vænt um að hitta yður á ný, en eins og eg sagði yður áður, er eg ekki minn eigin húsbóndi, eg á við að eg get ekki hitt hvern og einn, sem eg kynni að vilja umgangast. Verðið þér hérna áfram? Þá getum við kanske komið okkur saman um að eg skrifi yður til og láti yður vita hvort aðstæðumar leyfa mér að hitta yður á ný.” Wilding varð þungbúinn á svipinn. “Þér verðið að fyrirgefa mér þótt eg óski öllum aðstæðum norður og niður.” Hún hló. “Sama segi eg. Það finst mér oft að þær ættu að fara þangað. Eg skil það svo vel, að yður finst eg vera mjög óþjál, en eg er það í raun og veru ekki.” Barry Wilding gat aldrei gert sér grein fyrir því hvernig það atvikaðist, en hann var sér þessa meðvitandi: Fyrst, hið háðslega bros á vörum stúlkunnar og svo hrifningin sem gagntók hann er hann faðmaði stúlkuna að sér. “Ó,” sagði hún, og upphrópunin kom eins og stuna. Wilding kysti hana. Hann slepti henni svipstundis alveg lam- aður af skelfingu yfir því sem hann hafði gert. “Fyrirgefið mér,” sagði hann í bænar- rómi. “Eg gat ekki að þessu gert. Eg hlýt að vera orðinn ruglaður.” Unga stúlkan tók upp vetlingana sína. “Nú verð eg að fara,” sagði hún bara. 6. Kapítuli. Næsta morgun fékk Wilding bréf. Höndin á bréfinu var svo falleg og fól í sér svo mik- inn sérkennileika, að hann gat sér strax til frá hverjum bréfið var. Og honum brást það heldur ekki. . Þetta var fyrsta bréfið, sem hann fékk þarna, og það var frá Miss Kenwit og var á þessa leið: “Kæri Mr. Wilding! Mér finst það 9kylda mín að aðvara yður. Viljið þér gera svo vel og taka þá aðvörun til greina? Forðist að koma nálægt Durdles húsinu á meðan faðir minn er þar. Það eru góðar og gildar ástæður fyrir því. Svo þakka eg yður ennþá einu sinni fyrir hjálpsemi yðar. Vinsamlegast, Phyllis Kenwit.” Bréf þetta varð Wilding að miklu um- hugsunarefni. Hvaða ástæður voru það, sem hún var að tala um? Hann ásakaði sig fyrir tortryggnina, en benti ekki alt til þess að unga stúlkan væri áhangandi einhverjum glæpamanna flokk? Til dæmis maðurinn, sem hún sagði að væri faðir sinn. Læknir? Hversvegna mundi læknir hafa svona hræðilegan svertingja í þjónustu sinni, og grimma hunda til að fæla fólk frá húsinu? Og þessa lygasögu um að hann hefði keypt húsið! Stúlkan hafði auð- sæilega trúað því, er hún sagði honum frá því, en það var svo sem auðvitað að maður- inn hafði logið þessu til að fá grundvöll fyrir staðhæfingar sínar. Þegar hann hugsáði í ró og næði um þetta, var honum ljóst að hann hafði kvöldið áður gert það, sem hann hefði aldrei trúað að hann gerði; hann hafði gengið á bak orða sinna. Hann hafði heitið Coventry og sjálf- um sér því að flytja strax inn í húsið. Og nú hafði hann veitt ókunnugum manni, sem hann hafði fylstu ástæðu til að ætla að væri glæpa- maður, leyfi til að búa þar í þrjá mánuði. Hann fór að hugsa um ungu stúlkuna. Það var einkennilegt að hann skyldi hitta hana á ný — ennþá undarlegra var það, að hún skyldi vera flækt inn í málefni hans á þennan hátt. Hann gekk fram og aftur um gólfið, með fyrstu pípu dagsins í munninum, en hafði samt ekki kveikt í Ihenni, og komst að þeirri ákvörðun að hann yrði að bjarga stúlkunni frá þeim illu áhrifum, sem hún auðsæilega var háð. Hann gat ekki verið ánægður með neitt minna. Phyllis Kenwit, ef hún annars hét það, skyldi einhverntima verða konan hans, og hann ætlaði sér ekki að láta hana svertast af slíkum félagsskap og hún var nú í. Hann fann til hryllings, er hann hugsaði til þess að hún byggi undir sama þaki og þessi hræðilegi svertingi. Og enga ró gat hann fundið, fyr en hann kæmist að því, hvað unga stúlkan var að gera þarna i húsinu. Það mál- efni mundi enga eirð gefa honum fyr en það væri til lykta leitt. Barry Wilding hafði aldrei látið langt líða milli ákvarðana sinna og athafna. Áður en ein stund var liðin, hafði 'hann sett far- angur sinn ofan í ferðatöskuna, lokað íbúð- inni sinni og lagt af stað til Paddington stöðv- arinnar. Brátt steig hann út úr lestinni í litla þorpinu, Ludgate, þar sem hann hafði komið fyrir tveimur dögum síðan. Hann snæddi ó- brotna máltíð á veitingáhúsinu og lagði svo af stað til Durdles hússins. Hann sigraði samt þá freistingu að at- huga húsið nánar í þetta skiftið, en lagði leið sína til sveitaþorpsins Hillsdown, sem er langt þorp og mjótt og eitthvað eina mílu frá Dur- dles húsinu. Honum þótti þar allfagurt, og í stuttri hliðargötu sem lá út frá aðalstrætinu, fann hann veitingahús, sem hann hafði oft óskað sér að finna á ferðalagi sínu um heiminn. Það var skemtilegt og aðlaðandi veit- ingahús, sem virtist brosa móti Wilding er hann kom auga á það. Sandi var stráð á þrepin og frá eldhúsinu heyrðist glamra í diskum. Hann gat ekki staðist þetta. Hann gekk upp að húsinu og fór inn. 1 drykkjustofunni, sem var til hægri við ganginn, glóðu spegilfagrir bikarar á göml- um skyngdum mahoganí borðum. Á bak við borðið stóð maður rjóður í vöngum. Hann var í vesti með glóandi gyltum hnöppum. “Góðan daginn,” sagði hann, var mál- rómur hans djúpur og þægilegur. “Góðan daginn,” svaraði Wilding, “gerið svo vel og látið mig fá glas af öli.” Hann sat með ölkolluna á borði fyrir framan sig og litaðist um. Herbergið var eins og draumsýn. Gluggarnir voru með litlúm rúðum. Fyrir þeim hengu mjallhvitar gluggablæjur en fyrir utan þá kinkuðu fjöllit blóm kollunum. Veggirnir voru þiljaðir með þiljuim, sem velvild og góður efnahagur virt- ust stafa frá. Þar voru mörg smáborð með góðum og þægilegum stólum í kring. Alt þetta hafði þægileg og sefandi áhrif á skap Wildings, og hann fann.til þakklætis að hafa fundið slikan stað. Hann stóð upp og gekk að borði veitinga- mannsins. “Eruð þér gestgjafinn hérna?” spurði hann. “Já, herra minn, og eg heiti Joe Ship- pam.” “Eg hefi hugsað mér að dvelja á þessum slóðum um tíma. Getið þér leigt mér her- bergi?” “Það hugsa eg, en eg skal samt spyrja konuna miína að því.” “Mrs. Shippam, sem var lítil og hnellin, brosti.þegar hún heyrði erindið. “Til allrar hamingju höfum við allmarga gesti sem stendur,” sagði hún, “en við höfum samt eitt herbergi eftir, sem þér getið fengið ef yður leiðist ekki að ganga upp eitt auka- þrep og komast nær himninum eins og maður kemst að orði.” “Þess þarf nú ekki því áð þetta er himin- inn, Mrs. Shippam! Eg segi yður það satt að á öllu mínu ferðalagi um heiminn, hefir mig aldrei dreymt úm að komast í slíka para- dis sem þessa.” “Það er fallegt af yður að segja þetta, herra minn, en eg hefi gert mér það að reglu að láta gestum mínum líða eins vel og unt var, og þá koma þeir til mín aftur.” Mrs. Ship- pam var mjög skrafhreyfin kona. “Þér gátuð ekki fundið betri aðferð.” “Nú skal eg sýna yður herbergið, herra minn. Viljið þér borða hádegisverð?” “Já.” “Bita af steiktri lúðu og svolítið af hænsnaketi aukreitis. Hvernig Líst yður á það?” “Mér líst ágætlega á það, Mrs. Shippam. Reyndar borðaði eg svo lítið af brauði og osti í Ludgate, en hið góða öl yðar hefir aukið mér matarlystina.” “Mér fellur vel við menn, sem eru lystar- góðir,” svaraði veitingakonan. Herbergið hans var lítið en tandurhreint og angaði af blóma ilman. Wilding tók það samstundis. * “Eg veit ekki hve lengi eg dvel hér, en eg skal tilkynna yður með nægum fyrirvara hvenær eg fer í burtu.” “Já, þakka yður fyrir Mr. ----” “Wilding. Barry Wilding,” svaraði hann. Það vildi svo til að þegar hann sagði þetta, þá stóð hann í dyrunum að drykkju- stofunni og virtist sem annar hinna tveggja manna,. sem þar stóðu gefa hinum leynt merki, en hvort sem honum missýndist það eða ekki, leit hann upp samstundis og starði áfjáður á Wilding, en þegar hann starði á móti leit maðurinn undan. Wilding gekk fram í ganginn og sagði við veitingakonuna: “Hvaða menn eru þetta?” “Hann leit á yður eins og hann þekti yður, herra minn. Þetta er listamaður, sem kom hingað vegna þess, að hann hafði heyrt hve fagurt væri hérna. Vinur hans, sem með honum er, er skáld. Á eg að kynna yður þeim, herra minn? Mér finst altaf svo skemtilegt að gestir mínir þekkist. “Já, þakka yður fyrir, Mrs. Shippam,” sagði Wilding, sem áleit að hann hefði góða ástæðu til að kynnast þessum náungum bet- ur. Er hún hafði kynt þá, bauð Wilding þeim að drekka með sér glas af víni og þáðu þeir tilboðið tafarlaust. “Yður finst það sjálfsagt ósvífið hvernig eg glápti á yður áðan, Mr. Wilding,” sagði annar þessa nýju kunningja hans, er nefndi sig Ebury, “en satt að segja varð eg hrifinn af nafninu yðar. Barry Wilding er sérstak- lega ihljómfagurt nafn, og þar sem eg er lista- maður þá vekur fegurðin eftirtekt mína í hvaða myn'd sem hún birtist mér.” “Þannig er mér líka farið,” sagði vinur hans. “Þér kannist víst ekki við nafn mitt, Mr. Wilding — Oswald Gardiner,” sagði skáldið. “Það var í raun og veru mér að kenna að Ebury starði svona ókurteislega á yður, því að þegar eg heyrði nafn yðar, sagði eg við hann: “Þetta nafn ætla eg að nota í næstu bókina mina!” og samstundis sneri hann sér við og leit á yður. Leyfist mér að spyrja hvort að þér búið ihérna í gistihúsinu?” “Já, alveg eins og þið herrar mínir, sem þpfið komið 'hingað vegna fegurðar þessa staðar. Eg hefi ásett mér að heimsækja fegurstu staðina hérna í nágrenninu”, svaraði Wilding og vonaði að svarið léti þeim eðlilega í eyrum. “Við verðum að hittast oftar,” sagði Gardiner. “Það mundi mér þykja vænt um,” svar- aði Wilding kurteislega. Um leið og hann dreypti á glasinu sínu athugaði hann þessa nýju kunningja. Ebury, málarinn, leit út fyrir að vera um tuttugu og fimrn ára gamall. Kinnbein hans lágu hátt, en munnurinn var ófríður og gáfu bæði þessi einkenni hans, Ihonium gráðugan svip, sem hendur hans styrktu, en Barry hafði ætíð þann vana að taka eftir höndum manna, svo að lítið bæri á. “Óþverra menni,” hugsaði hann með sér. Oswald Gardiner var alt öðruvísi í útliti. Hann var feitlaginn mjög, en vinur hans magur. Lítill vexti, en hinn hár. Hann var 'hláturmildur, en Ebury var hörkulegur og miskunarleysislegur á svipinn. Wilding hik- aði ekki við að taka hann fram yfir hinn. Það sem þeir höfðu sagt ihonum um sjálfa sig var vel til fundið, en var það satt? En hvað sem því leið, hvaða rétt hafði hann til að ætla, þótt hann annars héldi að allir væru að blekkja sig; að þessir menn hefðu nokkurn sérstakan áhuga fyrir sér? Hann gat ekki svarað þeirri spurningu. # # # Hádegisverðurinn var ágætur. Að hon- um loknum gekk Wilding út í garðinn á bak við húsið. Settist á bekk inn í sumarskála, sem þar var og kveikti í pípunni sinni og hugsaði um hvað hann ætti að gera núna, þegar hann var þarna kominn svona nálægt eigninni sinni. Hann vissi mjög vel hversvegna hann var þarna. Það var bara vegna þess að hann lang- aði til að vera nálægt Phyllis Kenwit. Hann ætlaði sér að bjarga henni á einn eða annan hátt, þótt það væri gegn vilja hennar sjálfrar og giftast ihenni strax og hún vildi taka hon- um. Þetta var ekki lítil áætlun, og Wilding skildi að hann þurfti tírna til að leggja á ráðin til að koma henni í framkvæmd. Hann ætlaði að láta þennan dag líða hjá. Það var eins gott að lofa fólkinu í Durdles húsinu að jafna sig áður en hann gerði at- löguna. Þegar hann hafði ráðið ráðum sínum ætlaði hann að nota þessar fristundir sínar, sem hann kallaði, eins vel og honum væri unt. Hann klæddi sig í gömul og þægileg föt og gekk sér ‘lengi til skemtunar um eina þá fegurstu sveit, sem finst í Englandi. Hann kom nógu snemma heim til að fá sér bað áður en hann borðaði. En máltíðin sem hann fékk var ein sú besta sem hann hafði bragðað á æfinni. Litla borðstofan var tóm, en eitthvað klukkan tíu komu þeir Ebury og Gardíner inn og kinkuðu til hans kolli þar sem hann sat í drykkjustofunni. “Það var gaman að sjá yðr aftur,” sagði Gardiner brosandi, “viljið þér ekki taka eitt tár með mér áður en við förum að sofa, Mr. Wilding?” Það var engin ástæða til að afþakka boð- ið, sem var gert á mjög vingjarnlegan hátt, og Wilding gekk að borðinu. Joe Shippam framreiddi vínið og drakk sjálfur glas eftir boði þeirra. ”Það er farið að kólna,” sagði Ebury er hann gekk að arninum, og fylgdu hinir dæmi hans og gengu þangað líka með glös sin. “Skál!” sagði Wilding og drakk þeim til. Stuttu síðar tók hann að syfja og fór að geispa í ákafa. “Afsakið mig, herrar mínir, en eg iheld að eg fari og leggi mig til hvíldar,” sagði hann. “Eg er ekki vanur loftslaginu hérna. Það virðist hafa svæfandi áhrif á mig.” Það var áreiðanlegt að honum fanst hann vera frámunalega sifjaður. Hann gekk geisp- andi upp stigann og komst með naumindum inn í herbergið sitt. Þá var eins og hann misti alla meðvitund. Hann reikaði þvert yfir gólfið, með hendurnar réttar fram fyrir sig. Strax og hann komst að rúminu, steyptist hann ofan á það og misti svo með- vitundina. 7. Kapítuli. Þegar Barry Wilding vaknaði næsta morgun, fanst honum að höfuð sitt væri blý- þungt og að einhver væri að lemja á það með þungri sleggju. Hann litaðist um í herberg- inu, sem ljómaði af geislum morgunsólarinn- ar, og néri á sér augun, en sár kendi til af því.” Hann var háttaður í rúminu! Það var fyrsta atriðið, sem hann furðaði sig á. Hver hafði gert það? Hann hafði ómögulega getað komist í það hjálparlaust, því að það síðasta sem hann mundi var þetta, að hann hafði oltið ofan á rúmið og verið þá í fötunum. Það hafði gerst stuttu eftir klukkan tíu kvöldið áður. Hafði honum verið gefið svefnlyf? Þeirri hugsun skaut upp í huga hans eins og leiftri. Það gat útskýrt þennan skyndilega svefn, sem á hann sótti eftif að hann drakk vínið, en áður hafði hann verið vel vakandi. Hann hafði imeira að segja hugsað til þess með ánægju að lesa leynilög- reglusögu um kvöldið. Hann ætlaði einmitt að sækja hana þegar Ebury hafði ásamt Gardiner komið inn. Hann settist upp í rúminu og var nú fær um að hugsa skýrt. Hver var tilgangurinn með þessu Ijóta bragði? Hann gat síðar náð í þann, sem hafði gert honum þennan grikk, en nú þurfti hann að vita hversvegna þetta hefði verið gert. Honum varð litið á handtöskuna sína og þaut út úr rúminu. Hún var læst. Já, hann hafði læst henni þegar hann fór í hana síðast til að ná fötunum. Lyklarnir hans og peningarnir lágu á náttborðinu. Hann gat ekki hafa lagt þá þar sjálfur, nema að hann hefði háttað og búið sig til hvíldar án þess að vita af því. Strax og hann opnaði töskuna, sá hann að einhver hafði snúið öllu þar um. Eins og margir þeirra manna, sem verða að sjá um sig sjálfir, hafði hann mjög sterka tilfinningu fyrir því, að hafa alt í röð og reglu. Hann var iþví viss um, að hann hafði skilið við alt í töskunni í réttri röð, en nú var það alt í óreglu. Barry varð þungur á brúnina þegar hann stakk hendinni inn í hólf eitt í töskunni og fann að það var tómt. ÞorpararnLf höfðu verið að stela skjölunum hans. Öll skjölin sem snertu Durdles húsið höfðu verið þarna, nú voru þau farin! Einstöku menn sýna bestu mannsparta sína þegar á reynir. Barry Wilding var/ í þeirra tölu. Er honum -skildist að hann stæði andspænis þeim örðugleikum, er krefð- ust allrar orku hans til að sigrast á, þá settist hann niður og kveikti i pípunni sinni og var hinn rólegasti. Hann reyndi að finna ástæð- una fyrir þessu síðasta bragði í hinni leynd- ardómsfullu atvikaröð, sem hafði hent hann upp á síðkastið. Hann hafði ekki lokið við að reykja píp- una, þegar barið var að dyrum ihjá honum. Það var Mrs. Shippam. Hún kom inn með bakka. Hún reyndi að setja upp hörku svip, sem henni mistókst samt. En er hún bauð honum góðan daginn var rómurinn þurlegur. “Eg hélt að yður langaði i tesopa,” sagði hún og lét bakkann á borðið. Wilding leit framan í hana. “Eg var ekki drukkinn í gærkveldi, Mrs. Shippam. Eg vil ekki að þér skuluð trúa slíku um mig.” “Nei, því skyldi eg gera það, herra minn?” svaraði hún, en nú var rómurinn alt annar.

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.