Heimskringla - 02.03.1955, Síða 2

Heimskringla - 02.03.1955, Síða 2
2. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 2. MARZ 1955 Heimskrinjjla fStOfmiO 1898) Cmxmz 6t á hverjum miðvikudegl. Eigendur: THE VTKING PRESS LTD. 853 og 855 Sargent Aveaue, Winnipeg, Man. — Talsimi 74-6251 Verð blaðslns er $3.00 árgangurinn, borgist íyriríram. Allar borgantr gendiat: THE VIKING PRESS LTD. öll viðakiftabréf blaðinu aðlótandi sendist: The VUdng Press Limited, 853 Sargent Ave., Winnipeg Sitstjóri STEFAN EINARSSON Dtfln&sicrift til ritstjórans: . EDITOR HEIMSKRINGLA, 853 Sargent Ave., Winnipeg Advcrtising Manager: CUNNAR EREENDSSON ' Heimakxingla" is published by THE VIKING PRESS LIMITED and printed by VHCING PRINTERS 853-855 Sargent Avenue, Winnipeg, Man., Canada — Telephone 74-6251 Authorlzed q« Second Cla«a Mail—Po«t Olfice Dept„ Ottawa WINNIPEG, 2. MARZ 1955 Njála á ensku Fyrir rúmum mánuði barstj Hkr. bók £rá New York Univers- ity Press. Var það Njálsaga í enskri þýðingu eftir C. F. Bayerschmidt, prófessor í nor- rænu við Columbia-háskóla, og Lee M. Hollander, prófessor i germönskum málum við háskóla í Texas. Þýðendurnir eru því góðir norrænumenn og kunnir út í æsar fórnbókmentum íslend inga, þeir eru og hrifnir af forn- sögunum eins og íslendingar sjálfir eru. Af formála þeirra til lesenda bókarinnar dylst þetta ekki. Þeir geta þess þar, að eins lifandi persónur í sögum eða leikritum sé ekki nema í litlu úrvali heimsbókmentanna að finna. En svo koma þeir að hin- um hrynjandi stíl, sem ókleift sé að gera þau skil sem vera skildi í þýðingu fornsagnanna. En þrátt fyrir þessa erfiðleika, má segja, að hér sé um vel læsi- lega frásögn að ræða af Njálu á ensku. Þeir sem hafa lesið forn- sögurnar á íslenzku, sakna margs er þeir fara að lesa sögurnar á erlendum málum, einmitt vegna stílsins. En margir fegurstu kaflar sögunnar hrífa þó lesend- urna á enskunni, sem k íslenzku, og ber það vissulega að þakka. Það er jafnvel erfitt að skýra hvað við sé átt með hinum óþýð- anlega stíl fornsagnanna. Ef til vill kastar upphaf sögunnar ljósi á þetta. Á enskunni hljóðar það á þessa leið: There was a man named Mord who was also known as Mord Fiddle. He was the son of Sigvat the Red and dwelt at the farm- stead called Voll in the Rangá River district. — Á íslenzku byrjar sagan þann- ig; Mörðr hét maðr, er kallaður var gígja. Hann var sonr Sig- hvats ins rauða. Hann bjó á Velli á Rangárvöllum---------. Engin furða er á því þó þýð- endurnir hafi orð á því, að stíll sagnanna sé erfiður viðfangs og verði trauðla túlkaður. Það verð ur heldur ekki sagt það sama um ensku þýðinguna, þó hún sé ekki sem slík löstuð, og sagt er um þá íslenzku, af Sigurði Kristófer Péturssyni, höfundi “Hrynj- andi íslenzkrar tungu.” Hann segir um byrjun sögunnar: — “Hending þessi” (þ.e. hin fyrsta) “er tvíliða, tveföld stúfhending. Stafurinn “r”, sem stendur í enda orða, var ekki borin fram sem “ur” fyr en eftir 1300.------ En þegar hending þessi er nú lesin, þá er hún borin fram sem þreföld tvíliða — — —. En glæsilegri sögubyrjun getur ekki. Frásögnin hefst á tvefaldri tvíliðu stýfðri, er stuðlast fall stuðlan. Er sem sá, er söguna ritar, kveðji sér hljóðs hamars- höggum tveimur.” |Það er sem sagt málið, sem erfiðleikum þýðenda veldur, er við fornsögurnar fást. En þrátt fyrir þó það sé óyfirstíganlegt, er hér um vandaða útgáfu að ræða, útgáfu sem á allan hátt sómir sér vel. Þeir sem ekki geta lesið fs- lendingasögumar á íslenzku, er stór greiði gerður með þessari þýðingu. Þess getur á titil blaði bókar- beztu kaupin, að kaupa allar bæk höndum. í þessu handtaki finn- ur þjóðvinafélagsins. — Davíð urðu fyrst hinar hlýju móttökur Björnsson hefir bækur félags- íslenzku þjóðarinnar, og veist að ins. Ættu menn að bregða við að þú ert kominn heim til landsins kaupa þær því eins og nú standa sem þú hafðir þráð, landsins, sem sakir hlýtur sala á þeim að verða þú varst óaðskiljanlegur hluti af, mikil og upplagið að seljast landsins, sem beðið hafði heim- skjótt. komu þinnar og prúðbúið sig til --------------- að fagna þér. Þú ert kominn heim. Næsti þáttur er viðtökur vina ! og vandamanna. Um stund P rh. frá 1. bls. gleymdist landið sjálft vegna köldu yfirliti býr heitt hjarta, Þess ástríkis sem umvafði þig á þeir eru kongssynir í álögum, og allar hliðar. Vinir frá fyrri ár- bíða kossins sem leysi þá úr um> sem aldrei höfðu gleymst, hamnum sem þeir nú bera, en tóku Þer ástríkum vinahöndum. hann er svo fagur og bjartur, að Fólk> sem Þá aldrei áður hafðir MINNINGAR P. S. P. fáar mundu meyjarnar óska þess að hafa hann öðruvísi. Svo kemur hin mikla stund Þú stígur á íslenzka fold, ís- lenzka mold. Þeim tilfinningum sem þá grípa hugann, reyni eg innar að hún sé prentuð af New ekki að lýsa, þær tilfinningar York University Press—for thejeru séreign hvers einstaklings American Scandinavian Founda-’sem á því láni að fagna að heim- tion í New York, sem er því út-' sækja ættjörðina eftir að hafa gefandinn. Tímarit Þjóðræknis- félagsins Þrítugasti og sjötti árgangur Tímarits þjóðræknisfélagsins, er! komið út. Er það ásjáanlegt að vanda að útliti, og innihaldi. Fremst í ritinu er mynd af Ein- ari Páli Jónssyni, rkstjóra Lög- bergs í tilefni af sjötugasta og fimta aldursári hans á þessu verið fjarvistum til margra ára. Og nú nálgast stundin sem oll- ið hefir þér talsverðs kvíða, stundin sem þú verður að standa augliti til auglitis við tollþjón- I inn, þennan hræðilega mann sem j hugmynda aflið hefir skapað grýlu úr, mann sem snuðrar í öllu, og eftir sumra sögn jafnvel þreifar á vissum pörtum líkam- ans til þess að ganga úr skugga um að ekkert verði flutt inn í landið, sem ríkisstjórnin, sam- sumri og 40 ara blaðamanns- , „ ... .r . , ^ 4 kvæmt logum, getur helgað ser starfi. Væn þarna margs vert að w , . ** , . minnast og sem að sjálfsög^a verður gert á sínum tíma—af- mælinu. Hefst lesmál ritsins með eða að öðrum kosti, látið þig augum litið, en í flestum tilfell- um haft kynni af vegna bréfa skifta,. umkringdi þig með inni- legu þakklæti fyrir heimkomuna og blessunar óskum um óslitnar ánægju stundir á landinu -lang- þráða, og af því að dæma sem e-ftir fór, hefir þetta fólk áreið- anlega hitt á óskastundina, sem oft er þó svo vandfundin. Og nú byrjar nýtt líf. Reykja- vík blasir við sjónum. Þetta ef borgin sem maður hefir heyrt svo oft nefnda á margvíslegan hátt. Borgin, sem manni var einu sinni sagt að ætti miljónera, sem spryttu upp eins og gorkúlur á einni nóttu. Menn sem beri með sér dýrindis göngustafi, klæðist lafafrökkum og röndóttum bux um, og hafi á höfði sér háa gljá- andi silkihatta og veifi snjóhvít um silkihönzkum í vinstri hendi, en líti aldrei á, eða tali við almúga fólk, jafnvel helst enga Þetta Nýja Ger Verkar Fljótt Heldur Ferskleika meðferðis. En hvað skeður svo í stað þess að snuðra og þreifa,' , - réttir þessi hræöilegi maður þér kvæði eftir Einar ritstjora. Þa , .. , , _ , , . ., . .......... | hond sxna og með traustu, hlýju borga ærna peninga fyrir að hafa nema sjálfa sig. —Þetta er borg- ?|in, sem sagt hefir verið um að hefði innan sinna vébanda léleg- ustu húsakynni verkafólksins, handtaki, býður hann þig velkom og eymd mannanna var sögð að kæmist á hæzta stig- —Þetta var skiftast á fjölda ritgerða og kvæða og að minsta kosti eitt .. , , . . , . , , . i m -x £ « * fl. j T t> 1inn tl1 landsins, og fær þer far-.og er borgin, sem hlotið hefir leikrit. Er það eftir dr. J. PJ , , * , 6, . , , XT / . , , * itzr angur þinn orannsakaðan og o- nafnið: Hofuðstaður íslands. Palsson. Nefnir hann það Kross1 ° , ,, : ..... „ r i snertan af íslenzkum tollþjona! Framh. Framhald frá síðasta blaði Til fróðleiks um áhuga sumra götur”. En þessir skrifa og skálda í ritið: Finnbogi Guðm-^ undsson um íslenzku handritin, dr. Stefán Einarsson, um íslenzk j helgikvæði á miðöldunum, drJ Richard Beck um Noregsferð,; Ásgeir Gíslason um íslandsferð 1953, Kristinn Pétursson sögu- brot, og Kristinn Stefánsson; sögu. En kvæði eiga þessir: —! Gísli Jónsson ritstjóri, Snæv gamalla íslendinga hér langar björn Jónsson, Jacobína John- mig að benda á það, að háaldrað- son, Þ. Þ. Þorsteinsson, og P. S. ur maður, Mr. J. A. Vopni í Pálsson. Er hér um gott lesturs- Wellwood, Man., hefir nýlokið efni að ræða bæði í lausu og því, er kalla má merkilegt þrek- bundnu máli, enda er um góð- virki. Hann hefir safnað og skrif kunna höfunda hér að ræða. að niður í réttri stafrófsröð Síðast í ritinu er hinn langi,1 2,300 íslenzka málshætti og spak eða 23 síðna fundargerningur frá mæli. Er þetta mikið afrek og þingi síðastliðins árs. Er sú frétt, þeim mun eftirtektarverðara, er af því þingi orðin rétt ársgömul^ þess er minnst, að Mr. Vopni er og nýja bragðið farið af henni. nú fullra 88 ára að aldri og mjög Það væri ólíkt betra, að geta sjóndapur orðinn. Vera má að flutt þessar fundarfréttir eins aðrir Vestur-íslendingar eigi og tveim mánuðum eftir þing í merkileg handrit í fórum sínum. mesta lagi. Um þetta síðasta öllu slíku ber að forða frá glöt- þing verður ekkert að frétta í un og senda dómbærum mönn- ritinu fyr en að 12 mánuðum um til athugunar. liðnum. Þessu er tími komin til _ , . , . i Eins og kunnugt er, rekur hr. 3 a • ij • Davíð Björnsson bókbandsstofu Annað efm ritsins, sem aldrei ,,,,,, , , „ r ! og íslenzka bokaverzlun her í en er afar mikils & ARSSKYRSLA forseta Þjóðræknisfélags íslendinga í Vesturheimi DR. VALDIMARS J. EYLANDS 21. febrúar 1955 borginni, þá einu, sem til er á Norður-Ameríku. jVirðist augljóst að meðlimir er minnst a, vert, er skráning félagsmanna, bæði aðalfélagsins og deilda mf®mlan * þess. Að sú skráning sæist fyr , .... en 12 mánuðir eru liðnir frá Þjoðrækmsfelagsins og deildir þingi, gæti einnig á margan hátt' Þess ættu að láta Þessa bókaverzl komið sér vel. !un njóta viðskifta sinni« bæðl Ritdómar eru fáeinir í Tíma- um bókakauP og band á bókum. ritinu og eru góð leiðbeining les EinniS Seta menn nú fengið úr; endum eins og ritdómar eiga að val af islen*kum hljómplötum i barn Þjóðræknisfelagsms 0g vera. Þjóðvinafélagsbækurnar komnar bókaverzlun þessari Á þingi voru s.l. ár var rætt allmikið um útbreiðslu íslenzku vikublaðanna, og það, hvernig félag vort og deildir þess gætu eru'stuðlað að því að tryggja fram- Þjóðvinafélagsbækurnar nú komnar vestur, eru bækurnarjtíð þeirra. Ekki er mér kunnugt sem áður eitt ágætasta bókaval um hvað hefir orðið af fram- og öllum bókum ódýrari. Á með- kvæmdum í þessu efni. Félag al hinna 5 bóka til félagsmanna, vort hefir að vísu engin bein af- eru saga Bandaríkjanna og sögur skifti af blöðunum, og ber ekki Fjallkonunnar, sem hverjum fs- ábyrgð á rekstri þeirra. En fram- lendingi getur ekkieannað en tíð þeirra er oss vissulega ekki verið mesta fagnaðarefni að ná óviðkomandi. Þau eru hinir viku í og eiga. Svo er almanakið, sem legu vökumenn vorir í þjóðrækn nú er eina íslenzka almanakið, ismálum, auk þess sem þau eru sem nú er kostur á, síðan alman- lífæðin í öllum víðtækum sam- ak O. S. Thorgeirssonar hætti að tökum meðal fólks vors. Þegar koma út. Og auðvitað eru þar íslenzku vikublöðin verða ekki Þarf Engrar Kælingar Nú getið þér bakað í snatri án fersks gers! Takið aðeins pakka af Fleischman’s skjótvirka þurra geri, úr skápnum yðar og notið alveg eins og köku af fersku geri! Hér er alt sem gera þarf: (l)Leysið það vel upp í litlu af volgu vatni og bætið í það einni teskeið af sykur með hverju umslagi af geri. (2) Stráið þurru geri á. Látið standa 10 mínútur. (3) Hrærið vel í. (Vatnið sem notað er í gerið er hluti þess vatns, er forskriftin segir) Fáið mánaðar forða í dag frá kaupmanninum. 4548—Rev. 1 pakki jafngildir 1 köku af Fresh Yeast! lengur borin að dyrum, þá er saga vor bráðum öll sem þjóð- arbrots hér í landi og sambandið einnig að mestu rofið við stofn- þjóðina. Nú er mér tjáð af for- ráðamönnum blaðanna, að þau standi mjög höllum fæti fjár- hagslega, að þau séu gefin út með vaxandi tekjuhalla árlega, að það séu aðeins fáeinir menn, sem halda þeim uppi með per- sónulegum ábyrgðarbréfum og beinum framlögum úr éigin vasa. Ef þetta er rétt hermt, þá er mjög tekið að halla undan Jst á fyrir milligöngu séra Braga una í námsskipulagi skólans, að nemendum verði sem greiðastur aðgangur að deildinni. En að því er að sjálfsögðu unnið að fá bætt úr þeim misbresti, er á því hefir þótt vera. Af hálfu félags vors hefir séra Philip M. Péturs- son setið á ráðstefnum, sem að þessu lúta, samkvæmt beiðni for- seta. Úr ýmsum áttum í júní mánuði var tíu ára lýð- veldisafmælis íslands minnst með samkomum á ýmsum stöð- um hér vestra. Tókst stjórnar- nefnir félags vors að fá hálfan klukkutíma til útvarps í þessu sambandi hjá CBC stöðvarkerf- inu. Þar flutti Thor Thors sendi herra ávarp, sem hann hafði sent á segulbandi, og forseti fé- lagsins flutti einnig stutt erindi. Var þessari viðleitni vel tekið. Til nýmæla má telja, að á ár- inu hefir verið efnt til Vina- bæjasambands milli Selfoss í Árnessýslu og Lundar í Mani- toba. Hefir þetta samband kom- fæti fyrir þessum útgáfufyrir- lækjum, og hrun þeirra getur borið að óðar en varir. Þetta ætt um vér að gera oss ljóst, og þær afleiðingar, sem það mundi hafa fyrir öll samtök vor og þjóð- ræknislega framtíð, ef blöðin falla. Hvað getur Þjóðræknis- félagið gert til þess að afstýra því að skorið verði á þessar líf- æðar íslenzkra samtaka? Erum vér við því búin að borga fyrir líftryggingu blaðanna, og sjálfra vor sem þjóðflokks, ef þess skyldi verða af oss krafist? Kennarastóllinn í íslenzku við Manitobaháskólann, þetta óska- fjöregg framtíðarinnar, nýtur ekki þeirrar aðsóknar af nem- endum sem vonir stóðu til í fyrstu. En ef til vill voru þær vonir draumkenndar og frá- sneiddar hinum kalda og hag- kvæma veruleika nutímalífsins. Þó að íslenzkukennslunni við háskólann sé ætlað að ná til allra nemenda háskólans jafnt, reynir á að nemendur af íslenzkum ætt- um ríði þar á vaðið, og þeir allir, sem það geta, felli íslenzkuna 'nefndari héraðsdómari. í sam- Friðrikssonar á Lundar. Hafa sveitastjórnir beggja bæjanna samþykkt þessi viðskifti, og bæ- irnir og kvenfélög þeirra skipst a gjöfum og kveðjum; einnig hafa komizt á bréfasambönd milli nokkurra barna og unglinga á þessum stöðum. Mxs. Kristín Pálsson frá Lundar, var ein þeirra er 'heimsóttu ættjörðina s.l. sumar; var hún gestur Sel- fossbæjar og fékk mjög góðar móttökur. Selfossbúar hafa sent 40 litmyndir af bænum og um- hverfi hans til Lundarbæjar, en Lundarmenn vinna nú að dag- skrá, sem fyrirhugað er að senda á segulbandi til Selfoss. Eins og að undanförnu hafa allmargir fslendingar hér vestra hlotið margvíslegan frama á ár- inu. Að vísu stendur slíkt ekki í beinu sambandi við starf þessa félags, en er oss þó gleðiefni. Tveir lögfræðingar í Norður- Dakota, þeir Niels G. Johnson í Bismarck og Ásmundur Benson í Bottineau, voru skipaðir dóm- arar á árinu; sá fyrrnefndi hæstaréttardómari, en sá síðar- inn í námsáætlun sína. Er þar hiklaust um þann bezta stuðning að ræða, er við getum veitt deild inni nú og í framtíðinni. Verð- um við þá einnig að treysta því að háskólinn búi svo um íslenzk- sæti, sem þeim var haldið s.l. júní, ávarpaði forseti þá og flutti þeim heillaóskir í nafni félagsins. Laura Goodman Sal- verson hlaut $1,000.00 verðlaun frá Ryerson Press Ltd. í Tor- onto fyrir skáldverk sín, eink- um söguna: Immortal Rock. — Prófessor Tryggvi Oleson hlaut 3,000 kr. styrk til sagnfræðilegra rannsókna frá ríkisstjórn ís- lands. Erlingur Eggertsson hlaut námsverðlaun frá Mani- toba Law Society, er hann út- skrifaðist í lögum, og hlaut lög- mannsréttindi s.l. vor. Arnold Bruce Björnsson var sæmdur gullmedallu fyilr lUhusafTek » verkfræði (Civil Engineering). Prófessor Stefán Einarsson var kjörinn meðlimur í Amierican Philosophical Society, en það er talinn einn sá mesti heiður, sem amerískum lærdómsmönnum get ur hlotnast. Victor Anderson bæjarfulltrúi var kjörin erind- reki á alþjóðaþing Canadian Congress of Labor, sem haldið var í Svisslandi, og fór hann þangað ásamt frú sinni. Maurice Eyjólfsson, dóttursonur Gutt- orms skálds var kosinn formaður Progressive Conservative sam- takanna í Winnipeg Centre kjördæminu. Prófessor Áskell Löve sótti þing náttúrufræð- inga, sem haldið var í París í sumar, fór hann þá ferð sem fulltrúi Manitobaháskólans; kom hann einnig við á íslandi. Thor- valdur Johnson, sérfræðingur i plöntusjúkdómum, var skipaður prófessor við háskóla fylkisins. G. S. horvaldson, Q.C. var s.l. október kosinn forseti Canadian Chamber of Commers. Sendihr. íslands í Washington, Thor Thors, sæmdi fyrir hönd ríkis- stjórnar íslands, Árna Eggert- son, Q.C., Stórriddarakrossi Fálkaorðunnar. E. Grettir Egg- ertson forstjóri var kjörin í stjórnarnefnd Eimskipafélags íslands. Guttormur skáld Gutt- ormsson í Riverton og frú Jens- ína áttu gullbrúðkaup á árinu. Héldu vinir þeirra norður þar þeim veglegt samsæti, og voru þeim við það tækifæri fluttar kveðjur og blessunaróskir þessa félags. Nýlega hafa fréttir borizt þess efnis að forseti íslands hafi sæmt Riddarakrossi Fálka- orðunnar þá Walter J. Lindal dómara, Lárus Sigurðsson lækni, og ungfrú Maréti Pétursson. Frétzt hefir frá Salt Lake City, Utah, að landar þar hafi í hyggju að minnast aldarafmælis fslendingabyggðar þar syðra með sérstökum hátíðahöldum 15., 16., og 17., júní n.k. Er hér um merkilegan viðburð að ræða,

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.