Lögberg - 02.07.1903, Side 6

Lögberg - 02.07.1903, Side 6
LÖGBERG. 2. JÚLl 1906 Rúgsar í Asíu. Strfð rnilli Rftsílands og J..p»n p>eim höfnum p&r aem fs ekki t&lmar, liggur gegn um Manchuria. Að geta trygt eér óhindraðan aðg&ng að f>eim uðu stórveldi komu sér sscnac um, að svifta ekki Kfnverja neicu af l&nd- eignum peirra, eu opna öftruiu pjóð- um aðgang f>ar til verzluuar, lofnðu Rússar &ð Sleppa f>vf valdi, ?em f>e':r höfðu yfir Manchuria. HeraflanD, sem f>eir höfðu f hinum ymsu héruð- um fylkisins, lofuðu þeir að kalla heim smfitt og smitt innan tiitekins tfma. En nú er ekki langt alðan að paer fréttir komu frA. Peking, höfuðborg Kf'.a, aft Rfiscar hefðu komið með kröfur ft hendar Kfnverj m, sem ÍDni- birjd i í eér gaszlu, eða í raun og veru fuilkomin yfirrúð f>eirra, yfir Man- churia. X)etta var svo stórkostlegt brot k ssmningum stórveidanna um f>»ssi m&lefni, að fl^st f>eirra gerðu fyrirspurnir um hverju slfkt sætti. Rfiseaitjórnin svaraði Bandarfkja mönnum, Asamt öðrum, aft hfin ætlaði sér ekki að haldi Manchuria fyrir fuit og f»st, að öðru ieyti en hvað lög reglu eftiriit snerti. Jafnframt tók stjór in paðfrtm að hÚQ eingÖDgu beffti lagt fyrirspurnir fyrir stjórnina 1 Kfr a viðrfkjandi ymsum samninga- rn&lura peirra. t>t>tta er hin opinbera fitU'tur; m&lanDa af hendi Rfissa, en & ban» leggja menn ekki mikinn tjfineð. Ef Rfissar, eða réttara sagt f>eg ar Rfissar nft föstum yfirráðum yfir Marchuria er ekkert ennað liklegra en aft loku verfti skotift fyrir öll verzl u-arviðskifti við Amerlku, England og'J ptn. í f>essu er hættan fyrir ófriftiaum inn.falin. P.tð er að vfsu ekki mikil hætta á f>vf, að A.merfku a enn gaogi leDgra, bd að mótmæla pe'rri aðfcrð, ef henni verður beitt, en hator J>.p>tna til Rfis-í, sem er rót gróift, gutur b-Otist fit nær sem vera saal, og England er samningum bund ið við Japan, sem ef til vill gætu leitt til f>ess, að f>að mætti til meö að Styðja Japana, ef f>eir lentu f ófriði við Rússa. Agreicirigur milli Eogle. dinga og Rússa út af eignutu og réttindum á Indlandi er stöðugt ópægind-.efni Yrði nú einnig ágreiningur mcð pess um pjóðum, fit af Mar.churia, er hætt við að slíkt gæti orftið til f>ess að rnska fjjóðafriftinurn meira en menn nfi geta gert eér ! hugarlund. Engiendi. gar hafa ótvíræðihga lyst f>vf yfir að f>e;.r muni ekki lffta neinucn ?.ð setj® upp flotastöðvar né vfggtrðtrigar við Persaflóann. Þetta er bl&tt áfram aðvörun til Rúss* snertandi ágengni f>eirra f pessum löndum, f>vf herfloti & Persatíóanum innibiodi f sér mðgulegleikana til pess að gera árásir á verzlurjarflota Euglendinga & leið milli Englands og Austuráflulaodsnna. Rússar eru f>anníg llklegir til, eða máske aigerlega visstr með að brjóta fnðinn fyr eða sfðar og t*ka Manchuria herskildi, hvað svo sem af |>vl kann að leifta. Frá sjónarmiði atjórnarinnar f Péturaborg horfir mál* ið f>annig við, að Rússland geti ekk án f>ess verið, að hafa Macchuria f hendi siuni. Fy/ir Rússum er hér um f>að &ð tefla að geta átt greiðan að- gang að sjó & pessum stöðum. Sfb* erfu-járnbrautin endar 1 bænum Vla- divostok, sem er Isi girtur allan vet. urinn. Járnbrautargreinin suður að vofir mésKe ekki yfir nú sem stendur hafnarstöðum er að&l markmið og til. f>ó Japana sjúanlega 1 ngi til &ð eiga gangur Rússa með f>vf að ná f>essum vopn?viftskifti við Rúsag, en áður héruöum. lanpt um lfður er hætt við f>eim muni Ættu Rússar aðgang að fslausum leoda samau. J-panar hafa ekki, enn höfnum við Kyrrahafið, og hefðu full. f>ann dag f dag, get&ð gleymt f>vf, að komin umr&ð yfir Manchuria, mundu Rússar meinuðu f>eim að færa sér f>eir, með tfmanum, smeygja sér vfð- sigurvinningar peirra yfir Kfnverjum ar ina f lönd Kfnverja og varna Jap- eins rækilega f nyt og f>eir höfðu ansmönnum fastalandsins. Ef, & hinn ætlað sér að gera. ; bóginn, Japanar næðu öruggri fót- Hín tortryggilega framkoma festu f Manchuria mundu framfarir Rúeaa I Mancburia, dú fyrir skömmu, þeirra og menuing vinna bug & oin> hefir gert útlitið enn ískyggilegra. ræningshætti Kfnverja. Hún hefir, auðvitað, veikt álit alira Japanar finna mjög vel til f.ess, pjóða á hreinlyndi Rú°sa, ef annars að f>eir eru farnir að mega s!n tals- nokkuru áliti, hvað f>að srertir, hefði ^ veit meðai f>jóðanna, og að f>eir hafa verið fvrir að fara, ; verið sviftir tækifærinu til að færa Rússar settust að f Mauchuria | út kvíarnar eftir vild sinni. Ea óskir f>egar Boxara óeirðirnar hófust f peirra ganga f f>á stefnu að n& sem K^na og hafa mikilla eigin hngsmuna | beztri og öruggastri fótfestu á fasta- að gæta í f>essu stóra, norðlæga kín-; landinu I Aslu. Nái f>eir f>vf tak verska fylki. I>eg&r öíl hin ssmein- * marki er ekkert lfkiegra en að tals- verð sneið &f Kfna komist. undir yfir- ráð f>eirrs. I>að mundi vitanlega auka afl jspanska keisaradæmisins mjög mikið, Jef f>eir gætu bætt við sig pessum löndum og gefa peim meira vald í hendur en f>eir geta bú iat við að get.a náð f meðan f>eir eru takmarkaðir innan landamæra eyjar sinnar eir,nar. Jj>panar eru nú um fjörutíu og fimm miljónir. E>egar Japanar unnu sigur yfir Kínverjum, í síðasta ófriðnum milli f>eirra, heimtuðu Japanar að fá land eignir á meginlandinu. Kínverjar höfðu ekkert bolmagn til f>ess að standa & móti f>eirri kröfu, og urðu enda fegnir að sleppa með f>að og að ekki var meira að gert eða gengið harðara að f>eim. En pá skárust Rússar f leikinn. Japanar ætluðu nú sarot sem áður ekki að láta sér f>að fyrir brjósti breDna að eiga við f>á vopnaviðskifti, en I>jóðverjar og Frakk&r voru einnig andstæðÍDgar f>eirra. Dessar f>rjár stórpjóðir stófu I sameiniugu á móti framförum og viðgangi Japana. Með f>ví að Rússar hafi yfirhönd ina í M&ncburia f>ykjast Japanar sjé að f>að sé tilgangurinn að útiloka f>á frá f>vf að ná fótfestu & meginlandi Asfu. Hvað snertir iðnað f>eirra, próttir, stjórnarendurbætnr og her rr ensku standa f>eir fullkomlega jafn ætis stórf>jóðum nútíðarinnar. En nfi sjá f>eir, að einmitt f>ær f>jóðimar, -em peir hafa lagt mesta stund & að íkjast, ætla sér að standa f>eim f vegi fyrir frekari frampróun. Sem von- l->gt er finst f>eim ekki við f>að búandi ng mun f>vi að f>vf reka fyr eða síðar sð Japsnar hefji Ófrið, til f>ess að fá f>i réttingu málanna, sem f>eir f>vkj asteiga heimtingu á.— Worlds Work Dánarfregn. Firnta dag Aprflmán. síðastliðinn andaðiat Jóhann íagjaldsson að heim- ili sfnu (Rótum) f Árnessbygð f Nýja íslandi. Hann hafði f>jáðst af lang- varandi heilsuleysi, en sérstaklega vut hann ínikið veikur alian síðastlið- inn vetur og allan sfðari hluta hans lá hann með kvölum miklum f rúminu Jóhann sálugi var fæddur sum- arið 1848 f Hegranesi f Skagafirði OUt hann upp hjá foreldrum sfnum í f>eirri sveit, en föður sinn misti hann er hann var 15 ára. Jóhann sálugi var tvígiftur. Fyrri kona hans hét Kristín Jónfna Jónsdóttir. I>au eign- uðust eitt barn, er dó ungt. Sambúð f>eirra vsrð að eins fjögur ár. Kom J>á dauðion til að gera aðskilnað Árið 1885 giftist hann seinni konu sinni, Björgu Eirfksdóttur, og lifir húo mann ainn. I>au fluttu frá Is- landi árið 1887 og settust fyrst að rið ísIendÍDgafljót, en eftir hér um bil sex ára tfma fluttu f>au að Rótum, og bjó Jóhann f>ar til dauðadags. I>au h óa eignuðust tfu hörn og eru átta á lffi, fjórir drengir og fjórar stúlkur, flest peirra mjög ung. Jóhann heitinn átti oft erfitt hin sfðsri &r, enda var það ekki furða, f>ar sem hann, mjög bilaður á heilsu, varð að sjá fyrir svo stórum barnahópi. Ýmsir réttu f>eim hj&lparhönd síðast- liðinn vetur, eins og líka var sjftlf. sögð skylda manna. Einn kaupmað- urinn okkar gaf ekkjunni 825. Ein kona f bygðinni sendi henni 840 1 peningum. Ýtnsir fleiri lögðu fram til hj&Ipar eftir ftstæðum. Sum börn voru tekin til fósturs. Jón Sveinsson & Dingvöllum f Geysisbygð studdi pau hjónin með rftðum og dftð f gegn- um veikindastrlöið, og er Jóhann dó tók hann til sfn ft heimili sitt ekkj- una með premur börnum. Jóh&nn heitinn var jarðsunginn priðjudaginn 14. Aprfl. Jóhann sftlugi var sérstsklega vandaður maður, greindur vel og gæt- inn f ftllri framkomu. Konu sinni og börnum unni bann af heitu hjarta, lét sér mjög umhugað um velferð peirra í öllu tilliti og barðist fyrir peim af öllutn kröftum. Hann bar mjög ein læga trú í hjarta sfnu og sýndi hana í breytni sinni. Hann var meðlimur lúterska safnaðarins í Arness-bygð. Framkoma h’.ns f peim félagskap var ætfð auðkecd af lipurð og sjálfsaf- neitun. _ Hann var fyrirmyndar safo- aðarlimur. Hann skrifaði m&lefnið ætíð ofar & blaðið heldur en sína eigin persónu. Drottinn blessi minnintr h&us—og aðstoði ekkjuna og hörnim » nfi eru föðurlaus. R. OKK AB P I A|N O S . Tónnfnn og tilfinningin er framleitt á hærra stig og með meiri list en A nokk uru öðru. t>au eru seld með góðum kjörum og ábyrgst um óákveðinn tíma, Það ætti að vera á hverju heimili. S. L. BARROCLOUGH & Co. 228 Portage ave. Winnipeg. 431 Main St. ’Phone 891 Jfamblar til allra staba Með járnbraut eða sjóleiðis fyrir .... LŒGSTA VERÐ. Upplýsingar fá3t hjá öllum agent- um Uau. Northern jámbr. 43-00. : Traffic Mauatier. Hardvöru liúsg-aKnabúd Vér erum nýbúniraðfá þrjú vagn- hlðss af húsbúnaði, járn-rúmstæðum og fjaðrasængum og mattressum og stoppuðum bfisbúnaði. sem við erum að selja með óvanalega lágu verði. Ágæt járnrúmstæði, hvítgleruð með látúnshúnum með fjöðr- O £(~\ Tíu stoppaðir legubekkir -- qq og þas yfir, Komið óg sjáið vðrur okkar áður en þér kaupið annars staðar. Við erum vissir um að geta fullnægt yð- ur með okkar margbreyttu og ágætu vörum. Þór munuð sannfærast um bvað þaer eru ódýrar. z.bo»t' 605—609 Main str., Winnipeg Aðrar dyr noröur frá Imperial Hotel. ....Telephone 1082....... Dr. O. BJORNSON, 650 William Ave. Ofpiom-tímab: kl. 1.80 til 8 og 7 til 8 e.h. ThlefóN: Á daginn: 89. og 1682 (Dunn’s apótek). * 4 4| 41 41 41 4! 41 41 4! 41 41 4( 4Í % 41 41 41 43 43 4i 41 41 m Empire... Rj ómaskilvindur Gefa fullnægju hvar sem þær eru notaðar. Lesiö eftirfylgjandi bréf. Coulee, Assa., 10. okt. 1902. The Manitoba Cream Separator Co., Winnipeg, Man. Herrar mínir! — Eg sendi hé með $50 sem er síðasta afborgum fyrir skilvindu nr, 19417. Hún er ágætis vél og við höf- um aldrei séð eftir að kaupa hana. Hún hefir meira en borgað sig með þvi. sem við fengum fram yfir það, að selja mjólkina. Óskandi yður allrar velgengni er eg yðar einl. S. W. ANGER. Þér munuð verða ánægð ef þér kauoið EÍVIPIRE. The MANITOBA CREAM SEPARATOR Co.,L‘d 188 LOMBARD St., WINNIPEC. IVIAN. 4)4| * * IÞ * * * í t * * * £ * I * * ► Íí * * * *♦♦*♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦•♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦*♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ HECLA FURNACE Hið bezta ætíð ódýrast Kaupid bezta /ofthitunar- ofninn ♦ HECLA FU 8NACE S ♦ Brennir harðkolum, Souriskolum, við og mó. ♦ ' ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ I ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ «• ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ pe"d,pj”fj Department 8 246 Princess St.. WINNIPEG. A^e“terfor ♦ ♦ ♦ ♦ «♦»♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦•♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ CLARE BROS. & CO Metaly Shingle Sc Slding Co., Limited. PRESTON, ONT. Reglur við landtöku. Af öllum sectionum með jafnri tðlu, sem tilbeyra sambandsstjórninni, í Mani- toba og Norðvesturlandinu. nema8og26, geta f jölskylduhðfuð og karlmenn 18 ára gamlir eða eldri, tekið sér 160 ekrur fyrir heimilisréttarland, það er að segja, só landið ekki áður tekið, eða sett til síðu af stjórninni til viðartekju eða ein- hvers annars. Innritun. Menn mega skrifa sig fyrir landinu á þeirri landskrifstofu, sem næst liggur landinu, sem tekið er. Með leyfi innanríkisráðherraiis, eða innflutninga-um- boðsmannsins í Winnipeg, eða næsta Dominion landsamboðsmanns, geta tuenn gefið öðrum umboð til þess að skrifa sig fyrir landi. Innritunargjaldið er $10. Heimilisróttar-skyldur. Samkvæiut núgildandi lögum verða landnemar að uppfylla lieimilisróttar- skyldur sínar á einhvern af þeim vegum. sem fram eru teknir í eftirfylgjandi töfuliðum, nefnilega: [1] Að búa á landiuu og yrkja bað að minsta kostii í sexi mánuði á hverju ári 1 þrjú ár. [2] Ef faðir (eða móðir,, ef faðinnn er látinn) einhverrar persónu, sem hefix rétt til aðskrifa sigfyrirbeimilisróttarlandi, býr á bújörð i nágrenni við landið. sem þvílík persóna hefir skrifað sig fyrir som heimilisréttar landi, þá getur per- sónan fullnægt fyrirmælum .aganna, að því er ábúð á landinu sueftir áður en af- salsbróf er veitt fyrir því, á þann hátt að hafa heimili hjá föður sínum eða móður. (4) Ef landneminn býr að staðaldri á bújörð sem hann á fhefir keypt, tekið erfðir o. s, frv.l i nánd við heimilisréttarland það, er hann befir skrifað sig fyrir, þá getur hann fullnægt fyrirmælum laganna, að því er ábúð á heimilisréttar-jörð inni snertir, á þann hátt að búa á téðri eignarjörð sinni (keyptulandi 0. s. frv.) Beiðoi um eignarbréf ætti að vera gerð strax eftir að 3 ái in eru liðin, annaðhvort hjá næsta umboðs- manni eða hjá Inspector sera seDdur er til þess að skoða hvað unnið hefir veriö á landinu. Sex mánuðum áður verður aður þó að hafa kunngert Dominion landa umboðemanninum í Ottawa það. aðh n ætli sér að biðja um eignarréttinn. Leiðbe íingar. Nýkomnir innfiytjendur fá, á innflytjenda-skrifstofunni i Winnipeg, og á öll- um Dominion landaskrifstofuminnan Manitoba og Norðvesturlandgms, leiðbein- ingar um þ&ð hvar lönd eru ótekin, og ailirj sem á þessum skrifstofum vinna, veita innnytjendum, kostnaðarlaust, leiðbeiningar og hjálp til þess að ná í lönd sem þeim eru geðfeld; ennfremur allar upplýsingar viðvíkjandi timbur, kola og náma lögum. Allar slikar reglugjörðir geta þeir fengið þar gefins, einnig geta menn fengið reglugjörðina um stjórnarlönd innan járnbrautarbeltisins í Britiah Colnmbia, með þvfað snúa sór bréflega til ritara innanríkisdeildarinnar f Ottawa, ínnflytjenda-umboðsmannsins í Winnipeg, eða til einhverra af Dominion landa umboðsmðnnum i Maaitoba eða Norðveaturlaædinu. JAMES A, SMART, Deputy Minister of the Interior. N. B,—Aukllanda þees, sem menn geta fengið gefins og átt er við i reglnaflJrö. inni bér að ofan, eru til þúsundir ekra af beata Landá, sem hægt er ad fá til Teigu aða kanpe hjft jftrnbrauta-félögum og ýmsum landaöluíólögum og ainstaklkmutn

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.