Lögberg - 18.01.1912, Blaðsíða 6

Lögberg - 18.01.1912, Blaðsíða 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 18. JANOAR 1912. Lávarðarnir í norðrmu. eftir A. C. LAUT. Varla höfSu hinir fremstu í flokkunum skipaö sér í fylkingarraöir, er >bæði noföingjar Manada og Sioux-lndíánanna riöu fram fyrir fylkingarbroddana og tóku aö ræðast við meö íerlegum ákafa. "Ungur maöur úr liði voru hefir verið drepinn,” mælti einn Sioux-höföinginn. “Hann var hraustur bafdagamaöur. Vinir hans bera harm í huga. Hjörtu vor eru hrygg. Alt til þessarar stundar 'höfum vér haft hvítar hendur og hrein hjörtu. En nú hefir ungi maðurinn veriö feldur og vér orðið afarhrygg- ir. Mörg hausskinn hafði hann haft heim meö sér úr bardögum gegn óvinum vorum. Vér hengjum niður höfuðin. Friðarpípan hefir ekki verið reykt á ráðssamkomu vorri. Hvitu mennirnir eru óvinir vorir. Nú er ungi maðurinn dauður. Segið oss nú, hvort þér viljið vera vinir vorir eða ekki. Vér höf- uin ekkert að óttast. Vér erum mannmargir og styrkir. Bogar vorir eru þanþolsmiklir. Örvar vorar eru yddar tinnuog spjót vor steini. Örvamælar vorir þungir. En vér elskum friö. Segið oss nú, hvað þér, Mandanar, teljiö sæmileg manngjöld, er vér mælum eftir hinn unga félaga vorn? Á milli vor að standa friður eða ófriður? Eigum vér að vera vin- ir? Hvort ætlið þér að hefja á loft bardagaöxina, eða rétta aö oss friðárpípuna? Eátið oss nú heyra hverju þér viljið svara, miklu höfðingjar Mandan- anna!” Þetta hrópaði Sioux-höfðinginn hárri röddu, veifandi bardagakylfu sinni, bendandi í fjórar höf- uðláttirnar og upp til sólarinnar, er hann þrumaði þessu út úr sér. Þessu svaraði Svarti-Köttur með enn meiri háreysti þannig: “Eg vil taka þaö fram, aö dauður maður af voru liði var færður inn í herbúðir vorar. Lik hans var þá ekki fullkólnað. Því var varpað fyrir fætur vorar. Aldrei mundi Missouri-Indíána hafa komið til hugar að vilja vinna Sioux-Indíána mein. Sendi- boðar vorir komu til tjalda yðar reykjandi hina helgu pípu friðarins. Þeir voru synir Mandananna. Þeir voru vinir hvita mannsins. Hvíti maðurinn er eins og töframaður. Hann kemur langt að. Hann er margvís. Hann hefir gefið bardagamönnum vorum byssur margar. En þér drápuö menn hans. Vér erum friðelskir, en ef þér hyggið á ófrið, þá viljum vér benda yður á, að hverfa brott frá tjaldstað vorum áöur en hermenn vorir geysast fram úr fylgsnum, sem yöur er ókunnugt um, og ráðast á yður. Vér getum ekki ábyrgst yður fyrir töfrum hvíta manns- ins,” og nú heyrði eg svo mælska lýsingu á iþvi undra-valdi, sem eg hefði yfir myrkri og birtu, lífi og dauða, að mér hnykti við, en Svarti-Köttur lauk kænlega ræðu sinni með því að spyrja, hvers Sioux- höfðinginn æskti af hvita manninum fyrir sendiboð- ann, sem drepinn var. Jafnskjótt lustu hermennirnir upp miklum klið; taldi hver eftir annan upp ýmsa frábæra hæfileika. j sem sendi'boði þeirra hefði verið gæddur, og töldu sig í eitthvað í ætt við hatin. “Eg er hryggur faðir hraústa piltsins, sem þér j felduð,’ "hrópaði gamall bardagamaður; hann ætlaði; ekki að líða neinum að gera nánara frændsemis-til Eg dvaldi þar hér um bil vikutima og bjóst við afturkomu hermannanna á hverjum degi. Að þeim tíma liðnum tókst mér loks að fá að rannsaka tjöld- in, og var það þó með kænskubrögðum að það lán- aðist. Eg sveifst þess ekki nú orðið að beita þeim. Eg sagði Sioux-körlunum, sem höfðu bannað mér rannsóknina, að barn nokkurt hefði í ógáti lent sam- an við fanga þeirra. Ef það fyndist hjá þeim, kvaðst eg fús til að greiða fyrir það hátt lausnargjald; gömlu kerlingarnar litu mig illu auga og létu í veðri vaka, að eg ætti ekki annað erindi, en að reyna að stela einhverjum krakka þeirra. Þær aftióku það, að mér yrði leyft að leita í tjöldunum. Neyddist eg þá til að vingast við ungu stulkurnar, sem fúsar voru til að þýðast blíðlæti gesta, sem að garði ber, og með tilstilli þeirra og gömlu karlanna var 'mér leyft að leita í tjöldunum. Sannast að segja varð mér það fullerfitt, að losna við að verða tengdasonur eins gamals þöngulhauss eftir á. En leitin varð áratig- urslaus. Eg fann Stóra-Djöfulinn hvergi. Eg hafði heft hesta rnína, sex talsins, i ofurlitlu dalverpi skamt frá tjaldstaðnum, og á leiðinni þang- að, sem eg vissi að Litli-Karl beið mín. Eitt kveld, þegar eg kom frá því að hyggja að þeim, heyrði eg sagt, að hópur veiðimanna hefði komið' frá Efra Missouri. Eg sat hjá nokkrum Tndíánum, vinum gamla karlsins, sem vildi fá mig fyrir tengdason, þegar maður nokkur kom rakleitt i móti mér og bKstraði lágt. “M011 Dieu! Vinur minn, fjandmaðurinn. Sac- redie Þetta ert þú. Sauðafhausinn þinn! Hí! hí! Og ert hér einn innan um Siuox-Indíána!” sagði komumaður, sem var enginn annar en Louis La- plante, og óð alt á honum eins og vant var. Eg þarf ekki að segja ykkur frá þvi, að eg spratt upp þegar eg heyrði hver kominn var. Að vísu mundi eg glögt, hversu eg hafði skilið við hann liggjandi marflatan og tautandi hefndarorð . gegn mér í Douglas-virki. Nú var röðin komin að honum, til að koma fram hefndinni. Mig hefði sízt furðað á þvi j>ó að hann hefði gengið rakleitt að mér og rekið' í mig hníf. “Hvert er erindi þitt hingað?” spurði hann, dró seiminn og hvesti á mig augun reiðulega. Hann tal- aði enskublending eins og hann var vanur, en var ekki útaf eins óskammfeilnislegur á svipinn eins og hann átti að sér. “Þú veizt það manna bezt, Louis/ ’svaraði eg. “Hverjum skyldi vera kunnugra um það heldur en þér? Hjálpaðu mér nú til þess, sakir*forns kunn- ingsskapar okkar, að bæta úr því að rangsleitni hef- ir verið liðin. Réttu mér nú hjálparhönd, og það veit hamingjan, að þú skalt fá borgað fyrir, hvað sem þú setur upp. Fáðu hana látna lausa. Að þvi búnu er þér velkomið að pynta mig eftir vild þinni!” “Eg á nú kost á því hvort sem er,” svaraði Louis og hló snöggan, þurran hörkulegan hlátur. "Vita jæir erindi — þitt?” Hann benti á Indíánana, sem ekki skildu nokkurt orð af því, sem við vorum að segja; við gengum því næst fáein skref burt frá tjöldunum. “Nei, eg er ekki sama flónið alt af, Louis,” svar- aði eg, “þó að þér tækist að leika á mig í gilinu forðum!” “Sérðu þessa steina j>arna?” Hann benti á grjóthrúgu á gilþremlinum. “Já, hvað táknar hún?” "Þarna er alt það, sem hundarnir hafa — skilið eftir af — Indiánanum þínum!” Hann horfði á mig hvast og rannsakandi, en enga hræðslu var á mér aö , „ u , siia. Eg segi þetta ekki til að stæra mig af þvi, kall, og hann hafði margar fjaðrir 1 hatti sinum, 1 ° 6 / , ,, , ....... ” heldur tu að syna, að mer var mikill kjarkur lanað- ur. Aumingja maðurinn!” sagði eg. “Þetta bætti hann við. “Eg ætlaðist til að maðurinn, sem þið drápuð, yrði tengdasonur minn,” æpti annar, “og fílabeinstaf | Aimuiigjd hafði hann í hendi,” mælti hann enn fremur. : 1 man" e£a Ser • . . , , • „ En hinn naunginn Sa, sem drepinn var, hann var broðir rninn, r , , „ . , , a, þvi for nu betur, svaraði veinaði sa þnðjp og hann hafði nyja byssu og mik- . 'h ■ r „ • . , r J „ ö 1 J & En þeir lata ekki fara svo með sig næst íð af skotfærum. . .. . .. . xií nei, vertu viss kunmngi! Ja, að hata vogað ser Hæ! og hó! Aumingja engilsaxneska hann lék á þá.” eg- var Nei, ‘Hann bar á sér “Hann var hugdjarfari en visundur,’ ’sagði sá fjórði. “Hann hafði á sér þrjú sár •” mörg ör!’ margir i einu. , . . . . “Hann hafði margar bjöllur og perlur við legg- e ur en 1 “ava bjargirnar! ’ “Hann var á skrautlegum mochasins-skóm!" hingað einn! nautið!” urr ,u. 'r-'-ij , ,• , ,, „x„ I “Blessaður Louis, hafðu þig hægan,’ ’svaraði eg Hann atti fjolda hausskinna! hropuðu A , ,’ , _. ‘ 6 ,, , ,ö rólega. Storyrði þin hræðist eg ekki fremur her Þó að þú sért þorpari, Louis, þá ertu ekkert flón. lívers vegna reynirðu ekki að græða ofurlítið fé á jæssu? Eg get borgað þér ríf- .<TT r 1J- <-<• • K-x nönU,,,-, ! 'ega. Haltu mer her eftir ef þer symst! Elettu af Hann feldi eitt smn bjorn#með berum hondun- ® . r, , x * , mer hausskinmnu, flaðu rnig allan og urðaðu mtg um, vopn aus. grióti. Mér getur samt sem áður ekki skilist, að Það var tilabeinsskaft a hmfnum hans! . , *. ,, „ t . , , " A örvum hans voru krókar úr bjarnarklóm!” hefnd Þln a mer verð. nokkuð sætan, þo að þu hald- Ef þeir hefðu fengið að halda áfram þessum ir afram a« kvelja varnarlausa konm lofsong mundu jieir ekki hafa hætt fyr en þeir voru J búnir að fullyrða, að dauði maðurinn hefði verið I , guð. Eg skoraði því á Svarta-Kött að stoðva þenna'a»’ Þf« hmum fronsku forfeðmm ^hanS; orðastraum, og krefjast þess, að óvinirnir svöruðu | skýrt og skorinort, hvaða gjöld þeir heimtuðu fyrir j hinn látna félaga sinn. Eftir hálfrar stundar nýtt mannf þjark, sem eg tók drjúgan þátt í, og fékk þá ofan af j . - , , , , ri óskammfeilnu kröfu að heimta tvö hundruð j m>g td þess að lata saklausa konu lenda . þræl eg sá bregða fyrir góðsemi í andliti hans, og eg þakk- J>að hintim frönsku forfeðrum “Eg kvel aldrei hvítar konur, ákefð og drýgindalega. “Eg er svaraði hann með aðals- sonur “Og sonur aðalsmannsins leyfði sér að ljúga þei dómi.” “Hættu að klifa á því!’ 'sagði Louis og hló fyr- irlitlega, eins og lygurum er títt þegar þeir komast bobba. “Þú launaðir mér það með því að stela byssur cg perlur til að skrýða alt liðið, komumst við 1 loks að samningum. Varð eg þá að láta af hendii j við þo'rparana her um bil alt, sem eg átti eftir af verzlunar-varningi minum; en þegar eg sá, að þeim j 1 var ekki áhugamál að berjast, lét eg koma hik á migj skeytunum af mer 1 staðinn. um að ganga að samningunum, og krafðist þess að I Stóri-Djöfullinn væri gefinn í minar hendur ásamtj Miríam og drengnum hennar. Sagðist eg vilja hafa þetta fyrir dráp Svarta-Kufls. Þlá tóku þeir að sverja við alt, sem nöfnum _ T . tiáir að nefna frá sólu og tungli alt niður að kúnm, j f n mer bepnaist það ekki, sagði Louis ^ sem bitur grængresið á enginu, að þeir bæru að engu j Dieu! Betur að eg hefð. v.tað að þu varst njosn- leyti ábyrgð á gerðum Síóra-Djöfulsins, sem væri Iroquói. En auk þess kváðust þeir geta frætt mig “Hættu að klifa á þvi, Louis!” svaraði eg með j þcttasvip eins og hann. "Ekki stal eg skeytunúm fi á þér, þó að eg viti hver þjófurinn var, og þú náð- ir }>ér aftur nirði á mér með því að leiða mig í gildru í Douglasvirki.” "Mon ari! \” á því, að hann hefði lagt af stað skyndilega norður a , „ . ,. . • - -' o----- komið minu fram við þig, með þvi að sparka 1 mig— ‘Eg var það ekki. Eg kom til að finna Eirík. “Og þú hefndir þín á mér, rétt eins og eg hefði bóginn fyrir fjórum dögum, og haft með sér Sioux- kom konuna, ókunnugu konuna og hvíta barnið. Og af j m.g-aðalsmannsson.nn; þu sparkað.r , kviðinn því, að eg hafði enga ástæðu til að erta þá, lét eg mer, rett ems og eg væn goltur, en það er osæm.leg ekki á mér heyra, að eg grunaði þá um ósannindi, j meðferð a danumannu hcltlur afhenti þcim mannsjöMin oK reykti friHar-! “En þ« k**k> a þv, standa, aS hcfna þmog •ptpuna mcS þeim. En eg haíBi fastráBií a5 láta; skauzt hn.fnum þ.num a eftir mcr og h.tt.r . sko.nn Sioux-Indíánana ekki leika á mig, og meðan þeir rntnn • . , , , , T . . voru að fagna friðarskilmálunum, söðlaði eg hest “Já. en tilræð.ð m.shepnaðist, skaut Lou.s mn minn og hleypti af stað til tjaldstaða þeirra, og var; í raunalega. , .„ •,. feginn að losna burt af þeim stöðvum þar sem eg Og þegar her var komið, gatum við ?kki sti t haföi ratað í svo margar raunir, án þess að koma okkur um að reka upp hlatur. Við hloum hatt bað.r „g um leið rifjuðust upp fyrir okkur gamlar endur- endurminningar frá Laval, þegar við vorum að b- j- — ast í skólagarðinum, en héldum alt af saman og j hiálpuðum hvor öðrum á skolabekknum. “Heyrðu, gamli kunningi’” sagði eg og fætð. I mér í nyt, að hann hafði blíðkast í svip. Eg skal Hermennirnir höfðu sagt Mandanönum satt. játa það, að eg eigi hjá þér tvær ráðningar, aðra fyr- Stóri-Djöfullinn var ekki í þorpi Sioux-Indíánanna. ir skeytin, sem eg sá tekin frá þér, og hina fyrir að nokkru fram af því, sem eg hafði ætlað mér. XVIII. KAPITULI. Viö Laplante hittumst aftur. berja þig niður í Douglasvirki; eg tel það ekki, að þú kastaðir til mín hnífnum, því að hann brotnaði í skónum mínum , og gerði mér engan skaða. Greiddu mér jiessar ráðningar þegar þér sýnist, með rentum, rétt eins og þú varst vanur þegar þú varst að lúskra mér í Laval; en hjálpaðu mér nú eins og við vorum vanir að hjálpast að á skólabekkjunum. Þegar það er búið, þá máttu hafa alt eins og þér sýnist. Eg gef þér fult leyfi til þess. Eg skora á þig eins og aðals- mannsson, eins og göfugan mann, Louis, að hjálpa mér til að frelsa konuna.” “Sussu, sussu!” hrópaði Louis háðslega, en þó heyrði eg að eitthvert lát var á honum. “Mér dettur ekki 1 hug að fara að refsa þér hér, þar sem 2,000 verða um einn. Louis Laplante er göfuglyndur og það jafnvel við óvini sína.” “Agætt, kunningi!” lAópaði eg innilega jiakk- látur og rétti fram hönd mina. “Nei, nei, — ekkert Jiakklæti!” svaraði Louis drembilega, “ekki fyr en eg er búinn að borga þér að fullu; eg er alt af sanngjarn við óvini mína.” “Gott! Borgaðu hvenær sem þér sýnist!” "Já, það ætla eg mér,” hreytti Louis út úr sér. j “Nú væri j>ér líklega bezt að hafa þig burtu héðan strax !á morgun.” “Er Djöfullinn meðal þeirra?” “’Nei.” "Er Djöfullinn hér?” “Nei.” Skuggi færðist yfir andlitið á honum við spurninguna. "V’eiztu hvar hann er?” “Nei.” “Ætlar hann að.koma hingað aftur?” "Bölv. .. . spurningar eru þetta! Hvað æt!i eg viti um það! Hann kemur ef honum sýnist svo. Ekki ætla eg mér að segja sögur um mann, sem bjargað hefir lífi mínu.” Þegar eg heyrði þetta, kom mér i hug, hvort Djöfullinn mundi hafa séð til mín, þegar eg greip í handlegginn á skinnakaupmanninum, er hann ætl- aði að leggja franska manninn hnífi,og var helzt að halda, að þessi vingjarnleiki Louis væri því að þakka, að liann hefði frétt j>að. “Eg ætla að vera hér kyr, hvað sem Sioux- hermennirnir kunna að segja, og eg fer ekki fyr en eg hefi komist að, hvað orðið hefir af Indiána-þorp- aranum og föngum hans,” sagði eg. Louis leit á mig spurnar-augum og bhstraði aftur. “Þú hefir lengi auli verið,” sagði liann. “Eg get séð um, að þeir geri þér engan skaða; en mundu J>að, að eg ætla að borga J>ér aftur eins og þú átt skilið! En varaðu þig á dóttur Arnarins; fari hún bölvuð! Hana eina óttast eg. Hafstu við 1 tjaldi mínu. Ef Stóri-Djöfullinn sæi þig—” og um Ieið greip Louis um skaftið á hnífi sínum. “Þá er Djöfullinn víst hér!” “Það hefi eg ekki sagt,’ ’svaraði hann og roðn- aði við. og hvarflaði brott þangað', sem hann hélt til. “Er hann á leiðinni hingað?” spurði eg, því að mér kom kynlega fjrir atferli Louis. “Asni!” hrópaði Louis. ”“Hvar ætti eg að fela þig annarsstaðar en í tjaldi mínu? En mundu það, að eg Iái eftir að launa þér lambið gráa — seinna. Ha! hó!, En þarna koma þeir!” í þessu heyrðist háreysti trá gilinu. Það voru j hermennirnir, sem komu aftur, og nú tók Louis til | fótanna heim að tjaldi sínti og eg á eftir. Við hlup- um undir spreng. ‘Á'ertu kyr héb inni; mundu það! Xlon Dieu! Ef j>ú lætur sjá þig. }>á! — Það eru beinagrindur af tveimur hvítum mönnum undir grjóthrúgunni þarna! Louis Laplante er flón — bannsett — flón, að vera i að hjálpa þér, óvini sínum, eða nokkrum öðrum manni, og leggja sig í hættu fyrir.” Eftir að franski maðurinn hafðr mrelt þessi dularfullu orð flýtti liann sér út, batt aftur tjaldskör- ina og skildi mig einan eftir til að hugsa ráð mitt. j Hvemig stóð á þessu atferli hans? Var það sakir f jandskapar, sem hann hafði á Indiána-kerlingunni er J annars virtist hafa heilmikið vald yfir honum, eða | j var það sakir jiakklætis við mig? Var j>etta arfur j j frá hinum göfugu forfeðrum hans, sem lét á sér bera | þrátt fyrir úrkynjunina? Eða hafði honum runnið j til rifja að sjá þjáningar hvitu konunnar? Mér hefði legið við að halda, aö hann hefði hlaupið inn í tjald sitt af bragðvísi, þegar hermennirnir komu, ef j eg hefði ekki séð hvað mikið fát kom á hann. En I það var auðséð, að það var hræðsla sem réði ferð hans heim að tjaldinu, og ef Stóri Djöfullinn væri j meðal hermannanna þá mátti hann sannarlega óttast það, að láta sjá síg með mér. Veiðimenn komu í j 1 stórhópum til tjaldanna. Eg heyrði að hestum var ; slept lausum og tjaldsúlur keyrðar niður, en Louis kom ekki á fund minn fyr en dimt var orðið af j nótt, og Indíiánarnir höfðu tekið á sig náðir. “Eg get fylgt þér til hennar,” hvíslaði hann og j röddin skalf af geðshræringu. “Stóri Djöfullinn og; kerling hans eru farin burtu að leggja snörur! En þú verður að koma út strax þegar eg blístra! Mon \ Dieú! Ef þeir geta handsamað þig, þá, J>á haus- skinnfletta jíeir okkur báða! Louis er fífl! En nú ætla eg að fylgja þér til hennar; en eg læt þig samt fá makleg málagjöld seinna.” “Til hverrar ?” spurði eg lágt. “Þorskhaus!” hvæsti Louis út úr sér. "Komdu á eftir mér! En þér er betra að hafa opin eyru þeg- ar eg blístra einu sinni táknar það — þau koma — tvisvar — farðu út úr tjaldinu — þrisvar — það er komið upp um okkur forðaðú þér!” Eg fylgdi franska manninum eftir þegjandi. Nóttin var dimm og ofurlítil tunglsglæta, rétt svo að við sáum til að þræða fram ftjá kofum Indíán- anna yfir að stórum nýbygðum kofa, sem hvítt lítið tjald stóð aftan við. “Komdu hingað!’ ’hvislaði Louis og fór á und- an inn í kofann; síðan lyfti hann skinni frá skýlu- opi milli kofans og tjaldsins, benti mér þar inn og flýtti sér burtu til að halda vörð. Eg sá þegar skuggann aí konu, sem sat með barn í fanginu. Hún sat á fatahrúgu og.talaði eitt- hvað við bamið í lágum hljóðum og vissi ekki að manna væri von. “Varstu úti á veiðum, Eiríkur minn, og skauztu ör af boga?” spurði hún og hallaði höfði drengsins upp að brjósti sínu. Drengurinn hló lágt og ánægjulega og svaraði einhverju, sem einskis var að’ skilja nema móður hans. “Bráðum verður þú stór, fjarska stór hermað- ur og ætlar þá að berjast — berjast fyrir aumingja mömmu þína,” hvíslaði hún Iágt og strauk blíðlega y«T' 1»/: \*l • 1»; * VECCJA CIPS Patent Hardwall veggjagips (meö nafninu ,,Empire“) búiö til úr gypsum, er heppilegra og traustara á veggi, heldur en nokkurt annaö efni, sem gefiö nafnið veggjagips. , .Plaster Board“ er eldtraust gipsaö lath, er ekkert hljóð kemst í gegnum. * THOS. H. JOHNSON og HJÁLMAR A. BERGMAN, | fslenzkir lógfrægingar, ® Skribstofa:— Room 811 McArtbur m Building, Portage Avenue ðj Áritun: P. O. Box 1050. « Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg Einungis búið til hjá Marntoba Gypsum Co.Ltd. IVinnippg, Manitoba SKRlFIí) KFTIR BÆKLINGl VORUM YÐ- —UR MÚN ÞYKJA HANN ÞES8 VERÐUR- | | Dr. B. J BRANDSON Office: Cor. Sherbrooke & William ttj Tmæprone garry JííiO V Officb-Tímar: 2 — 3 og 7—8 e. h. Hkimili: 620 McDermot Ave* 4 TELEP»aNE GARRY »21 Winnipeg, Man. $ Dr. O. BJORIS&ON 1 % um lokka hans. Drengurinn settist upp, leit framan í móður sína, steytti hnefann djarflega, en sagði ekkert. . Eirikur minn! litii hugprúði drengurinn minn! Þú, sem ert það eina, sem guð'1 hefir skilið mér eft- ir V’ sagði hún og hneigði höfuðið grátandi niður að vanga drengsins. “Drottinn minn! gef mér að fá að hafa litla drenginn minn hjá mér! Þú hefir gefið mér hann, og eg hefi gætt hans eins og sjáaldurs auga niins, eins og gimsteins úr dýrðar kórónu þinni! Æ, drottinn minn! lofaðu mér að halda ástinni minni hjá mér, eiga hana eins og gjöf frá þér — og, æ, guð minn góður! Verði — verði — verði þihn vilji!” Orðin urðu að þungri stunu og drengurinn fór að kjökra. "Þey, þey. elskan mín! Góðu börnin grláta aldrei, og ekki heldur fuglarnir, eða bifrarnir, eða ernirnir stóru! Litli hermaðurinn minn má ekki heldur gráta! Allir fuglarnir og stóru dýrin og her- mennirnir eru sofnaðir. Hvað er Eiríkur litli van- u að segja, áður en hann fer að sofa?” Litlir holdugir handleggir vöfðust nú um háls henni og drengurinn kysti hana ástúðlega, bæði á enni og báðar kinnar. Síðan kraup hann á kné í kjöltu hennar. “Guð blessi pabba — og varðveiti mömmú — og láti Eirík litla verða hraustan og góðan — í Jesú nafni.” — Drengurinn þagnaði. “Amen!’ ’sagði mamma hans. “Og guð, varðveittu Eirík litla handa mömmu svo að hún þurfi ekki að gráta,” bætti drengurinn við, "í Jesú nafni — Amen,” og svo stóð hann upp og rétti úr sér. Skúli Magnússon. 1711 — 12. Des, — 1911. Lag eftir Jónas Tómasson. Sem lýsandi eldstólpi á auðnum hann stóð, á öldinni fámenmi af görpum. Sú logandi ættjarðar elskunnar glóð, sem ein getur bjargað og lyft vorri þjóð,— hún leiftrar í sigrúnum skýrum og skörpum um skjöld hans í atlögum snörpum. Hann barðist við óvættir, ánauðgan lýð er álaga herfjötrin bundu . Hver nótt hans varð andvaka, æfin hans stríð við erlenda stórbokka og rangsnúna tíð. En fyrir þeim skörungi skjaldborgir hrundu, er skotvopnin þétt um hann dundu. Hann fór ekki varhluta’ af vágestý þeim, er yegur að baki þeim sterka, og stórmennin kannast við hvarvetna’ um heim — úr herbúðum smámenna fer hann á sveim og skyggir á sigurhrós veglegra verka og verður oft ofjarl þeim merka. F.n Skúli stóð hátt og hans hugsjón var djörf og háfleyg i sigurtrú borin. svo rógur og svik unnu’ ei svig á hans störf,— hann svipaðist um eftir smælingjans þörf og ruddi sér braut yfir blóðdrifin sporin sem bergfljót í leysingu’ á vorin. Hann reiddi sinn brand og með röggsemi hjó á rembilhnút verzlunar-banda, — og greiddi þeim veg, er með vitsnilli’ og ró um vcrzlunarfrelsið að síðustu bjó, — Hvar stæðum vér nú, ef hann hefði’ ekki handa þá hafist og leyst oss úr vanda? Hann fann það, aði sjálfstæði fyrst verður náð, er framtakssöm atorka’ í verki hvern einstakling göfgar, — er drengskapur, dáð og dugur og samheldni festir vört ráð. Su bjargfasta skoðun og stálviljinn sterki skal styðja vort framtiðar-merki! Og lengur hún tindrar en tvö hundruð ár, hans tófrandi minningar stjarna; hún Ieiftrar sem varðeldur, helgur og hár, með hvetjandi glitsaf um íslenzkar brár. Hans djarfhyggð er kynfylgja dagroðans barna, sú drýgsta til sóknar og varna! c» « Olfice: Cor. Sherbrooke & William rii:L.KI»HONEi GARRY 32l> Office tímar: 2—3 og 7—8 e. fc. Heimili: 806 VlCTOR STRBET % % TEIÆPHONEi garry T03 ^ Winnipeg, Man. % ««««« I c». Dr. W. J. MacTAVISH Office 724J .S'argent Ave. Telephone .Sherlir. 940. I 10-12 f. m. Office tfmar •< 3-5 e. m. ( 7-9 e. m. — Heimili 487 Toronto Street — WINNIPEG telephone Sherbr. 432. J. G. SNŒDAL TANNLŒKNIR. ENDERTON BUILDNG, Portage Awe„ Cor. Hargrave St. Saite 313. Tals. main 5302. jik.ak. jikafe. g. Dr. Raymond Brown, Sérfrœöingur í augoa-eyra-nef- og hál»-sjúkdómum. .°Í26 Soinersiet Bldg. Talsími 7282 Cor. Donald & PortageAve- Heima kl. ic—r og 3—6. J, H, CARSON, Manufacturer of ARTIFICIAL LIMBS, ORTHO- PEDIC APPLIANCES,Tt usses. Phone 3426 357 Notre Danie WINNIPEe A. S. Bardal 843 SHERBROOKE ST. setnr líkkistur og annast um útiarir. Allur útbón , aður sá bezti. Ennfretn- nr selur hann allskonar minnisvarBa og legsteina G arr.fr 2152 Guíhn. Guthmmdsson. —Vísir. 8. A. SIGURDSON J- J. MYERS Tals. Sherbr, 2786 Tals. Ft.R. 958 SIGUBDSON & MYEBS BYCCIflCANlEflN og F/\STEICN/\SALAH Skrifstofa: Talsími M 446 510 Mclntyre Block Winnipeg MISS EMILY LONG Hjúkrunarkona 675 Agnes Stree^ Tals. Garry 579. Success Business Colleqe Horni Portagc og Edmonton Stræta WSNNIPEG, MAN. Haustkensla, mánudag 28. Ág. '11. Bókhald, stærSfræöi, enska, rétt- ritun, skrift, bréfaskriftir, hraö- ritun, vélritun DAGSKÓLI. KVÖLDSKÓLI KomiÖ, skrifið eða símiö, Main 1664 eftir nánari upplýsingum. G. E. WIGGINS, Principal S. K. Hall, Phone Garry 3969 701 Victor St. Winnipeg >

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.