Lögberg - 12.06.1913, Blaðsíða 7
LÖGBEKG, EIMTUDAGINN
12. Jíúní 1913.
1
Dæraið sjálfir
Vcr getum ckki trúað því, að
nokkur skynsamur maður vilji kaupa
aðra akilvindu heldur en De Laval
rjóma akilvindu til brúkunará heim-
iíi sínu, ef hann aðeins vildi SKOÐA
og REYNA hina endurbættu DE
LAVAL vél áður en hann kaupir.
Það er áreiðanlegt, að 99 prct af
öllum skilvindu-
kaupendum, sem
SJÁ og REYNA
DE LAVAL vél
áður en þeir af-
gera kaup; kaupa
þá vél og vilja enga
aðra hafa. Þeir 1
prct. sem kaupa
ekki DE LAVAL
eru þeir sem láta
stjórnast af ein-
hverju öðru heldur en skilvindu
gæðum.
Hver einasti áreiðanlegur maður;
sem vill, getur fengið að reyna DE
LAVAL vél fyrir ekki neitt heima
hjá sér, án niðurborgunar eða nokk-
urrar skuldbindingar. Ekki er ann-
að heldur en biðja DE LAVAL um-
boðsmann, þann sem næstur er eða
skrifið beint til næstu DE LAVAL
skrifstofu.
DE LAVAL DAIRY SUPPLY CO. Ltd.
WINNIPEC. VI\NCOUVEI). MONTREAL.
PETERBORO
Alþýðuvísur.
Sumargjdif.
Alsnægtanna gæðsku-glóö
gjöf himnanna flýtir.
XauSþurftanna náðar-sjóS
náttúran út bítir.
GæSsku hendin gott hvaS lér
í gleSi umvendir trega.
LifiS senda því skal þér
þökk óendanlega.
Huld.
Dr. O. Björnsson hefir kent oss
þennan kveSling eftir Björn um-
boSsmann Skúlason:
Ekki er eg rúmfata ríkur
rifnar á eg haustullar flíkur
undirsæng og út— svæfil,
og yfirsængur stagbættan ræfil.
Um mann:
AuSs á stalli áleitinn
eigin krók aS teygja
smýgur lands í smjörbelginn
— smáfuglarnir deyja.
Til Steinku.
Eg gerSi dálitla athugasemd viS
vísur, sem þú sendir báSum blöS-
unum Lögb. og Heimskr. eftir
Baldvin Jónsson. Fyrsta vísan er
eftir Sigvalda Jónsson, og reyndar
önnur eftir þann sama, sem þú
eignar B. Jl., n. 1.: “Kristín góSa
kinnarjóS og fögur-’ o. s. fr. Eg
hef rétt nýskeS talaS viS kunningja
minn Jóh. Jóhannson á Hensel um
þaS, sem þú sendir í blöSin eftir
B. J. Vísan sú sem þú eignaSir
Skúla heitn. frá Meyjarlandi og
þig vantaSi fyrstu hendinguna og
óskaSir aS einhver kynni aS senda
hana, var ekki kveSin af Skúla
heldur af B. J. sjálfum. J. J.
sagSist hafa veriS staddur á Krókn-
um viS þaS tækifæri, hann sagSi
aS B. J. hefSi gert vísuna svona:
Kjafta skvaldur Krók á grær
knefi skall á trýnum;
þó aS Baldvin færist fjær
fækkar varla svínum.
J. J. sagSi aS Baldvini hefSi þaS
sinn blöskraö aS heyra til manfla
í búSinni; sumir heimtuSu stauþ,
aSrir hrópuSu: “Eg vil fá á glasiö
mitt!’’ En aörir öskruSu : “LátiS
þiS fljótt á kútinn! og á flöskuna!”
Og voru menn þar sumir orSnir
mjög druknir, og þá sagöi J. J aS
B. J. mundi hafa kveSiS vísuna þá
arna: “Faktors þjónar fylla glös”
o. s. fr., sem eg sendi blaöinu um
daginn og misprentaöist seinasta
hendingin: “Dimm fyrir augum
minum”, fyrir: Dimm fyrir sjón-
um minum.
Eg mintist á viö J. J. þessa visu:
“Henni ber aö hrósa spart” o. s. fr.
sem tvisvar hefir veriS prentuS í
Lögb. og eignuS B. Jj. Eg sagöist
ekki trúa aS B. J. lieföi kveSiS þá
visu, en J. J. sagöi aS hún væri
eftir Stefán læknir frá Egilsá,
fööur Kristjáns skálds.
Jæja, Steinka góS! Eg man eft-
ir þér fyrir rúmum 30 árum síöan,
viS vorum bæöi stödd á Sauöár-
krók; þar var B. J. líka staddur á
plássinu, og baSst þú okkur aS
yrkja visu um þig og gerSi eg þaS,
en hef gleymt henni. En nú set eg
hér eina um þig;
Senda eina ósk þér má
aúðna hrein þig leiSi
lendi steinum aldrei á
'“urSar” meina skeiöi.
Viröingarfylst
Sv. Símonsson.
Sas katc h e wan
ORÐ 1 T!MA TIL BŒNDA
UPPRÆTIXG ILLGRESIS
Sá, sem hefir eftirlit meS illgresi fWeed InspectorJ hefir
þaS ætlunarverk, aS bæta búskapar aSferðir, svo aS fleiri
bushel verði ræktuö á ekru hverri en áöur. Hans embættis-
skylda er þaS, aö hjálpa ySur aS þekkja illgre,siö, sem kann
aö vaxa á ökrunum og rökræSa meS ySur hvernig bezt sé aS
fara aö, til þess aS uppræta þaö svo aö korniö veröi hreint og
laust viö illgresi. Embættisverk hans er ekki aö lögsækja yS-
ur fvrir aö hafa illgresi, heldur aS aöstoða yöur til aS losna
viö þaS. Því er þaS, aö ef þér viljiS ekki vinna meö honum,
og fara aS hans ráöum, þá getur hann ekkert annaS gert en
framfylgja lögunum og neySa yöur til vissra aögerSa, sein
hann álítur öruggastar til aS fá yfirhönd yfir illgresinu.
Illgresi finst á hverri jörS. Á sumum miklu fleiri en á
öörum. Sumir bændur eru svo amasamir viS illgresiö hjá
sér, aS það þrífst ekki, en sumir jlveg hugsunar og skeyt-
ingarlausir um þaS. Sumt illgresi er hættulaust fyrir ná-
granna jaröir, þó mikiö sé af því á einhverri jörö. En sumt
er hættulegt fyrir alla bygöina, ef aS eins fáar plöntur finn-
ast af því á einu heimili.
ÞaS, sem mest áríöur, er þaS, aö hver bóndi viti aö ill-
gresi finnist hjá honum og s.é sífelt á verSi, aö hafa yfirhönd
yfir því, halda þvi í skefjum og uppræta þaö með öllum ráS-
um sem í hans valdi standa. ÞaS skyldu allir vita, aö illgres-
islögin ÓNoxious Weeds Act) og eftirlit eru ekki beint aS
þeim mönnum, sem illgresi hafa á landi sinu, vita af þvi og
berjast viS þaS með viti og góöri greind, heldur hinum, sem
illgresi hafa hjá sér, en skeyta því ekki; þeim mönnum, sem
hafa illgresi og láta þaö dreifa sér og vaxa, án þess aS skeyta
um réttindi nágranna sinna eöa framtíS sjálfra sín; einnig
gegn þeim mönnum, sem illgresi hafa og vita ekki af því, svo
og þeim, sem vita af því en kunna ekki aö verjast þvi.
Sumarplæging er eitt hiö öruggasta ráS til aS verjast ill-
gresi, og væri vert aö beita því, þó ekki heföist neitt annaö
upp úr því heldur en þaö, aS verjast illgresi. En þar aS auki
varöveitist raki viS sumarplæging og geymist til næstu upp-
skeru, svo aS þó regn bregöist, þá má þó fá væna uppskeru.
LandiS skyldi plægt rétt eftir sáningu og herfaö síSan, svo aS
þaS verSi í sem beztu ásigkomulagi til aö taka á móti regn-
inu snemma sumars. LandiS skyldi plægt fleirum sinnum á
sumri, svo aS þaS haldist svart og illgresi hverfi jafnskjótt
og þaS kemur upp. LátiS ekki illgresiS verSa fullvaxiS áSur
en þér plægiS þaö niSur. Þetta illgresi etur upp rakann úr
jarövegnum, og aö plægja niSur illgresi meS fullvöxnum fræ-
um er þaS sama sem aö bæta viS þaS sem í jörSinni er fyrir.
Þetta ráö er taliS bezt til aS eySa Canada þistli:—
“SláiS þistilinn þegar hann springur út, í Júlí mánuöi;
plægiS djúpt og síöan grunt, þaö sem eftir er sumarsins. MeS
þessu er illgresi þetta tekiS þegar þaS er veikast fyrir. Meö
því aö herfa, þegar sæSi kemur upp í ökrum, má drepa ungt
illgresi. Herfi skemmir ekki sáö, meSan þaS er minna en
hálfur þumlungur á hæö. Illgresi er hægast aS drepa, þegar
fyrsta sáölauf kemur upp. En mikiS má samt skemma meö
því aö herfa, þega sæSiö er orSiS þumlungs hátt eSa tveggja
þumlunga. Herfi má nota án skemda, þegar sæöiö er orSiS
fjóra til sex þumlunga á hæS.
Fullkomnar upplýsingar má bezt fá viSvíkjandi öllu öSru
íllgresi meö því aS snúa sér til Department of Agriculture,
Regina. SkrifiS á ySar eigin tungumáli, ef vill, og skal ySur
þá alt liösinni í té látiS, sem unt er aö veita.
Ekki alls fyrir löngu birtust
nokkrar vísur í blaðinu meS fvrir-
sögninni “HeilræSi”; en vegna
þess að sá er ritaöi, lét ekki nafn
höfundarins fylgja meS, annaS-
hvort af kæruleysi, eða hann hefir
ekki vitaö hver sá var er kvaö,
þá get eg þess nú aö HeilræSa vís-
ur þær eru teknar úr kveri er
nefnist Varabálkur, eftir SiguíS
heit. Guömundsson frá HeiSi í
GönguskörSum. Ef mig minnir
rétt, var það prentaö 1872: var
]>að fullar 200 vísur. einungis góö
heilræSi er ná til allra í hvaöa stétt
sem eru í mannfélaginu. Heil-
ræöa safn þetta byrjar svona:
Mundar skara skaltu ver
skoSa svara þráðinn.
eg vil fara aö þylja þér
þægöa og vara ráöin.
LærSu biSja guö þin gá
gott svo iSja megir,
hans þig styöja hönd mun þá
og hættum ryöja’ úr vegi.
HataSu smjaSur, hræsni, tál,
hreinhjartaður vertu,
iöka glaSur óbreytt mál,
æru maSur sértu.
Þegar hann hefir haldiö áfram urn
hríð meS heilræSin segir hann:
Víra gná ef vitlu fá
vel þér þá til ekta,
er vel má sér una hjá,
áöur dável þekta.
AuSs sé tróöan guöhrædd, góö,
gangi slóöir dygSa,
verka fróS og virt of þjóö.
vagti sjóöinn trygða.
Hún ætíð sé þrifin, þýö,
þokka prýöi sniSin.
nákvæm, hlýSin, nokkuð fríS,
nýtin, blíð og iðin.
Henni dátt því unna átt,
ekki máttu brúka
kífs áslátt, sem kveinkar þrátt
kærleiks þáttinn mjúka.
SigurSur heitinn var strang lúterskur
og las mikiö; meðal annars mun hann
hafa lesiS rit Magnúsar Eiríkssonar
um Jóhannesar guðspjall. Hann
kveöur:
Véla bruggan vekur ugg
vofan skugga mála,
lærdóms muggu mórautt grugg
myrkvar gluggann sálar.
Opinberan einni bezt /
ættum vér aS trúa,
óhætt er og indælt mest
að henni sér aS snúa.
Sigurður kveður seinast:
Áir þar við þagnar sker
þulins marar jálkur,
má hann hvar um hauöur fer
heita Varabálkur.
Nætur góðar býS jeg brátt,
bæti þjóðin galla,
gæti ljóða lýðir þrátt;
læt jeg óöinn falla.
Siguröur kvað sveitarbrag, sem þótti
betri en kveðnir höföu veriS . Hér
set eg sýnishorn:
Borgar á sjóar Sigvaldi
sitt um bjó andvirki
iSinn, þróar árvekni,
æfing dró af skynsemi.
Jóni borinn, hagur, hýr,
huga vorum þekkur,
úr byssu þorir skjóta, skýr,
skálda sporum eftir snýr.
Þessar eru um Sigvalda Jónsson, er
nefndur var “skáldi”, og sem eg hefi
áður nefnt. Og svo læt eg hér tvær
formanna vísur:
Jón, frá glaöur Glæsibæ,
getinn hraöur Birni,
báru nað fram æsir æ,
árarblaö í læsir sæ,
Sálm þó Kár meö kyngi raust
kveði á beði lýra,
Pálmi, árum tamur, traust
tálmar bárum, geð með hraust.
Þessa kvað Sigurður um föður Elínar
G. GuSmundsson, móSur Gunnars há-
skóiakennari í Iovva og Sigurlaugar
systur hans, sem kennir líka viö þann
skóla. — Um sjálfan sig kvaS SigurS-
ur í sveitarbragnum, sem eg nefndi,
]>essa vísu:
Sjest á Heiöi Sigurður
sinum eySa dögum,
ánum greiðir aðgæzlur
ýmsar leiöir, Guðmunds bur.
LítiS telur hann sér til gildis, en var
þó hreppstjóri og fundust fáir al-
þýðumenn á þeim dögum jafnvel aö
sér; t. d. er sagt aö séra Benedikt,
er þá bjó á Fagranesi, hefði ekki ver-
iö jafnvel aS sér í danskri tungu.
GuSrún dóttir Sigurðar og Stefán
tengdasonur hans tóku viS búinu á
Heiöi, þegar SigurSur hætti. Synir
þeirra eru þeir Stefán kennari og
séra SigurSur alþingismaður í Vigur.
Jæja, herra ritstjóri, eg hefi þetta
ekki lengra húna. Eg óska aS þetta
verSi rétt prentaö, eins og það kemur
frá penna mínum.
Sv. Símonsson.
LjóSabréf þetta er orkt.aí Jónasi
Guðmundssyni til Siguröar hróður
hans; þá var Jónas sjómaöur á
Skipaskaga:
Æ mig langar yrkja brag
og þér senda, frændi góöur;
en jeg fanga ekkert lag
á nýhendu, lyndis hljóður.
ÞaS fer illa, því er ver,
þaS mér skaSa býr og ekka,
ÓSinn vill ei veita mér
víniS þaS, sem skáldin drekka.
Bakkus, vin minn, ekki er
aldrei kenntr aö seðja muna,
vökvunina enga hér
eg hef nema grásleppuna.
Fréttir srnáar fæ eg þér
fært, er prýöi söngva letur;
kuldi og snjóar hafa hér
haldist síðan komu’ i vetur.
Hræsvelgs andi hart bannar
hjerna branda runnum víða
út um landiö ísunnar
atkers branda fákum ríöa.
Gengur um sveitir þörf og þröng,
það má heita neyS og kvíöi,
enginn veit um fiski föng
fleygir skeyta langar tíöir.
Þótt ei utn lúðu fagurt frón
firöum greiðist afli ríkur,
nokkrir súSa setja ljón
suður á leið til Reykjavíkur.
Og þar horna súpa sund,
svo aö geSiö nokkuð hlýni,
tóbak, korniö, kaffi pund
koma þeir meö og brennivíniö.
Aldrei neitt þó af því fæ,
ekki heldur bið eg neina,
hér kófsveittur sit eg æ
suSuna við og elda teina.
Hér hef bangað tugi tvo
tvenna betur átta ljái,
allir langir eru svo
að einhver getur náö af strái.
Eg hef selda óms á mey
átta ljái týrum stakka,
hvort þú heldur aö eg ei
öliö dável gæti smakkaö.
Flestar núna nægtir finn,
nóg að éta hafa og iðja,
silfurbúna baukitin minn
burtu lét á dalinn þriöja.
Tóbaks skera í tösku er,
til þín svo aö nefið hlýni,
síðan hér meS sendi eg þér
sopa tvo af brennivíni.
BréfiS færist þá til þín,
þaS án skaða búið köllum;
berðu kæra kveSju mín
Kotinu aö og Hvítárvöllum.
Lán og gæði fáöu flest,
fleyir klæSa, laus viS baga,
fremur en ræSa má eg mest
í mínu kvæSi, lífs um daga.
Óskir vanda eg til guðs:
allri stundu sem aS ræöur:
aö á landi alfögnuös
í eilífS fundist getum bræður.
Apríls mundi öldin tvist
eina kenna daga níu,
Átján hundruð ár frá Krist,
ellefu tvenn og fjörutiu.
Svo ófagurt brýt jeg blaS,
bragar masiö forlát vini;
út á Skaga endast þaS
af Jónasi GuSmndssyni.
Eitt sinn var Guöm. Grímsson að
tala um þaS við Jónas, aS sig langaöi
til að gera bæjarímu um Hálsasveit,
en vildi ekki byrja af þvi hann yrSi aS
byrja á bróöur sínum. J. sagöist þá
skyldi byrja og kvaö:
Efnið fríða byrji brags:
Búrfell timir halda,
nefnir lj'ða stýrir strax:
Steinólf Grími alda.
Eg hvgg ríman yrSi ei lengri.
Kellinga og karla vísur.
I. Kellinga vísur, orktar af Berg-
ljótu Jónsdóttur:
Gamli fellur siður sá
sízt úr stellingunum
bólmar svella sonum hjá,
sauma aS kerlingonum.
Sízt þær skella sómir á
sæmda spellingonum,
ýmist féllu aS og frá ,
allir kellingonum.
Rauna í brellum ráS óflá,
er rýmdu hrellingonum,
margur hnellinn þurfti og þá
þau af kellingonum.
Stál á velli ef bitu blá
i benregns hellingonum,
í tilfellum þeim var þá
þörf á kellingonum.
Hringapellur fundu aS fá,
fróun kvellingonum,
gulliS, pell og greyparsnjá
gáfu kellingonum.
LjóSa rellan minnast má
máls í fellingonum,
suma elli svæfir hjá
seinast kellingonum .
Upp þá smellur skjala skrá •
skrafs á hvelpingonurn,
Sagan gellur hrósiS hjá
heiöurs kellingonum.
Dóms áfelli eilíft má
oss ei hrellla vonum,
náS til féll er fæddi þá
sú frægsta af kellingonum.
II. Karla visur ortar af Jóni Jóns-
syni:
Vera mun, sé vel að gætt,
vörn í málum öllum,
sæmdum vorum hvergi er hætt
þó hnýti frftr aö köllum.
Barn er getið fyr en fætt,
finst í ritum snjöllum,
sína rekja allar ætt
eiga þær frá köllum.
Þar urn getur ritning rætt,
réttum máls á spjöllum,
Evu var þaö efni mætt:
eitt rifbein úr köllum.
Valla mun þess verða þrætt
af vitrum baugaþöllum,
aö margar fengu mein sín græöt
mest og bezt af köllum.
Frúa sinni fær þaö kætt,
, fri aúvansa og göllum,
ástar ljós þær láta glætt
sem lýsir bezt hjá köllum.
TíSum verður samin sætt
af saurgum friðar spjöllum,
og málefnum ýmsum mætt
oftast þó af köllum.
Hverjum var á hólmi stætt,
J|/[ARKET JJOTEL
j 'fiö sölutorgiö og City Hall
$1.00 til $1.50 á dag
Eigandi: P. O’CONNELL.
Til konunnar
Frú! Ætlið þér að koma til bæjar-
ins um sýninguna? Þá þarfnist þér
peninga. Því ekki að senda lands-
nytjar yðar á meðan verðið er hátt
og markaðurinn í góðu ástandi.
LIFANDI HÆNUR
(Ekki að sjálfsögðu verpandi)pd. I5c
Hanar ...................I3c
Kalkúnar................ 17c
Andir... ......... 17c
Smjör nr. 1 í kollum eða skökum 2lc
Smjör nr. 2 í “ “ 18c
Tilgert kálfskjöt með markaðs verði
Þetta er verð f. o. b. Winnipeg.
Peningar sendir jafnskjótt ogvörurn-
ar komast til móttakanda. Fugla-
grindur fást ef um er beðið.
Golden Star Fruit & Produce
Company
108 Lusted St., Winnipeg
Empire
[RJÓMASKILVINDUR
-Og-
Sta - Rite
GASOLIN-VLLÁR
ómissandi fyrir bændur, hefi eg til
sölu og útvega með mjög vægum
borgunar skilmálum, sömuleiðis
ýms stykki þessum vélum tilheyr-
andi og olíu.
Sv. Björnsson, <JÍ“„1.i'
Útsölumaöur meðal Islendinga.
hreysti kempum snjöllum,
sár þó dreyrðu sundur tætt
sást ei hrygö á köllum.
Af þeir báru ólmum vætt,
ófreskjum og tröllum,
hugprýði og heiðri gætt
hjartað var hjá köllum.
Sigurópið glpmdi um gætt
á glæstunt kónga höllum,
af gullkerum vínin vætt
varir fengu á köllum.
Heiður þeirra og hrós ágætt
hærra gekk þá fjöllum,
skáldin góðu sungu sætt
sigurljóðin köllum.
Holundir þó hefðu blætt
á hörðum geirasköllum,
sinni var og sál óhrætt
í soddan heiðurs köllunt.
Frægð og sigur fengu grætt
og frelsi hringaþöllum,
fremur gulli fékk það kætt
fjör í sóma köllum.
Sig þeir fengu á sundi vætt
í sjávar boðaföllum,
furðanlega fjör ómætt
frægum var í köllum.
Á lífsins orði fólk skall frætt
og fögrum hringja bjöllum
og andlegu fóðri fætt,
fremd sú heyrir köllum.
Kann eg binda í blaðið klætt
bezta yndi köllum,
hann er synda brot fékk bætt
barst í mypd af köllum.
Orðsending.—S. M., Victoria: Tíða-
vísur J. H. eru víða til í heilu lagi, og
verða ekki teknar í þennan bálk að
svostöddu.
Leiðrétting—Nafn hefir misprent-
ast í síðasta blaði: Kristleifur á
Kroppi, hinn orðhagi gátu-höfundur,
er nefndur Kristólfur.
Ný hernaðaraðferð.
— Danskur verkfræðingttr hefir
fundið upp hernaðar aðferð, sem
hann ætlar, að taka muni fyrir öll
stríð í framtíðinni, og hefir feng-
ið einkarétt fyrir henni. Hylki er
grafið í jörðu, og stendur i sam-
bandi við rafmagns áhald, margar
mílur í burtu; ef stutt er þar á
knapp, sprin-gur hylkið 2 fet i loft
upp og skýtur 400 skotum í vissa
átt, eftir þvi sent vill, er drepa
menn á 9000 feta færi. Hylki
þessi má grafa svo djúpt að
plægja niá yfir þau í friði, og geta
geymst í jörðu svo árum skifti.
Frá íslandi.
Reykjavík 4. Maí.
Jjóhann Friðriksson sjómaður
er nýlátinn. Einkennilegur maður
og orðheppinn; og sömuleiðis er
látinn Björn Þorsteinsson, náms-
maður úr Húnavatnssýslu.
Magnús kaupmaður Hristjáns-
son liefir nýlega selt Þórsnes
(tangi nokkur fyrir utan OddeyriJ
ásamt húsum og bryggju, norsku
hlutafélagi. sem ætlar að reisa þar
síldarbræðslu-verksmiðju. 200
þús. kr. eru lagðar til fyrirtækis-
ins.
—Vísir.
ALLAN LINE
Konungleg Póstgufuskip
VETRAR-FERDIR
Frá St. John og Halifax Frá Portland
til til
Liverpool og Glasgow Glasgow
FARGJOLD
A FYItSTA FARRÝMI...$80.00 og upp
A Ö»RU FAFtRÝMI.......$47.50
A pRIÐJA FARRÍMI......$31.25
Fargjald frá íslandi
(Emigration rate)
Fyrir 12 ára og eldri..... $56.1®
“ 5 til 12 ára .. ...... 28.05
“ 2 til 5 ára........... 18,95
“ 1 til 2 ára........... 13 55
“ börn á 1. ári.......... 2.70
Allar frekari upplýsingar um gufuskipaferðirnar, far
bréf og fargjöld gefur umboðsmaður vor H. S. BARDAL
horni Sherbrooke og Elgin, Winnipeg, sem annast um far-
gjalda sendingar til íslands fyrir,þá sem til hans leita.
W. R. ALLAN
364 Main St., Wlnnipeg. AQalumboðsmaður vestanlands.
LU M BER
S A S n , DOORS, MIOULDING,
CEMCNT oq HARDWALL PLASTER
Alt sem til bygginga útheimtist.
National Supply Co.
Horni McPhiIips og Notre Dame Ave.
Talsímar: Garry 3556 I WINNIPEG
The Birds Hill S CodStUmifedCk
Búa til múrstein til prýði utan á hús.
Litaður eftir því sem hver vill hafa,
Skrifstofa og verksmiöja á
horni Arlíngton og Elgin
WINNIPEG, - - . MANITOBA
D. D. Wood, Manager
Fón Garry 424 og 3842 Hver múrsteinn pressaður
Nú er vorið
komið
og ný hús og stórbygging-
ingar fara aö rísa upp víðs-
vegar í borginni. Muniö
þaö, þér sem byggið, aö
byggja til frambúöar.
Gœtiö þess einkum, aö
vel og vandlega sé gengiö
frá hita og vatni. Sá sém
leysir slíkt verk vel af
hendi er. einsog allir vita
G.L.STEPHENSON
The Pliimber ”
Talsími Garry 2154
842 Sherbrook St., W’peg.
Dominion Hotel
523 MainSt.
Winnipeg;
Björn P. s. B. Halldórsson, eigandi Anderson, veitingam.
Bifreið fyrir gesti Sími Main 1131. - Dagsfæði $1.25
t Th. Björnsson,
t Tvoer Rakarastofur •<
t -------;-----------
t 691 Wellington Avenue og Ö
t Dominion Hotel, Main St. •;
♦ 1' ♦ ■!. ♦ .1.,,|.,-fr-M-I
ROBINSON
& Co.
Limitcd
KVENKÁPUR
Hér eru nýkomnar fallegar kápur
handa kvenfólki, skósíðar, víðar,
með smekklega kraga og uppslög-
um á ermum, með ýmislegum lit og
áferð. Allar stærðir. Þetta er sér-
stök kjörkaup á. .
Skoðið þær í nýju
deildinni á 2. lofti.
$6.75
JAPANSKT POSTULÍN
Nú stendur yfir stórkostleg kjör-
kaupa útsala á japönsku postulíni,
Það er handmálað og hver og einn
mun undrast, að vér skulum geta
selt það með svO vægu verði. Eng-
inn hefir ráð á að láta þessa sölu
fara fram hjá sér, svo lágt sem verðið
er og postulínið prýðilegt. OC/.
75c virði fyrir ... £í/C
ROBINSON
& Co.
Llmitod
Goast Lumber
Yards Ltd.
185 Lombard St. Tals. M.765
Sérstakir TaUímar
fyrir hvert yard.
LUMBER
YARDS:
1. St. Booiface . . M. 765
eftir aex og á helgidögum
2. McPhilip St. . . M.766
3. St. James . . . M. 767
Aðalskrifstofa . . . M 768
Eg hefi 320 ekrur af landi nálæg
\arbo, Sask. (M sect.J, sem seljast
með góöum skilmálum; eign í eða utr
hverfis Winnipeg tekin f skiftum. j
landinu eru um 90 ekrur plægöar og a
þeim 50 undir akri nú. Alt landið inr
girt og á því um þúsund doll. viröi a
húsum ásamt góöu vatnsbóli.
5. SIGURJÓNSSON,
689 Agnes Stræti, Winnipeg.
Ný eldastó til sölu meö væga verl
Ráösmaöur Lögbergs vísar á.