Lögberg - 29.07.1915, Side 7
Þið íslenzku konur!
HérmeS er skorað á ykkur all-
ar, íslenzkar konur, heimilisfastar
í Manitoba, sem komnar eruð yfir
tuttugti og eins árs aldurs skeiS, aS
skrifa nöfn ykkar undir ofan
pfentaða bænarskrá nær sem þess
verður farið á leit við ykkur.
Islenzkar konur hér í fylki
hreyfðu fyrstar þessu máli í Mani-
toba —, það verður varanlegur
minnisvarði forns skörungsskapar
islenzkra kvenna ef við, afkom-
endur þeirra 'hér í framandi landi,
göngum nú aö með dugnaði. Is-
lenakar konur i Winnipeg, Argyle
og Gimli fengust við þetta mál á
meðan það var óvinsælt og út-
hrópa^ af flestum sem ókvenlegt
— nú þegar báðir pólitísku flokk-
arnir hér eru búnir að taka þáð
upp á dagskrá sína og stór og efld
jafnréttis félög eru mynduð á
meðal hérlendra, væfi það ólíkt
norrænum merg að fara í felur.
Þareð ekkert starfandi íslenzkt
jafnréttisfélag er til í Winnipeg,
hefir “Sigurv’on”, jafnréttis félag
Gimli bæjar, er stofnað var fyrir
sjö árum síðan, verið sér; úti um
bænarskrár form hjá Political
Equality Eeague, Manitoba fylkis
og ætlar að reyna með hjálp góð-
vina kvenréttindamáMns, að koma
bænarskránum til hvers einasta
kvenmanns yfir 21 árs i tveimiur
kjördæmum, Gimli og St. Geórge.
Hvorttveggja eru gamlar íslenzk-
ar bygðir og við höfum áður leit-
að þar undirskrifta undir sams-
konar bænarskrá og fengið góðar
undirtektir. Á þeim fyrri bænar-
skrám voru nöfn bæði karla og
kvenna — á þessa skulu ritast að-
eins nöfn kvenna og engra undir
21 árs. •>
Ástæðan fyrir þessari bænar-
skrá enn á ný, er sú, að í fyrra'
fyrir fylkiskosningar skuldbatt
frjálslyndi flokkurinn sig til þess
að veita kpnum Manitoba fylkis
fullkomin pólitísk réttindi f>egar
hann kæmist að völdum, ef þær
gætu sýnt það svart á hvítu að
eins margar fulltíða konur sem
næmi 15% af , öllum atkvæðum
greiddum við síðustu kosningar,
bæðust þeiíra,
Nú álíta jafnréttis vinir að tím-
inn sé kominn. Sá flokkurinn sem
þetta loforð gaf, situr við völdin.
Fram fyrir fylkisþingið, þegar það
kemur saman í haust, ætlar Poli-
tical Equality að fara með þau
skírteini í höndum, sem frjálslyndi
flokkurinn bað um og minna á
loforðið og skora á flokkinn að
standa við orð sín. Fari svo að
afturhaldsflokkprinn komist að
völdum aftur, við í hönd farandi
kosningar, þá hefir hann einnig
tekið þetta mál uppá dagskrá hjá
sér og mun verða mintur á það.
Baénarskráin er á ensku — í
henni er ýrjálslyndi flokkurinn
mintur á loforð sitt og bent á að
þar eð hann nú sitji að völdum sé
þetta rétti tíminn til að uppfylia
það og þar með er hann beðinn að
veita konum Manitoba tylkis póli-
tísk réttindi með sömu skilyrðum
og körlum. Bænarskráin tekur
einnig fram að einungis þær kon-
ur, sem náð hafi tuttugu og eins
árs aldri og sem heimilisfastar séu
í Manitoba fylki séu ritaðar undir
hana.
Kæru íslenzku konur, takið vel
bænarskránni þegar hún kemur til
ykkar og flýtið fyrir henni með
því að láta nöfn ykkar tafarlaust
á hana. Okkur'undirritaðar lang-
ar til (af því við erum af íslenzk-
um foreldrum, þó við 'höfum al-
UPP!
með Canada
. VÖRUR
WINDSOR
nlt
„er búið til í
Canada“
drei ísland séð) að þáttur ís-
lenzkra kvenna verði sem stærstur
og mestur í þessu máli. Það á
sérlega vel við þar sem Eyjan
okkar afskekta út í hafsauga hef-
ir þegar gefið systrum okkar þar
þessi réttindi, sem við erum hér í
þessu frelsisins landi að kné-
krjúpa fyrir.
Skrifið ykkur! í
Eyrir hönd Gimli kvenréttinda-
félagsins “Sigurvon”.
Gimli, 17. júlí 1915.
Olafia J. Jónsson.
Steina J. Stefanson.
F áninn
Eftir Matth. bórðarson.
Loksins rann upp sá gleðidagur,
er vér Islendingar fengum löglegan
fána; fána, sem vér eigum sjálfir og
eigum einir, fána, sem vér berum,
er stundir liða, eins mikla ást til og
vors eigin lands , fáha, sem oss er
eins ant um og þjóðerni vort, er
hann og á að tákna. Vér þurfum
ekki lengur á voru eigin landi að
afneita voru eigin þjóðerni með því
að hefja á loft þjóðernistákn Dana.
En búast má vjð, að því betur sem
vér finnum til þess hve ánægjulegt
það er, að hafa fengið þennan fána,
og því annara sem oss er um þetta
þjóðernistákn vort, því sterkari verði
þrá vor að geta brugðið því upp
livarvetna er vér viljum eða skulum
segja rétt til vor á láði eða legi,
hvort heldur vér erum fyrir utan
“línuna” eða innan. \
En því almennari sem þessi þjóð-
fáni verður, því kærari verður hann
öllum landslýð og því sterkari verð-
ur vön vor og því fastari sókn vor
að hann verði viðurkendur sem al-
gildur þjóðfáni vor. - Því ber nú að
styðja sem bezt að útbreiðslu hans
með því (1) að flagga alls ekki með
öðrwn fána, og (2) að flagga sem al-
mennast með vorum eigin.
Ætla má, að allir vilji og geti
fylgt fvrri reglunni: — þvi að hér
er auðvitað ekki átt við útlenda
menn eða ræðismenn erlendra ríkja,
heldur íslendinga.
Á því að fylgja 2. reglunni kunna
nú sem stendur ð vera ýmsir tor-
veldleikar; sá þó helzt, að enn eru
að eins sárafáir nýir fánar til, að
minsta kosti hér í Reykjavík; Akur-
eyringar kvað alment nota nýja fán-
?in nú þegar. —■’ Til þess fánaskorts
eru vitanlega ýmsar ástæður, óvissa
um að þessi fánagerð yrði úrskurðuð
nú, skeytingarleysi kaupmanna, bruni
varnings þeirra, géipileg verðhækkun
á efninu að líkindum, o* s. frv.; en
úr þessu má nú bæta og verður að
sjálfsögðu bætt bráðlega. En er
menn vilja fá sér fánadúk eða fána
er þess að gæta v'andlega: (If að
efnið sé gott og (2) að rétt sé gerðin.
Bezta efni i fána er fánadúkur úr
ull; hann er sterkur og léttur, og
gerður beinlínis til þess að hafa hann
í fána. Hann er mjög misjafn að
gæðum, bæði að efni og þá einkum
að litheldni. Fáni vor er aðallega
úr bláum dúk. Gera má ráð fvrir,
að úrskurðurinn um lit fánans og
lögun, sé í fullu samræmi við tillögu
fánanefndarinnar í fyrra sumar, en
samkvæmt henni á blái liturinn að
vera “ultramarine”, ljósari en t. d. í
fraknesku, norsku og ensku fánun-
um, eins og þeir eru venjulega, en
mun dekkri en venjuléga var í “Blá-
hvít” svo sem hann var hér víðast.
Blar dúkur litast upp í sólskini og
regni, og er þvi einnig betra þess
vegna, að dúkurinn í fánanum sé
ekki ljós nýr.—Með því að hafa vorn
fána úr svo dökkum dúk, sem hafður
er í þá útlendp fána, er nefndir
voru., yrði hann þó alt of dimmur
og drungalegur, þvi að blái liturinn
er svo yfirgnæfandi í honum. Fána—
nefndin benti í bók sinni i fyrra
(Fylgirit III, bls. 2) á hina lang-
beztu fánadúka í fána vorn, bæði
bláa og rauða, og er nauðsynlegt að
kaupmenn og aðrir fari eftir þeim
bendingum, annars má eiga það á
hættu, að hér sjáist eftir lítinn tíma
mörg upplituð dulan dregin á loft.
Sá litur, sein er á myndinni, er
fylgdi tillögu fánanefndarinnar, fvlgi
skjali xii með nefndarálitinu, cr
Ijósari en sá er nefndin átti við, og
kom það til af litprentuninnj. For-
stöðumaður Þjóðmenjasafnsins var
ritari nefndarinnar, og hefir hann
tekið til varðveizlu á safnið sýnis-
liorn af dúkum*þeim, er nefndin
lagði til sem fyrirmynd að því er
liti snerti og gat jafnframt mælt
fram með að því er gæði snerti að
öðru leyti. Er hverjum manni heini-
ilt að sjá þessi sýnishorn á safninu
og geta menn fengið þar og í fána-
bókinni upplýsingar um þau.
Það er engu síður áríðandi að
menn hafi fána vorn með rcttri lög-
un, einkum að því er snertir hlut-
föllin milli breiddar krossins, hvítu
randanna og bláu krossanna.
Samkvæmt tillögu fánanefndarinn-
ar, sem eins og áður var tekið fram,
rrt& búast við að öðlast hafi staðfest-
ingu með konungsúrskurðinum, er
hlutfallið á millj breiddar hvitú
randanna og bláu reitanna eins og
1-7. (1 á móti 7), en álmur rauða
krossins eru helmingi breiðari en
LOGBERG, FIMTUDAÖINN 29. JÚLl 1915.
hvítu randirnar. Reitabreiddina
munu menn láta fara eftir breidd
efnisins, og þá er sjálfsagt að miða
breidd randanna og krossins, og þar
með alls fánans, vfð það, þess verð-
ur að gæta, vandlega, að hafa ekki
hvítu randirnar tiltölulega of mjó-
ar. Reitirnir við stöngina. eru réttir
ferhyrningar og allar hliðar þeirra
jafn-stórar, en ytri jæitirnir skulu
vera helmingi lengri. Nefndin gerði
enga tillögu um klofinn fána, sem þó
má ætla, að mörgum kunni að þykja
við eiga að hafa á póstskipum og al-
þjóðlegum byggingum, hér sem ann-
arsstaðar á Norðurlöndum, þar sem
krossfánar, líkir vorum að gerð,
tíðkast; en stjórnarráðið sér væntan-
lega um að fyrirskipanir verði út
gefnar þar að lútandi.
Menn hafa hér tekið fánagerðar-
úrskurðinum með tómlæti. Það mun
vera af því, hve ófullnægjandi hanu
er. — Raunar erum vér jafnan hæg-
látir, Islendingar, og látum fremuf á
oss sjá ef oss mislíkar en er oss líkar
vel; vér erum því vanir, að láta í
Ijós óánægju og ber margt til þess,
sem kunnugt er. Því skal nú eng-
ann furða á, þótt ekki sé hér mikið
um dýrðir, er fáninn fékst lbksins.
Vér kunnum samt að meta hann og
vér megum vera þess vissir, að hann
vekur smámsaman helgar og sterkar
tilfinningar með þjóð vorri. Þess
verður ekki langt að bíða að þeir
finnist meðal vor, sem ekki þoli að
honum sé nokkur ósómi eða óréttur
sýndur, heldur vildu verja hann lífi
sínu og blóði. — Því að tilfinninga-
sljóir erum vér íslendingar ekki,
þótt vér látum jafnan lítt á sjá útliti
eða orðbragði hvað oss býr í skapi.—
Þýðing sérstaks fána fyrir oss hefir
ekki orðið lýðutn alment ljós ennþá
•og ást á fána er ekki til fýr en fán-
inn er til. Nú er hann fenginn og
nú mundum vér ekki sýna af oss
tómlæti, ef hann skyldi frá oss aftur
tekinn, og því síður niðjar vorir.
Sé hann oss til særndar auka.
Verði hann oss vonarstjarna. Gefi
hanh oss gæfu og guðs blessun öld-
uin og óbornum. — Isafold.
Fánabragur.
Kveðinn er hirni nýi fáni sást fyrst
á stöng á Akureyri.
Vakna voriir,
vor er í lofti,
heilsar hrímlandi
heillagestur:
fáninn fránleiti
fósturjarðar
hlær móti sól
og sunnanvindi!
Þríliti þjóðfáni!
Þar sé eg skína
himinn ’inn heiðríka
og hafa í faðmi
örlög vorrar eyju,
ís og funa,
frægð vorra feðraj
forlög vgrra niðja. —
Tveir, fimni, tíu,
nei, tólf á stöngum!
hlæja yfir hásæti
Helga hins fræga,
þess er óðul nam
í Eyjafirði.
Sé eg þá tölu
sjötugfaldast,
meykonungs merkið
móðurstorðar.-------
Heitum á landvætti:
Leiftri hinn þríliti
yfir andnesjum,
yfir bláheiðum,
Amarhóli,
Ingólfsljalli;
Herðubreið, Hágöngum,
og Heklutindi,
Vindbelg, Súlum
og^ Vaðalfjöllum;
Öræfa- Vatna og
Eiríksjökli;
Tvídægru, Tálkna,
Trölladyngju;
Oki, Hraundröngum
og Hafratindi,
Esju, Snjófjalli;
Snæfellsjökli;
'Baulu, Búlandi;
Bárðargötu;
Keili, Kaldbak,
og Klofajökli.------
Heitum á landvætti,
að þær liti þýði
eldsins ormfrána,
íssins helgljáa,—
að hyrr með Hræsvelg
skapi hrpysti lýði,
en framtíð eilífa
’inn fagurblái.
Því að til himins
— hvergi minna !—
hefja skal þjóðhug
þjóðarfáni.
Svo liafa díar
Darraðar. vef
Snælands slungið
snyrtidrengjum,
að aldrei við skömm
skuli lifa.
Meðan Þórdunur
Hjúkrun Barker’s hjúkrunarkonu
llcímili fyrir allskonar sjúklinga. Fullkomnar lijúkrunarkonur
og góð aðliljnning og læknir til rúða. Sanngjörn borgun. Vér
útvegum hjúkrunarkonur. ókeypis ráðleggingar.
IÍOXUR, FARIÐ TIIj NURSE BARKER—Ráðleggingar við
kviUum og truflun. Mörg hundruð hafa fengið bata við vesöld
fyrir mína lækningu, sem tekin or í ábyrgð. Bréflega $2.50 og
$5.00. Tii viðtals kl. 3—7.30 eða eftir umtali. Sendið frímerki
fyrir inerkilegt kver. —
137 Carlton Street.
Phone Main 3104
Business and Professíonal Cards
Dr. Bearman,
Þekkir vel á
Augna, eyrna, nef, kverka sjúkdóma
og gleraugu.
Skrifstofutímar: 10-12, 2-5 og 7-8
Tals. M. 4-370 215 8 imersct Blk
og þrautir alda
ísum eyða
og elda slökkva;
látið eigi, land\^ettir,
lyga bletti
hátign flekka
liins himinbláa.
En þér, sem þykist
á þrenning trúa,
—þrenning í eining,—
verið einhuga! —
Dugi svo dáðmegir,
dagur er 4 himni,
syngur fyrir seguley
Silfrinbogi.
Matth. Jochumsson.
—Isafald.
Ríkmannleg gjöf.
Jóhann P. Pétursson hreppstjóri
og Dannebrogsmaður og kona hans,
og vilja að reyna, þó væri oft svalt,
að verða þín óskabörn þrátt fyrir alt.
Þú æ munt öllum kær, o.s.frv.
En tignarsvip fornhelgri Fjallkonan
ber,
þó framkvæmdar svipur er meiri
á þér
og lundin þín hýrri og léttari en
hún
og lífskjörin hefirðu betri en hún.
Þú æ munt öllum kær, o.s.frv.
^ó enni ei berir sem hnjúkafjöll há,
né heiðjökla faldinn eins hvltan og
sn j á,
þá ertu samt fögur, með blómskrevtt-
ar brár
og búleg og þrekin, með iðjagrænt
hár.
Þú æ munt öllum kær, o.s.frv.
Þó lækjanna niður ei heyrist þér
hjá,
Elín Guðmundsdóttir, á Brúnastöð- j né hrynjandi fossar og drynjandi lá, |
um, hafa ^efið Lýtingstaðahreppi | þá áttu þó dimmblá og dreymandi
stóra gjöf, og afhent gjafabréfið á! fljót,
Manntalsþinginu að Lýtingsstöðum í og drangháa skógana himninum mót. i
sýslumanni til birtingan' j Þú æ muttt öllum kær, o.s.frv.
Gjafabréfið hljóðar upp á krónur
10,000 (tíu þúsund krónurj og skal * Nú þigðu vorn alúðar þakklætis óð,
T af Hlisnnrhlm mnnna pr rm-nrlicf
Dr.R. L. HURST,
Member of Royal Coll. of Surgeons,
Eng., útskrifaSur af Royal College of
Physicians, tondon. SérfræSingur t
brjést- tauga- og kven-sjökdðmum.
—Skrlfst. S05 Kennedy Bldg., Portage
Ave. (& mðti Eaton's). Tals. M. 814.
Heimili M. 2696. Tlmi til viStals:
kl. 2—5 og 7—8 e.h.
Dr. B. J.BRANDSON
Office: Cor. Sherbrooke & William
Telephose garrv 380
Offick-Tímar: a—3
X
Heimili: 776 VictorSt.
Telephone garrv 3*1
Winnipeg, Man,
Dr. O. BJ0RN80N
Office: Cor, Sherbrooke & William
I'KLEIHONEi GARRV 32«
Officetímar: 2—3
HEIMILI:
764 Victor Strect
fEI.EPHpNEi GARRV 703
Winnipeg, Man.
sjóðurinn heita “Framfarasjóður Lýt-
ingsstaðahrepps.” Sjóður þessi skal
ávaxtast í Sparisjóði Sauðárkróks í
85 ár; úr því má taka hálfar rentur
handa sveitinni, en hinn helmingur
rentanna leggist við höfuðstólinn þar
til hann er orðinn krónur 1,000,000
(ein miljón krónurj. Úr því hefir
hreppurinn heimild til að taka allar
renturnar, nema kr. 100 (eitt hundrað
krj, sem árlega leggist við höfuð-
stólinn.
Umsjón og útbýtingu rentanna
hafa á hendi í framtíðinni: hrepp-
stjóri. hreppsnefndaroddviti og prest-
urinn í Lýtingstaðahreppi, eða þeir
valdsmenn, sem i framtíðinni skipa
þeirra sæti. Rentunum skal varið til
eflingar búnaði á því sv'æði, ef nú-
verandi Lýtingsstaðahreppur nær
yfir, svo sem allskonar jarðabóta-
vinnu, vegalagningar, járnbrauta og
rafmagns, enn fremur til skógræktar
og fl. því um líkt.
Sjóður þessi verður orðinn ein
iniljón króna að c. 140 árum liðnum
með 4% vöxtum. Eftir tvo mánns-
aldra getur hreppur þessi skákað öðr-
um sveitarfélögum sem liggja í ná-
grenninu, því maður getur hugsað sér
þær umbætur, sem hægt er að gera
með slíkri upphæð, tæpum 40 þúsund
krónum árlega, á ekki stærra svæði
en hreppur þessi nær yfir.
Gefendurnir eru mestu sóma og
rausnarhjón, einhverjir mestu bú-
höldar sýslunnar. Hjónum þessum—-
til leiðinda—hefir ekki orðið barna
auðið, en aftur hafa þau alið upp tvö
fósturbörn. Fóstursyni sínum hafa
þau gefið eina ágætustu jörð í hreppn-
um með meiru, en það er ekki öllum
kunnugt um höfðingsgjafir Jóhanns
hreppstjóra, því hann er fckki van-
ur að flíka slíku.
í sambandi hér við skal þess ^et-
ið, að Jóhann hefir geffö sama
hrepnum fyrir nokkrum-''arum kr.
1000 (eitt þúsund krónurj, studdi
hann að því, að nágranni hans og
vinur, Björn heitinn Þorkelsson á
Sveinsstöðum, bróðir Jóns frá Svaða-
stöðum, gæfi líka eitt þúsund krón-
ur. Nefndu þeir sjóð þennan “Vin-
argjöf.” Er rentum af sjóð þeim
útbýtt , árlega til styrktar fátækum
ekkjum í Lýtingsstaðahreppi. Hefir
hinn háaldraði öldungur gaman af
að úthluta rentum þessum handa
þurfalingunum, er gjafabréfið bend-
ir til.—Isafold.
af þúsundum munna, er reyndist
þú góð.
Vér biðjum af alhuga brjóstin þín
við, \
að blessi þig drottinn og sérhvern
þinn nið.N^
Þú æ muiit öllum kær,
á meðan röðull rennur og rós í
lundi grær.
/. J. D.
Dr. W. J. MacTAVISH
Office 724J Aargent Ave.
Telephone áberbr. 940.
( 10-12 f. m.
Office tfmar *•( 3-5 e. m.
( 7-9 e. m.
— Hkimili 467 Toronto Street —
WINNIPEG
telephone Sherbr. 432
Manitoba-
Torfi í Ólafsdal
lézt seinni partinn í júní, hálfátt-
ræður að' aldri. Hann hélt fyrst-
ur búnaðarskóla á Islandi er, þótti
góður á sinni tíð. Sagt er að I
lærisveinum hafi verið haldið þar
að vinnu og vandir á reglusemi ogj
eru báðar góðar námsgreinar; |
Skólinn bar sig ekki og komst i
miklar skuldir. Torfi var iðju
maður mikill og Hinn mesti jám-
sniiður, smiðaði allmörg áhöld til
jarðyrkju og seldi út um landið.
Það þótti með lítilli fyrirhvggju
gert, að setja skólann, með afar-
dýrum byggingum á létta jörð,
ekki stóra, og mjög afskekta. Torfi
var alþektur af því að hann flutti
með’ sér til íslands skozku ljáiná úr
utanför sinni. Hann var fjörmað-
ur, stjómsamur og atorkumikill.
Hugsaði mikið og ritaði um bú-
skap á íslandi.
Dr. J. Stefánsson
• 401 BOYD BIjDG.
Cor.'Portage and Edmonton
Stundar eingöngu augna, eyrna,
nef og kverka sjökdöma. — Er
ai5 hltta frá kl. 10—12 f. h. og
2—5 e. h. — Talsími: Main 4742.
Hetmlli: 105 Ollvla St. Talsími:
Garry 2315.
J. G. SNŒDAL
TANNLŒKNIR.
ENDERTON BUILDNG,
Portage Ave., Cor. Hargrave St.
Suite 313. Tals. main 5302.
v'ið
kyrðinni móðurlands fjalldölum
frá
fórum sem börnin með tárvota
brá,
unz funduin þig, glaðlynda fóstra
vor blíð,
með faðminn þinn opinn mót dal-
anna lýð. —
Þú æ’munt öllum kær,
á meðan röðull rennur og rós í lundi
grær.
Þin útrétta mundin vor tregandi tár
með tímanum þerði og græddi vor
sár,
og vakti oss alla af óværum blund
til árvekni’ og gætni um korrrándi
stund.
Þú æ munt öllum kær, o.s.frv.
á rneðan röðull rennur og rós ’
Og vöknuðum gafstu oss frelsi og
frið.
í framkvæmd og dugnaði réttir
oss lið.
Sjaldséður gestur.
Bóndi nokkur norskur hafði
merkilega sögu að segja er hann
kom til borgar fyrir skemstu. “Eg
sat í eldhúsinu heima hjá mér á
Holstetaiet, sagði hann. Klukkan |
var hér um bil 4 e. h. og blíða j
logn. Þegar minst varir er sem
ótal hendur þrífi hurðina úr dyr-
unum, kasti herini niður í eldhús-
garðinn og rvkský fyllir eldhúsið. j
Svo er alt kyrt sem fyr. Eg
hleyp út í garðinn og þar mætir
mér merkileg sýn. Trektmynduö
ryksúla þýtur með flughraða suð-
"Vestur á bóginn og kastar mold og
sandi og smástéinum hátt í loft
upp. Mér virðist súlan að minsta
kosti vera fimm til sex feta há.
Neðst var hún ekki meira en þrjú
fet að þvermáft,, en efst er eg viss
um að hún var þrjú nundruð fet.
Hún þaut hratt. yfir akra, tók
duglega á birkitrjám, sem voru á
leiðinni, og sveif yfir ána eins og
ekkert væri um að vera. Á bakk-
anum andspæn'is stóðu háir borða-
búnkar. Hún þreif af þeim þak-
ið, þeytti borðunum hátt í loft upp
og slengdi þeim aftur til jarðar
eins og skæðadrífu! yfir höfuð
þeirra sem voru að vlnna á ökr-1
unum skamt frá. Eg staröi, hug- j
fanginn og undrandi á ryksúluna
þangað til hún hvarf fyrir ásinn. j
Dr. A. A. Garfat,
TANNLÆKNIR
614 Somerset Bldg. Phoi;e Main 57
WINNIPEC, MAN.
Skrifstofutímar: Tals. I\\. 1524
10-12 f.h. og 2-4 e.h.
G. Glenn Murphy, D.O.
Ostcopathic Physician
637-639 Somerset Blk. Winnipeg
THOS. H. J0HNS0N og
HJÁLMAR A. BERGMAN,
fslenzkir lógfræBingar,
Skrifstofa:— Room 8ii McArthur
Building, Portage Avenue
Áritun: P. O. Box 1850,
Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg
GARLAND & ANDERS0N
Arni Anderaon E. P Garland
LÖGFRÆÐINGA*
801 Electric Railway Chambara
Phone: Main 1561
Vér leggjum sérstaka áherzlu & aC
selja meSöl eftlr forskrlftum lækna. j
Hin beztu melöl, sem hægt er a8 f&, I
eru notuS eingöngu. Pegar þér kom-
18 me5 forskrifUna tll vor, megiB þér
vera vlss um a8 fá rétt þa8 sem1
læknirinn tekur tll.
COLCIjKUGH St CO.
Notre Dame Ave. og Sherbrooke St.
Phone Garry 2690 og 2691.
Glftlngaleyfisbréf aeld. j
EIGNIST BÚJÖRÐ
BORGIST A 20 ÁRUM EF VITJ,
Jiirðin framfleytir yður og borgar sig
sjálf. Stórmikið svæði af bezta landi í
Vestnr Canada til sölu með lágu
verði oft sanngjörnum skllmálum, frá
$11 til $30 fji-ir þau lönd, sem nægr-
ar úrkomu njóta, áveltulönd $35 og
yfir. Skilmálar: 20. pnrtur verðs
út í liönd, afgangur á 20 árum. f á-
veitusvæSum lán veitt til bygginga o.
s. frv. alt að $2,000, er endurhorgist á
20 árum með aðeins 6 prct. Hór gefst
fa'rl til að auka við búlönd yðar hininn
næstu löndum ISa fá vini yðar fyrir
nágranna. I.eitið upplýsinga lijá
F. W. RUSSEI.Tj - - - - Band Agent
Dept. Xatural Resources, C.P.R.
Desk 40, C.P.R. Depot - WIXNIPEG
Lœrið símritun
Ijærið simritun; járnbrautar og
verzlunarmönnum kent. Verk-
leg kensla. Engar námsdeildir.
Einstaklings kensla. SkrifiS eft-
Ir boSsriti. Dept. “G”, Western
Sehools, Telegraphy and Rail-
roading, 27 Avoca Block, Snrgent
Ave., near Central Park, Winni-
peg. Nýir umsjónarmenn.
Mrs. E. Coates-Coleman,
Sérfræðingur
Eyðir hárl á andliti, vörtum og
fæðingarblettum, styrkir veikar
taugar með rafmagni o. s. frv.
Nuddar andlit og nársvörð.
Biðjið um bækling
Phone M. 996. 224 Smith St.
Joseph T. Thorsón
íslenzkur Iögfræðingur
Aritun:
CflMPBELL, PITBLAOO S COMPANY
Farmer Building. • Winnipeg Man.
Phone Main 7540
Gísli Goodman
TINSMIÐUR
VERKSTŒÐI:
Korni Toronto og Notre Dame
Phone
Garry 2988
Heirail
Garry
J.
J. BILDFELL
FASTEIGnASALI
Hoom 520 Union Sank
TEL. 2685
Selur hús og lóBir og anna.it
alt þar aölútandi. Peningaián
J. J. Swanson & Co.
Verzla með fasteignir. Sjá um
leigu á húsum. Annast íán og
eldsábyrgðir o. fl.
504 The Kenslngton.Port.ASnUth
Phone Maln 2597
S. A. SIGURDSON
Tals. Sherbr, 2786
S. A. SIGURÐSSON & C0.
BYCCIjiCANlEfiN og FI\STEICN(\SALAR
Talsími M 4463
Winnipeg
Skrifstofa:
208 Carlton Blk.
Columbia Grain Co. Ltd.
H. J. LINDAL L.J. HALL6RIMS0K
íslenzkir hveitikaupmenn
140 Grain Exchangc Bldg.
A. S. Bardal
«43 SHERBROOKE ST,
seiur lfkkistur og annast
jm úifarir. Allur útbún-
aður sá bezti. Ennfrem-
ur selur bann allskonar
minnisvaröa og lggsteina
fa's
He mlli Qarry 2151
OfVlce „ 300 og 375
Tals. G. 2292
McFarlane & Cairns
æfðustu skraddarar í Winnipeg
335 Jlotre Dam« Ave.
2 dyr fyrir vestan Winnipeg leikhúa
D. GEOftGE
Gerir við allskonar húsbúnað og
býr til að nýju.
Tekur upp^gólfteppi og leggujr þau
á aftur
Samigjarnt verð
Tals. G. 3112 363 Sherbrooke St.
The London & New York
Tailoring Co.] o
Kvenna og karla skraddarar og lo?fata
salar. Loðföt sniðin upp, hreinsuð etc.
Kvenfötum breytt eftir nýjasta móð.
^Föt hreinsuð og pressuð.
642 Sherbrooke St. Tais. Garry 2JÓ8
Thorsteinsson Bros.
& Company
Byggja hús, selja lóðir, útvega
lán og eldsábyrgC
Fón: H. 2992. 815 Somcnet Bld*.
Heimaf.: G. 730. Wlnlpeg, Msn.
E. J. Skjöld,
Lyfsali
Horni Simcoe & Wellington
Tals. Garry 4368
I