Lögberg - 13.07.1916, Blaðsíða 6

Lögberg - 13.07.1916, Blaðsíða 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 13. JÚLI 1916. Minni Narrowsbygðar. Narrowsbygð með hlýjan hljóm, heið á fríðum sumardegi, þar sem há við öldu óm eikin teygir fögur blóm; öll þín böm með einum róm óska heill þín vaxa megi. Narrowsbygð með hlýjan hljóm, heið á fríðum sumardegi. Hér við íslenzkt ættarmót upp í skjóli blómin spretta, stofninn þinn af þéttri rót þrekinn drengur, göfug snót, skulu vinna vega bót, vel og lengi kranz þér flétta. Hér við íslenzkt ættar mót upp í skjóli blómin spretta. Stefnum allir eina braut: áfram til að ryðja veginn, samúð gegnum sæld og þraut sigurlaunin verðug hlaut, von og friður vígja skaut; viljinn gefur afl og megin. Stefnum allir eina braut: áfram til að ryðja veginn. pó að fámenn sé vor sveit sækjum djarft, og höldum velli, hefjum sjón í lífsins leit, látum blómin prýða reit, gegnum dáð og göfugheit, gegnum bernskutíð og elli. pó að fámenn sé vor sveit sækjum djarft, og höldum velli. M. Markússon. Kol og fiskur. England haföi neitaS norska fiskifíotanum um kol. Honum er með því algerlega fyrirmunaö að færa seT í nyt fiskiveiðar við Is- land. iÞétta er þjóðinni svo mikið tap að mörgum miljónum króna nem- ur. Óvenjulega mörg skip höfðu ver- ið til þess búin í þetta skifti að reka fiskiveiðar við ísland, en nú liggja þau aðgerðarlaus heima. En nú gerir aðalumboðsmaður fiskiveiða Norðmanna það kunn- ugt að England sé reiðubúið áð láta porska fiskiflotann hafa kol með þeim skilyrðum að öll veiðin sé seld Englendingum fyrir það verð er þeir sjálfir ákveði. Ef Englendingar noti sér ekki þann forkaupsrétt, þá megi fiski- eigendur selja í Noregi eða Sviþjóð eða annarsstaðar, þar sem Englend- ingar leyfi sérstaldega, en annars- staðar ekki. Flotinn leggur nú bráðlega af stað, því samningarnir hafa verið undirskrifaðir og kolin eru komin.” “Ugebladef’ 6. júlí 1916. Snorraminni. Þar sem hringur heims er undinn hljóðu inni í fræöaranni andans ríki óð er háð, orðlög skipuð goði og manni. — Lina af skugga á ljósa grunninn letrar þjóða og alda ráð, merkir svip á mál og dáð, mótar hvaðan æð er runnin. Slagur hans er íslands eigin, aldagleymdu kveðinn lagi. Flutt er drápan höfughend ■— hljóðaskáld var ekki Bragi; ,dýr strengur aldrei slitinn, úð ei blandin lágri kennd, málsins glóð í minnið brennd, máttur orðs og hugar vegin'n. — Mæni yfir myrkrin spenna , málsins ’grip, sem Snorri kunni. Brú til lífs um hvolfin hálf heitin er á bamsins munni. Höfin sig við himin kenna, hof sig býr um klettsins álf. Tunga íslands yrkir sjálf — ættar saman hugi tvenna. Stilling ljóðs sem byrgður bjarmi boð um sefans riki hermir. Tryggust máli, trúust vin taug við dulin kurl sig vermir. Þögult undir hlátri og harmi hætti telur Braga kyn. — Dýpsta rót ber hæstan hlyn. Heitt slær negg þó lypti ei barmi. Heiðnidygð skin hans af kveldi: — Hjartans sök skal varúð gjaldast Höndin réttist. Heitið gefst. Hljótt er brjóst—en festar haldast Þá er reynd og vit að veldi; véum munans skipað efst. Ástasagan aldna hefst arinvígð, að földum eldi. Trúnað manns mun veitast vandi vega fram þar Snorri endi. 2 SÓLSKIN sá þá Tomma standa rétt hjá sér, og með honum var heill hópur af ketl- jngum. Einn þeirra var grár, ann- ar gulur; og hún sá líka svarta og hvita ketlinga, en merkilegast þótti .henni það, að þar var lika bleik- rauður ketlingur með bláum rósum, alveg eins á litinn og bollinn henn- ar mömmu hennar. Beta varð hálf-smeyk; en ekki batnaði þegar Tommi fór að tala: “Félagar góðir!” sagði hann, “þetta er hún Beta, litla stúlkan sem segir ósatt.” Grái ketlingurinn horfði á hana með raunasvip og hristi höfuðið. “Er það stúlkan sem sagði að þú hefðir brotið bollann?” sagði hann. “Já”, svaraði Tommi. “Hvers vegna gerðir þú það?” spurði feitur, svartur ketlingur. Svara þú okkur, Beta, og segðu okkur hvers vegna þú ert svona vond stúlka.” “Eg ætlaði ekki að vera vond”, svaraði Beta, og röddin skalf af hræðslu. “Bollinn hennar mömmu var fyrir mér, og mér varð það á að koma við hann." “En hvers vegna kendir þú Tomma um það?” spurði guli ketl- lingurinn, “og hvers vegna baðst þú ekki vinnukonuna um að gefa Tomma mjólkina sína? Aumingja Tommi er nú ákaflega svangur.” “Eg sé ósköp mikið eftir því” svaraði Beta. “En hvað hjálpar það mér?” sagði Tommi, “ekki verð eg saddur fyrir því. Eg hefi engan miðdegis- mat fengið i dag, og ef til vill fæ eg heldur engan kveldverð. Farðu til hennar mömmu þinnar, Beta, og segðu henni sannleikann, og þá segir hún vinnukonunni að gefa mér matinn minn.” “Nei, það á eg ómögulegt með”, svaraði Beta. Bleikrauði ketlingurinn með bláu rósunum hafði enn ekkert lagt tíl málanna. En nú tók hann til máls og sagði: “Kettir góðir! Hún Beta litla er vond stúlka. Hún skrökvaði upp á hann Tomma, svo að hann var látinn svelta, og nú vill hún ekki segja mömmu sinni sannleikann. Tommi verður að fá eitthvað að borða. Hvernig væri að láta hann borða hana Betu?” Beta ætlaði að flýja, en hún gat ekki hrært legg né lið, og kettirnir fóru að stækka og st.ykka, þangað til þeir voru orðnir helmingi stærri en Beta. Og svo fóru þeir allir að sleikja lappirnar, eins og þeir héldu að Beta væri litil mús. En þegar þeir ætluðu að fara að ráðast á hana, rak hún upp hátt hljóð og— Beta lauk upp augunum. Það var orðið dimt í garðinum og hún sá þar ekki einn einasta kött. Og þá skildi hún, að þetta hafði verið draumur, en hræðilegur draumur; og hún stökk á fætur og flýtti sér heim til mömmu sinnar. “Elsku mamma mín!” sagði hún og tók báðum höndum um háls henn. “Það var eg sem braut bleik- rauða bollann með bláu rósunum. Viltu ekki fyrirgefa mér og gefa Tomma mjólkursopa?” “Jú, víst vil eg fyrirgefa þér, elsku litla stújkan mín”, svaraði mamma hennar. “En það var ósköp ljótt af þér að kenna aumingja Tomma um það sem þú gérðir sjálf. Vilt þú nú lofa mér þvi að Iáta annað eins aldrei koma fyrir aftur og segja mér alt af satt?” Beta gerði það, og mamma henn- Hver er sá sem guðs um geym glöggar mensku auga rendi? Aldrei hóf sig hærra í landi hjartagrein á siðum tveim. Seint mun faðma himnaheim hugartökum stærri andi. — Handan lofts og elds og unna, innan skynjun jarðarmanna, skáldatungan námi nær — nefnir sér, hváð auga ei kanna. Yfir grendir alls hins kunna orðsins helgi málið slær, lyftist hærra en lífið grær, Ieitar undir dauðans grunna. — Visni hvel og veröld þrotni, víti sjálft til bana hitni, yst á þremi eldforn svör Eddu bera himnum vitni. þegar fyrir dauða og drotni dvina mannleg orð á vör nemur hinsta norræn ör næst, að andans drómar brotni. Kringum hvílur hafs og jarðar hróðrarmálin standa á verði. Aldrei Sturlungs ættarblóð arfinn dýra lægi og skerði. Verpist sandar, grói og garðar, geymast nöfn hjá íslands þjóð. Yfir málms og moldar hljóð mátkir hefjast orðsins varðar. Þjóðaróðs nú eyðast hlekkir, eins og vaxi brjóst frá stakki. — Áður hér er öld var frjáls orðin bundu sveinn og sprakki. Glumdu af stefjum gylfa bekkir Gunnar kvað að boði Njáls. Snilldin fylgir Snorra máls Snælands bami, er sjálft sig þekkir. Dýrðarminning. Dánarsaga. Dómur lifs í Norðurhögum; æsku vorrar yöggugjöf —, vemd vors nafns í þjóðalögum. Ljómi hátt til hinstu daga höggin rím á tímans gröf, þar sem eyþjóð' yzt við höf, erfði konung máls og braga. öllum röddum köllun kemur. Knýjum gýgjur öldnum hljómi. Gangi drótt til dómahrings, drepi á streng og lyfti rómi. Ásgarðs heilög hirð hún semur hugarmenning íslendings. Stigi fram á þrepum þings þjóð, sem málið endumemur. Binar Benediktsson. —Þjóðstefna. Or bygðum Islendinga. Norður á milli vatnanna. Síðastliðinn vetur skrifaði Ólaf- ur Thorlacius mér fyrir hönd Betel safnaðar við Manitoba vatn, og mæltist til þess að eg yrði hjá söfnuðinum yfir páskana. Varð eg við ósk hans og messaði hjá söfn- uðinum á páskadaginn, og aftur messaði eg hjá söfnuðinum nokkru seinna. Flutti eg líka guðsþjónustur hjá hinum söfnuðunum þremur; eina hjá Betaníu söfnuði og fjórar hjá Jóns Bjarnasonar söfnuði, og eina hjá Skálholts söfnuði. Ætlaði eg mér að fara til Hóla safnaðar, en atvik hömluðu því. Miðvikudaginn 7. júní var eg staddur í Bluff í húsi -Ingimundar Erlendssonar. Kom þá nálega alt nágrannafólkið saman þar til þess að kveðja Valgerði konu Ingimund- ar, sem dvelur um stund hjá dóttur sinni Margréti, sem ásamt manni sínum flytur búferlum til Ashem Point; Heldur Ingimundur við bú- inu á meðan með bömunum tveim- ur, Einari og Helgu. Lengi er heimili þetta búið að standa opið ölium gestum og gang- andi á nótt og degi, og aldrei neitt til sparað að hver maður nyti beztrar hjúkmnar og greiða. Gripu menn nú tækifærið til þess að tjá hjónum þessum maklegt þakklæti og virðingu. Konurnar færðu Val- gerði ruggustól og gullnisti, hvort- tveggja kjörgripi; þær höfðu með I sér vistir og stóðu mönnum fyrir beina af mikilli rausn; stóð veizla sú til morguns. Menn skemtu sér með söng og leikjum, og héldu svo | heimleiðis þreyttir og ’syf jaðir, en i góðu skapi. Þriðjudaginn 13. júní fór eg úr Siglunes bygðinni yfir vatnið til Jóns Loftssonar. Eluttu þeir mig Guðjón Runólfsson og Ólafur son- ur Jóns K. Jónassonar, átti Jónas skipið. Flutti J. Loftsson mig til Jóhanns Jóhannssonar; fékk eg hjálp þaðan til Davíðs Valdimars- sonar, sem kom mér til Langruth; þar tók C.P.R. við mér og kom mér á kirkjuþingið, þaðan heim. Á Langruth flutti eg eina guðs- þjónustu og aðra á Wild Oak. Skylt er mér að minnast með þakklæti allra þeirra, sem eg kom til á þessari ferð, því alstaðar mætti mér einlæg velvild. Létu menn ekkert ógert til að keira mig og greiða veg minn á allan hátt, sýndu menn ástundaða viðleitni til þéss að mér mætti að öllu letyti líða sem bezt. Árborg P.O., 30. júní. Sig. S. Christopherson. Rutsell prestur fær ekki að til Canada. koma Allir hafa heyrt talað um hinn mikla prédi'kara Russell. Haiin hefir ferðast um Banrlaríkin og Austur-Canada að undanförnu og flutt fyrirlestra um ýms efni. A föstudaginn var ætlað, hann að flytja fyrirlestur á Walker 1-ikhús- inu, og xar umræðuefnia: “Ileim- uri:m 1 björtu báli”. Leikhúsið var troðfult löngu áð- ur en tími var kominn ti« að byrja. En þá kom sú frétt eins og þruma úr heiðskýru lofti að Russell hefði verið kyrsettur vjð línuna. Hann er eindregið á móti stríði og hefir flutt ræður í Toronto og víðar á móti því að menn færu í herinn. Þetta var ástæðan fyrir því að hon- um var bönnuð landganga í Can- ada. Var álitið að hann mundi hafa áhrif á menn á móti stríðinu. CANADISK SKANDINAVA HERDEILD (Overseas Battalion) UNDIR STJÓRN Lt.-Col. ALBRECHTSEN Aðal- skrifstofa: 1004 Union Trust Bldg. Stjórnað eingöngu af Skandinövum og liðsafnaður allur undir þeirra umsjón Skandinavar beðnir að ganga í þessa deild. INNRITIST STRAX Kynnisminning Þorb. Þorvarðsson. Kynning hans var logskært ljós, leið mér þvers um veginn; er En nú er líf hans lítil rós í lundinum hinum megin. Þ. B. Þjóðverjar höfðu hertekið 2,554 borgir. Skýrsla sú sem hér fer á eftir er tekin upp úr “Free Press” 4. júlí, og sýnir hún hvílíkt voða tjón það pr, sem Þjóðverjar hafa valdið á Frakklandi. Skýrslan er eftir op- jnberum skýrslum Frakka. “Paris 4. júlí. Sjö hundruð fim- tíu og þrjár sveitir ('Townships) þafa verið eyðilagðar, sumar að ,nokkru og aðrar með öllu, af hern- aði á Frakklandi síðan stríðið byrj- aði, samkvæmt skýrslum sem inn- anríkisráðherra hefir safnað. Var þeim skýrslum safnað í því skyni að komast að því hversu mliklu tjóni stríðið hefir valdið. Þessar sveitir eru til og frá í hér- uðum Frakklands, sem alls eru 11, þar á meðal í Ardennes, sem Þjóð- verjar enn þá halda með öllu; hafa þeir náð alls 2,554 borgum af 36,- 257 borgum sem eru í öllu Frakk- landi eða um 7%. 16,669 hús hafa verið gersamlega eyðilögð og 29,594 hálf-eyðilögð í þessum sveitum. 1 148 sveitum er eyðilagt meira en 50% allra húsa, og 88% í 78 borg- um, en minna en 50% í hinum. Opinberar byggingar eyðilagðar í 428 sveitum eru 331 kirkja, 379 skólar, 221 • bæjarráðs byggingar, 300 aðrar opinberar byggingar af ýmsu tagi og 60 brýr. Af þessum byggingum voru 96 sögulegir minningarstaðir, þar á meðal borg arráðssalurinn í Árras og bænahús- ið og borgarráðssalurinn í Reims. Þrjú hundruð og þrjátíu verksmiðj ur voru einnig eyðilagðar, sem 57,000 manns höfðu lifibrauð af. Aðsent. Þánn 24. júní síðastliðinn var haldin skemtisamkoma að Narrows undir umsjón herra S. Baldvins- sonar og Páls Kernested. ír Fyrst fóru fram alls konar íþrótt- og leikir, svo sem knattleikar óbaseball), glímur, stökk og afl- raunir á kaðli. Verðlaun voru gef- in við þetta tækifæri. Að þessum leikjum afstöðnum safnaðist fólkið í samkomuhús bygðarinnar; þar fóru fram stuttar ræður og íslenzkir söngvar. Hr. M. Markússon var þar staddur og tal- aði hann nokkur orð til samkom- unnar og flutti kvæði, “Minni bygð- arinnar”. Að öllu þessu afstöðnu var farið að dansa. Samkoman stóð yfir alla nóttina. Veðrið var hið ákjósanlegasta og allir virtust skemta sér í bezta lagi. SðLSKIN ar kysti hana og þerraði af henni tárin. Svo fóru þær báðar út í eld- hús og gáfu Tomma væna skál af góðum rjóma. Þ!egar Tommi sá rjóminn fór hann að mala af ánægju. Og þegar hann var að sleikja út um og horfði á Betu með stóru grænu augunum sínum, var hún ekki j neinum efa um það, að hann væri líka búinn að fyrirgefa sér. Helga Thorlacius. sendi þessa fallegu sögu. Litli fuglinn að vetrinum. fOrt fyrir barn). Aumingja litli, fallegi fuglinn fá þarf hann eitthvað í nefið sitt, af því hann er svo ósköp svangur ætl’a eg að gefa honum brauðið mitt Hann sýngur i staðinn þá sumarið kemur og sólin vermandi á himni skín. Ormana tínir hann auminginn líka sem ætla að éta blómin mín. Ungunum sínum þá eflaust færir, sem ennþá tolla við hreiðrin sín; þeir stækka þá vel og fara að fljúga fögru vængjunum sínum á. Perla. Sögunarkarlinn. Þið hafið tekið eftir mönnunum í Winnipeg á veturna, sem ganga um með sögina sína í hendinni og tréhest á bakinu; lærið þið þetta kvæði og vitið þið hvort ykkur finst ekki að þið þekkið sögunarkarlinn sem þar er lýst. Hann gengur með sögina sína og sagar frá morgni til kvelds; og vermist í grimdum og gaddi við glæður hins heilaga elds, er kviknar í iðjumanns æðum við áreynslu, dugnað og störf, þá hugurinn dvelur heima, en höndin er knúin af þörf. Og tréhest á baki sér ber hann, sem brotinn og margspengdur er; hann vaggar frá vinstri til hægri á veginum hvar sem hann fer; og öxlin og höfuðið hallast, og hélugrátt skeggið að lit, og fóturinn farinn að lýjast við fimmtíu’ og tveggja ára slit. Af vananum tungan er tamin í takt við hvert einasta skref; hvort seint eða snemma ég sá hann, hann söng eða raulaði stef; ég heyrði ekki aðgreining orða; en ómurinn sagði mér þó og svipurinn glögglega sýndi hvort sálin hans grét eða hló. Og hvar sem á veg mínum varð hann, mér vinlega brosti’ hann og þítt;; og hvenær sem yrti ég á hann um eitthvað — var svarið svo hlýtt, að strengur í hjarta mér hrærðist, það hitnaði og tíðara sló; mér var sem hann bróðir minn væri; ég vissi ekki um ættir hans þó. Svo lítill og veikur að viðum é!g vissi hvar kofinn hans stóð — á bakkanum austan við ána hann átti sér tvítuga lóð; þó gliðnaðir veggirnir væru 0g vindrifin súðin og þil, þá átti hann þar alt sem hann þráði, ei auðugra kongsríki er til. Þó háreist ei höllin hans væri með hernumda skrautgripi full; þó kórónu’ ei höfuðið hreykti, þó höndina prýddi ekki gull; 223. Skandinava her- deildin. (Frá fréttaritara deildarinnarj, 223. deildin hélt ágæta útisam- komu hjá Adanac klúbbnum á föstudaginn. Aðsóknin var góð og allir virtust skemta sér vel. Klúbburinn og samkomusvæðið var fagurlega skreytt með blómum, myndum, flöggum, ræmum og jap- önskum luktum. Ágæt hljómleika skemtun og lista- fór fram í hinum stóra sal klúbbs- ins, þar sem leiksvið hafði verið smíðað og lýst. Þar voru leikir frá “Strand” og “Columbia” leikhúsunum, úr því sem F. Stewart White sýnir þar. Þeir sem léku fyrir fullu húsi við þetta tækifæri voru meðal annars: Húsfrú Hazel McLasky, ungfrú Mabel Downing, húsfrú Élliot Coy, herra Friðrik Dalmann, ungfrú Mae Clark, Miles hljóðfæraféiagið og fleiri. Malones lúðrafélagsstjóri hafði æft ágæta hljóm'leika, sem voru leiknir bæði í leikhúsinu milli leikja og eins á meðan verið var undir borðum. Húsfrú Endi- lott og húsfrú P.C.B. Schioler litu eftir skemtuninni og fórst það ágætlega. Síðdegis veitingar fóru fram á svölunum og leikvellinum undir umsjón kvenna, sem húsfrú Bed- ford Campbell stjómaði. Húsfrú Hansson og húsfrú Carson, með mörgum aðstoðar- meyjum stóðu fyrir veitingum að kveklinu. Húsfrú Hamilton og húsfrú Hol- royde sáu um heimarétta söluna. Til og frá á vellinum voru búðir með veitingum, málverkum o.s.frv. og hafði húsfrú L. W. Leisner um- sjón yfir því, og hafði hún góða stjórn á undirsátum sínum. Veitingasalur klúbbsins var í höndum margra ungra kvenna, sem veittu kalda drykki áfengislausa. Knattleikasalurinn jók sérlega mikið á gleði dagsins'. ' Húsfrú Rood og húsfrú Lund hjálpuðu til þess að taka á móti og skemta gestunum, sem voru margir. Dansinn að kveldinu var vel sótt- ur. Var það einróma álit allra er viðstaddir voru að þetta væri bezta samkoma sem hér hefði verið hald- in, og því deildinni til stórsóma. Sunnudagskveldið 9. júlí hafði 223. deildin hljómleikasamkomu í Wonderland leikhúsinu á Sargent Ave. Sýndar voru nýjar hreyfi- myndir og í viðbót við lúðraflokk deildarinnar skemtu þeir sem hér segir og al’lir þekkja vel: Hús- frú Élliot Cay, húsfrá Coates Brown, húsfrú Ohristie, húsfrú Downing, ungfrú Stather, ungfrú Qlive Oliver, ungfrú Quast. Að- sóknin var mikil. 223. déildin hefir verið svo lán- söm að fá fyrir lúðraflokksstjóra Samuel Malanes, sem fyr var á Orpheum leikhúsinu. Þennan stutta tíma siðan hann tók við hefir hann ekki einungis æft hinn ágæta flokk deildarinar, heldur einnig lúðraflokk með 20 manns, sem allir er heyrðu hann leika á skemtuninni á föstudaginn álitu að hefði verið ekki aðeins deildinni til sóma, heldur allri Winnipeg. Herra Malanes er viðurkendur hljómfræð- ingur og tveir af lærisveinum hans hafa farið sem flokksstjórar til Evrópu. ,,Símon Daiaikáld, látinn norSur í SkagafirtSi”, segja bl|?5in, og “punktum”, — Ein jökulrós,—er þó rös. Einn um harða æfibraut elli varðist kjörum; Skagafjarðar skáldið hlaut skýlu jarðar spjörum. Skáldið varla við þá beið, — vitum allir núna — þotinn alla undra leið, yfir gjallar brúna. Bragi styður bezt að því, bragar smiðinn hressa; bætir Iðunn honum hlý heljar hviðu þessa. Skálda þingum æðri á óðs með kyngi óringu, a fjörugt syngur Símon þá sína hringhendingu. Frónska þjóðin minnast má, margan hróður kvað ’ann; bægði hnjóð og harmi frá, hjartað góða bar hann. Raun,—að bæta í brögum hann, bezt því ætíð kunni; hvar sem mæta manni vann mestu kæti unni. Hróðs að spjalli, hvar sem stóð: hika varla kunni; líkt og Halli hnittinn óð, hnitaði spjall af munni. Kætti geð,—en misti ei móð, —þó—margur skeði baginn. Mætti hann kveða fyrir fljóð, —faðmaði gleðin bæinnv Veitti bróður, brosið hans, brag um hljóðar nætur; skreytti ljóða lilju kranz landsins góðu dætur. Hvað á að segja? hvernig fer? kvæðin þreyjum fögur; eiga að deyja út með þér ásta,—og meyja bögur? Eins og sjái eg upp til þín, og þú spáir gleði; Eegg eg smáu ljóðin mín Ijúft að dáins beði. 25. maí 1916. S. J. B/ömsson. SEXTÍU og FIMM ÁRA LJÓSIN Sextíu og fimm ára ljósin vinna enn þar sem er að raeða um EDDY’S ELDSPÝTUR Fyrir soxtíu og fimm árum voru fyrstu eldspýt- ur í CanatJa búnar til í HullafEddy og síðan Kafa þær verið viðurkendar þaer beztu sem kveikiefni. Þegar þér kaupið eldspýtur þá biðjið um EDDY’S

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.