Lögberg - 30.05.1918, Blaðsíða 3

Lögberg - 30.05.1918, Blaðsíða 3
/ LÖGBERG, FIMTUDAGINN 30. MAí 1918 3 Dœtur Oakburns lávarðar. Eftir MRS. HENRY WOOD. J7RIÐJI KAFLI. Dansinn hefir litla þýðingu. Dansmaðurinn getur dansað sig nær því uppgefinn við stúlku, sem hann skeytir ekkert um, en er jafnframt sífelt hugsandi um aðra, sem hann aldrei biður að dansa við sig”. “petta segið þér af því hann situr við hlið yð- ar í sölunum og talar við yður tímuunm saman, Helen Vaughan”, sagði Fanny Darlington, sem var fremur málhreyfin og talaði stundum meira en nauðsynlegt var. “En þér náið ekki meirí hylli hans fyrir því. Eg held að hann skeyti ekki hið minsta um nokkura stúlku í Seaford”. Dálitlum roða brá fyrir á andliti Helenar Vaughans. Hún reigði sig, eins og hún meinti með því, að það væri virðingu hennar ósamboðið að svara slíku. Fyrst við tölum um salina, hver var það sem var þar með honum f gærkveidi?” spurði ungfrá Lake. “Eg hefi ekki séð hana fyr. pað er yndis- leg stúlka”. “Eg sá hann raunar ekki með neinni yndis- legri stúlku í gærkveldi”, sagði ungfrú Vaughan. “Eg veit við hverja ungfrú Lake á”, hrópaði Fanny Darlington. Hún er inndæl. Hún sat hjá hárri og tígulegri konu, reglulegri Júnó, og hann gekk alt af til þeirra. Eg var í nánd við þær, þeg- ar hann bað hana um dans, en hún neitaði því og sagði, að mamma hennar vildi það ekki; svo sneri hann sér að Júnó og spurði hvert það væri satt —” Mjög ófríð Júnó, hvernig sem hún er 1 vaxtar- lagi”, sagði Augusta Lake. “pví eruð þér að grípa fram í fyrir mér. Júnó- in sagði, að sér fyndist bezt að — eg gat ekki heyrt nafnið — hún dansaði ekki við hann, því þá hefði hún enga afsökun til að neita öðrum dansmönnum” “Líklega eitthvert fólk úr borginni af annari metorðaröð, sem vill haga sér eins og hefðarfólk og segja, að þeir sem heimsækji salina séu ekki nógu góðir fyrir það”, sagði dóttir yfirhershöfð- ingjans með drembilegu háði. “Nei, það lítur ekki út fyrir það, heldur alveg gagnstætt”, sagði ung stúlka rólega, sem 'hingað til hafði þagað. “Eg held það sé tígið fólk og vilji ekki láta bera á því”. “Rugl!” kallaði ungfrú Lake. “Hvernig vitið þér nokkuð um það, Mary Miller?” “Eg nota augu mín og veiti þeim eftirtekt eins vel og þér, það er alt. pér sáuð bamið sem kom ofan að fjörunni með ungri vinnukonu og svörtum þjón?” “Nú hvað svo?” “Síðari hluta dags sá eg hana — þessa ungu stúlku — aka í vagni með sama barnið”, svaraði ungfrú Miller. “Eg álít að það sé tígið fólk með háum nafnbótum”. “Hvernig getur yður dottið það 1 hug?” hróp- aði Henen Vaughan æst, eins og þessi^thuga- semd hefði truflað hið góða geðslag hennar. “Hver manneskja sem dvelur hér í Seaford, ekur sér til skemtunar á hvferjum degi. pér eruð að verða heimskar, Mary Miller”. Mary Miller hló þegar hún svaraði henni, hún hafði gaman af að stríða ungfrú Vaughan á sinn rólega hátt. “Vagninn var vel úr garði gerður”, var alt sem hún svaraði. “Menn geta fengið skreytta vagna til leigu , með því að borga sex shillings um klukkustundina fyrir þá”, var hið háðslega svar ungfrú Vaughans. “pað geta menn”, sagði Mary Miller. “En vagninn sem þau óku í var ekki leiguvagn. pjónn- inn var í einkennisbúningi með gullhandfang á prikinu sínu, aktýgin voru skreytt silfurplötum og á vagndyrunum van kóróna”. “Kóróna?” gall við hringinn um kring. “Jarlskóróna. Ef hún því er jarlsdóttir eins og við megum ímynda okkur, myndi það vera ó- vanalegt fyrir hana að dansa í þessum sölum, og láta sveifla sér um gólfið af skrifurum frá London, sem geta borgað aðgöngumiðann — hvað sem þér getið haft á móti þessu, ungfrú Vaughan. “pað er undarlegt, að eg skyldi ekki taka eftir þeim í gærkveldi”, sagði ungfrú Vaughan. “pér oruð ekki lengi inni”, sagði Fanny Dar- lington; “þér virtust koma inn fremur til að sjá. hvernig fólk skemti sér, heldur en til þess að vera. Hann fór út með yður; en hann kom aftur inn, Hann sýndist vera þeim býsna kunnugur”. “Án efa nokkrir af sjúklingum hans” sagði ungfrú Lake. “Læknar eru alt af —” “pey, Augusta! hér er hann. Spurðu ekki hverjar þær voru”. Hár og beinvaxinn ungur maður nálgaðist hópinn með hægð. Hann leit ágætlega út, eins og ungfrú Vaughan hafði nýlega sagt. Hugsanaríki svipurinn á gáfulega andlitinu, sem bar svo ljós merki um skarpan skilning, gerði hann að útliti til eldri en hann var; hans rétti aldur var hér um bil tuttugu og fimm ára. En það var hvorki að þakka tígulega vextinum né fallega andlitinu hve vel hann kom sér; það var sökum hinnar aðlaðandi framkomu hans. Rólegur, eðallyndur og göfugur í framkomu og hugsun, var hann jafnframt hrein- skilinn og frjáls í tali, þessi aðlaðandi ftúrteisi gegn öðrum, sem er aðalskilyrðið fyrir hylli annara, og sem engin getur brugðið á sig, nema hann sé eig- andi hennar. Getur lesandinn gizkað á hver hann var? Við höfum séð hann áður. pað var hinn bráðlyndi pilt- ur fyr á árum, Friðrik Grey. En Friðrik Grey, sem nú var fullþroskaður. Breytingin á kringumstæðum Stephen Greys voru undrunarverðar. Að mifcsta kosti litu þær svo út, ef þær hefðu ekki smátt og smátt farið batnandi. Eitt skrefið leiddi fljótt og eðlilega til annars. Fyrir tæpum átta árum síðan var hann blátt áfram starfandi læknir í South Wennock, hinn látlausi sali sinna eigin lyfja, og nú var hann . Sir Stephen Grey, barún, og einn af hinum kon- unglegu læknum. Markverð hækkun mun lesandinn máske segja. pað var hún í sannleika líka. En hækkun- in átti sér stað hægt og smátt og smátt. Staða hans í London varð stefnumunurinn á lífsleið hans og hún fór vaxandi smátt og smátt á komandi ár- um. Störfin við læknishjálp komu fyrst streym- andi til hans með miklum hraða, svo náði hann nafnbót; hve áríðandi það er fyrir lækni, einkum í London, geta þeir sagt okkur; þar næst var hann valinn til að lækna konungborna persónu, og drotn- ingin gerði hann að aðalsmanni, og nú, fyrir hér um bil ári síðan, var aðalsbréf hans sem barún, fullkomnað fyrir Stehen Grey og erfingja hans um allan ókominn tíma. pað var naumast nokkur ann- ar læknir í höfuðborginni, sem var jafn kunnur og í eins miklu afhaldi og Stephen Grey, áreiðan- lega enginn, sem náði jafnmikilli virðingu eins fljótt. Friðrik var eins og lesandinn veit, alinn upp til að gegna sömu stöðu og faðir hans. Hann átti brátt að ná því takmarki að verða Dr. M. Hið læknisvísindalega nám hans hindraðist við það, að þegar Sir Stephen Grey fann að hepni hans og fjármunir fóru vaxandi, áleit hann það réttast að útvega syni sínum margbreyttari og æðri mentun, og sendi því Friðrik til að stunda nám við Oxford háskólann. pað var því engin furða þó ungu stúlk- umar flyktu sér í kringum hann við Seaford laug- arnar — erfingjann að tignarnafninu barún og að miklum auð — því Sir Stephen græddi á tá og fingri og safnaði miklum auð. Sé þar við bætt hans eigin persónulegu hæfileikum, hans göfuga karaktér, hans aðlaðandi framkomu — alt þetta sameinað hjá sama manni, er sannarlega lofsvert. Lafði Grey, sem ekki var heiisusterkari en hún hafði áður verið, var ásamt syni sínum kornin til Seaford, til að njóta sjávarloftsins. pau voru búin að vera þar í fjórtán daga, og Friðrik hafði eins og áður er bent á, vakið allmikla eftirtekt á sér, þótt hann hafi naumast sjálfur sózt eftir því. Hann gékk hægt til hinna lipru ungu meyja, nú breyttust þær allar. Breytingin frá kæru- leysi til mikils áhuga, sem nærvera slíks manns er áreiðanlega vön að framleiða. pað hefir máskc engin af þessum ungu meyjum, sem þarna voru, getað annað en glaðst yfir því, að vera hans út- valda, að sumu leyti sökum hans eigin hæfileika, og að sumu leyti sökum framtíðarútlits hans. Hann tók í hendi snmra þeirra, talaði við aðr- ar; hann hafði þægilegt augnatillit og orð handa þeim öllum, en það hepnaðist Helen Vaughan, að fá að tala mest við hann, eins og oft var tilfellíð. Hann hugsaði enn ekkert um framkomu hennar; því hann var vanur við hylli ungra kvenna. Honum kom ekki til hugar, að hún hefði neina sérstaka ástæðu til þess; hann hafði alls enga hugmynd um, að hún leyfði sér að vera honum mjög vinveitt. “Hvernig líður lafði Grey?” hrópaði Fanny Darlington. * “pökk fyrir”, svaraði hann, “henni líður ekki vel í dag. Eg bað hana að hugsa ekki um að koma ofan að fjörunni í dag”. “pað er leiðinlegt”, svaraði ungfrú Vaughan. “pað er sorglegt að hún skuli vera veik, og það er ieiðinlegt fyrir sjálfa mig”, bætti hún við með töfr- andi brosi. “pér sjáið eflaust hvaða starf eg hefi með höndum, hr. Grey?” “pað lítur út fyrir að vera mjög flókið starf”, svaraði hann hlæjandi, um leið og hann leit á hina einkennilegu samsetningu þráðanna, sem hún sýndi honum. “Eg get ekki haldið áfram með það, skal eg segja yður. Eg vinn við það eftir tilsögn lafði Greys, og veit ekki hvar eg á nú að byrja. Ef eg vissi ekki, að mamma vill ómögulega að eg gangi einmana eftir götunum, þá skyldi eg fara beina leið til heimilis yðar og fá tilsögn hjá lafði Grey. Er hún nógu hraust til að taka á móti vinum?” bætti unga stúlkan við fljótlega. “Já, hún getur það”. “pá held eg að eg verði aðfara til hennar. pað er svo leiðinlegt að verða að hætta á vissum stað. Auk þess verð eg að keppast yið; þetta á að vera brúðargjöf’”. “Eg get sagt yður hvernig þér eigið að halda áfram með þetta, ef þér viljið þiggja tilsögn mína” sagði Augusta Lake. “pað er alls engin nauðsyn til þess að þér farið að ómaka lafði Grey”. Helen Vaughan hristi höfuðið efandi. “En ef þér skylduð nú veita mér ranga tilsögn, og eg mætti rekja það upp aftur? Nei, eg vil heldur trúa dafði Grey fyrir að segja mér til, þar eð hún hefir gert það frá byrjun. Væri það að gera henni of mikið ómak, hr. Grey?” bætti hún við og let á hann fallegu augunum sínum. “pvert á móti, eg held það gleðji móður mína að sjá yður”, svaraði hann. “Á þessum einmana- legu stundum, þegar hún er bundin við legubekk- inn, er henni oft skemtun að því að sjá gesti”. Helen Vaughan stóð upp, en hún hreyfði sig ekki úr stað; hún stóð kyr og virtist hugsandi. “Eg veit naumast hvað eg á að gera; mömmu líkar ekki að við göngum einar um göturnar”. . Augusta Lake brosti háðslega, og hún gerði , sér ekkert ómak til að leyna því. “Viljið þér þiggja fylgd mína?” spurði mað- urinn ungfrú Vaughan. Gat hann sagt nokkuð minna? “4. eg er yður mjög þakklát”, sagði Helen með blóðrjóðar kinnar. “En mér þykir leitt að verða að gera yður ómak, hr. Grey”. ‘ Hann var að eins búin að stíga eitt eða tvö skref við hlið hennar, þegar hann var stöðvaður. LítiII fölur piltur var komin til þeirra og togaði í treyjuna hans að aftanverðu. Hann var klæddur í brúnan fatnað úr fallegu Hpllensku lérefti, og um stráhattinn hans var fest mjóu gulu bandi. pað sást ekkert á barninu, sem benti á stöðu hans eða stétt; klæðnaður hans var jafn viðeigandi fyrir drengi af borgaraættum, og fyrir son hennar há- tignar drotningarinnar. “Halló, Frank! Hvaðan kemur þú hlaup- andi?” “Mamma er hérna. Hún sagði að eg mætti fara til yðar”. “Hvaða barn er þetta, hr. Grey?” var spurt með ákafa miklum; því hinar spjallandi ungu stúlkur sáu, að þetta var sami drengurinn og þær höfðu verið að tala um nýlega. Hr. Grey tók drenginn og setti hann upp á öxl sína. “Segðu hver þú ert, Frank”. En Frank þóknaðist ekki að tala; hann var dálítið feiminn. Annari hendinni lagði hann um háls Friðriks Grey, en fingrunum á hinni stakk hann upp í sig. v “Barnið var hér í gær með svörtum þjón”, sagði ungfrú Lake, “en —” “pað var Pompey”, sagði drengurinn, sem nú vogaði að tala. “Viljið þér gera svo vel og setja mig niður, hr. Grey; mig langar til að sækja skófl- una mína”. “Hana þá”, svaraði hann, um leið og hann 1 éf hann niður á jörðina aftur. “En Frank, eg skammast mín yfir þér, að þú skulir ekki segja nafn þitt, þegar þú ert spurður að því!” “pað er Frank”, sagði drengurinn, um leið og hann hljóp burtu. “Hver er hann, þessi drengur, hr. Grey?” “Lávarður Oakburn”. “Lávarður Oakbum! Ungi jarlinn af Oak- burn, sem fædddist þegar faðir hans dó?” “Einmitt”, sagði hr. Grey. “Hann er nokkuð veikbygður drengur, og lafði Oakburn hefiij komið með hann hingað til þess, að hann gæti laugað sig í sjónum mánaðartíma. “pað hefir þá liklega verið móðir hans, sem þér voruð svo alúðlegur við í gærkveldi?” sagði Augusta Laké. “Og unga stúlkan, hver er hún?” , “Mjög elskuverð stúlka, alveg hrífandi að út- liti”, sagði Fanny Darlington lymskulega, um leið og hún gaut homauga til ungfrú Vaughan. “Hver er hún ?” “Systir hans, lafði Lucy Chesney”. “Eru þau yðar sjúklingar, hr. Grey?” spurði Helen Vaughan kuldalega. “Sir Stephens, ekki mínir”, saraði hann hlæj- andi. “pað er satt, hr. Grey, eg hélt að þér ættuð von á Sir Stephen hingað síðasta sunnudag”. “Við væntum hans síðasta laugard^g, en hann gat ekki komið. Hann kemur líklega á laugar- ,daginn, ef hann verður ekki fyrir nýjum hindr- unum”. Litli lávarðurinn kom aftur hlaupandi til hans með skófluna 1 hendi sinni. “Hr. Grey, Lucy beiddi mig að segja yður, að við hefðum fengið fregnir frá höfuðborginni”. “Er Lucy hérna?” sagði hr. Grey skyndilega, um leið og hann sneri við. “Hún sagði mér, að hún —” Orðjn heyrðust ekki lengur, því hann var farinn af stað og gleymdi ungfrú Vaughan. í nokk- urri fjarlægð stóð tíguleg ung stúlka af meðalhæð Nmeð indislegum limaburði, yfirburða smágerða og fallega andlitsdi-ætti, skæran, gagnsæan litarhátt og klædd í nett og fögur netludúksföt, hún dró myndir í sandinum með sólhlífinni sinni. pað var Lucy Chesney, litla stúlkan með stuttu kjólana sem við þektum áður, hún var nú orðin yndisleg, ung stúlka, nítján ára gömul. Roðinn á kinnum hennar óx sjáanlega allmikið þegar Friðrik nálg- aðist hana, svo mikið, að hann hefði getað sagt frá sögu, ef nokkur hefði verið í nánd til að lesa hana. Ungfrú Vaughan horfði á þau 4 fjarlægð með þverrandi vonum og fölvar varir, ef hún hefði nokkru sinni séð gagnhverfa ást, þá áleit hún sig sjá hana nú. Ungfrú Vaughan missýndist ekki. Ástin var fyrir löngu síðan lifnuð hjá Friðrik Grey og Lucy Chesney, þau elskuðu hvort annað innilega. pegar lafði Jana mælti með Stephen Grey, sem lækni, við greifainnu Oakburn og hún þáði aðstoð hans — enda þótt við ættum í raun og veru að þakka Judith fyrir það — leiddi það til persónulegrar hylli og vináttu á milli fjölskyldanna, sem fór vaxandi en ekki minkandi með árunum. Lafði Oakburn, sem var fátæk í samanburði við hina tignu stöðu sína, gaf sig Mtið við félagslífinu og lifði út af fyrir sig í Portland Place, aðallega starfandi við það að menta og manna Lucy og ala upp son júnn, hún var meira hneigð fyrir að aðhyllast kyrláta vin- áttu en gleði og glaum hefðarfólksins. Dálítinn þátt tóku þær nú í félagslífinu, þegar Lucy var ekki heima — hún hafði verið kynt ýmsum hópum félagslífsins síðasta vor — en allur heimsins glaumur og gleði gat ekki kastað neinum skugga á hina löngu, rótgrónu vináttu milli fjölskyldanna, Greys og hennar. Vinátta þessi bar sína ávexti; því ást Lucy var fyrir löngu gefin hinum imga, aðlaðandi manni, sem nú laut niður að henni til að hvísla blíðmælum sínum. Læknarnir hafa sína hleypidóma viðvíkjandi ýmsum laugastöðvum, sumir mæla með þessum, aðrir með hinum. Uppáhaldslaugar Sir Stephens voru Seaford. Kona hans heimsótti þær vanalega einu sinni á ári, með fáum orðum sagt, Sir Stephen mælti með þeim við alla sjúklinga sína, einkum við þá, sem höfðu fremur ímyndaða en verulega veiki. pað var hann, sem fyrir tæpum tíu dögum síðan hafði sagt við lafði Oakbum: “Farið þér með drenginn til Seaford”. Drengurinn, hinn ungi Frank, var að eins lítið eitt veiklulegur, en móðir hans var samt sem áður mjög kvíðandi. Dreng- urinn hafði sterka líkamsbyggingu, eins og faðir’ hans, en hin dökku, fögru augu og góðu heilbrigðu skynsemi, hafði hann erft frá móður sinni. “pað er engin ástæða til að bera kvíðboga fyrir honum”, var Sir Stephen vanur að segja; “hann verður hraustur maður með tímanum”. En lafði Oakbum var óróleg í þessu tilliti, og þá ráðlagði Sir Stephen henni að fara með drenginn til Seaford, þó hann hefði enga hugmynd um, að þessi ráðlegging myndi vera sérlega kær syni hans og Lucy Ches- ney. Lafði Oakbura kom heldur ekki slíkt til hugar, því þau sáu ekki þann samdrátt, sem átti sér stað rétt hjá augum þeirra. Friðrik Grey gekk til Lucy og rétti henni hendi sína, og kinnar hennar höfðu þehna indæla hárauða lit, þegar hann laut niður að henni og hvíslaði orðum' sínum að henni. pað voru samt almenn orð, og það var engin nauðsyn fyrir hana að roðna, né fyrir hann að vera svo blíður og lág- róma. pað var enn ekki komið svo langt með ást þeirra, að búið væri að opinbera hana. Areiðanlegustu Eidspíturnar í heimi og um leið þær ódýrustu eru EDDY’S “SILENT 506” AREIÐANLEGAR af því að þær eru svo búnar til að eldspítan slokknar strax og slökt er á henni. ÓDÝRAbTAR af því þœr eru betri og fullkomnari en aðrar eldspítur á markaðinum. Stríðstíma sparnaður og eigin samvizka þín mælir með því að þú kaupir EDDYS ELDSPÍTUR l.OÐSKIXX Bændur, Veiðimeunn og Verslunnrmenn LOÐSKIXN A. & E. PIERCE & CO. (Mestti skinnakaiipmenn í Canada) 213 PACIFIC AVENDE..............WIXXIPEG, MAN. Hæsta verð borgað íyrir Gærur Húðir, Seneca rætur. SEXDIÐ OSS SKINNAVÖRU YBAR. LATID OSS SUTA SKINNIN YDAR Skinnin eru vandlega sútuð og verkuð VÉR erum þaulvanir sútarar. AHÖLD vor skara fram úr allra annara. VERK vort er unnið af æfðum mönnum. VÉR höfum einn hinn bezta sútara I Canada. VÉR sútum húðir og skinn, með hári og &n hárs, gerum þau mjúk. slétt og lyktarlaus, og búum til úr þeim hvaS sem menn vilja. VÉR spörum ySur peninga. VÉR sútum eigi leCur I aktýgi. VÉR borgum hæsta verC fyrir húSir, gærur, ull og mör. SKRIFIÐ OSS BEINA LEIÐ EFTIR VERÐSKRÁ. W. BOURKE & CO. 505 Pacific Ave., Brandon Meðmæli: Dominion Bank ■"illl I KOMIÐ MEÐ RJÓMANN YÐAR ■ I -------------------------------------------1 * Vér borgum hæsta verð í peningum út í hönd fyrir J allskonar rjóma, nýjan og súran Peningaávísanir sendai 1 fljótt og skilvíslega. öllum tómum könnum tafarlaust 1 3 skilað aftur. Um upplýsingar vísum vér til Union J 1 Bank of Canada. ■ ^ — ... '■ ■ ■ ■■ ■■ ■ ... I IX. ■ Manitoba Creamery /Co., Ltd., 509 William Ave. Hogir.’.U11 LODSKINN Ef þú óskar eftir fljótri afgreiðslu og hæsta verði fyrir ull og loðskirn.skrifið Frank Massin, Brandon, Man. Skrifið eftir verði og áritanaspjöldum. Hötundur Njálu. [5] Er í Skál hjá Ormi var eitt sinn tíginn gestur; — gulli málið skíru §kar — skráði’ af Njáli sögu þar. Varð að flýja fé og völd, frændaríki ofsóttur. \Urðu skýjum — skúra köld — ^kugguð því og döpur kvöld. Heldur fárra vina var, varð umskarað gengi. Ýfðu um blárra brodda far beiskjur sárrar nauðleitar. Hrjáður skjól og hylli fann að höfuðbóli glæstur. Friðar sól upp fögur rann, um frægðarstóllinn geislum brann. Ýmsan nýjan fróðleik fá fýsti’ í lýstum ranni. Ljósin hlýju leifra um brá, lyfta skýjadrögum frá. Brýtur spjall á bókfell þönd í blað við stað í sögu, þar brandur gall við blárri rönd Brjáns að fálli og sigri hönd. Héðan mnnin alda er æðum fræði strauma, á letragrunni’ er lyftir sér, við ljós er brunnu og glæddust hér. Ár þrjátíu tjáð og sex töldust öld þrettándu, í geisla týgjum guðdómlegs grein er ný á stofni vex. M. S.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.