Lögberg - 02.10.1919, Side 6

Lögberg - 02.10.1919, Side 6
Bls. 6 LöGBERG, FIMTUDAGINN 2. OKTÓBER 1919 / Sólskinsbörn. Kæru börn, sem lesið Sólskin, eg veit að þið viljið öll vera sólskinsbörn. Þið vitið öll hver skapaði sólina og setti bana á himininn, til að lýsa jörðinni. Að það var Guð, faðir okkar aílra manna. Hafið þið ekki öll tekið eftir því, þegar himininn er heiður. hvað sólskinið er þá bjart Þið megið ekki gleyma því að það var Guð, sem skap- aði þessa björtu sól, sem skín svo bjart og fagurt. Ó, hvað allir ættu að vera þakklátir fyrir alt, sem hann hefir gjört fvrir okkur. Fyrst og fremst fvrir að liafa skapað okkur, annars værum við ekki til og vissum ekki um neitt. Hefir vkkur vorið sagt hver æðsta og mesta af öllum Guðs velgjörðum er? Að hann gaf okkur mönnunum sinn eingetinn son í heiminn, til þess að öll börn, sem breyttu eins og hann, væru Sól- skinsbörn, Ijóssins börn og Guðs börn. Hvernig kendi Guðs sonur, Jesús Kristur okkur að biðja föður sinn og föður okkar. Hann sagði: “Biðjið því þannig: Faðir vor, þú sem ert á himnum’’ o. s. frv. Þessarar bænar eigið þið að biðja á hverjum morgni um leið og þið vaknið og farið á fætur, og svo á kveldin, þegar þið eruð háttuð, og þið eigið að kenna hana l'ka yngri syst- kinum ykkar. Móðir ykkar kemst kannske ekki til þess, og hann faðir ykkar er kannske eitthvað ann- að að gera. Ef þið lesið þessa bæn, sem Jesús kendi okkur öllum, kristnum mönnum, þá eruð þið Hólskinsbörn. Meira seinna. Sólskinsvinur. Sagan af Monte Cristo. 6 KAPÍTULI. Edmond lcemst í burtu úr fangelsinu. Edmond beið þar til alt var komið í ró aftur. Og þegar hann hélt svo að sér væri óhætt, tók hann steininn úr gatinu á veggnum og fór síðan sjálfur þar í gegn. í klefa Faria var lítil breyting," frá því að hann fór út þaðan. Líkið lá í rúminu eins og áður, en sú breyting var á orðin að það hafði verið látið í poka og vissu fæturnir niður en höf- uðið upp í pokanum, og hafði verið saumað fyrir opið. Edmond stóð við riímið, og horfði með sökn- uði og hrygð á jarðnesku leyfarnar af manninum, sem hann átti svo mikið að þakka. Hann hugsaði um sitt eigið líf, og hversu óendanlega tómlegt að það hlyti nú að verða. Honum fanst að það hlyti nú jafnvel að verða enn óbærilegra heldur en það var áður en hann kyntist Faria, því þá hafði hann ekki skilið hvað það meinti að eiga vin, né heldur það, hversu einmana menn geta orðið, þegar sterk og einlæg vináttubönd eru slitin. “Ó, þetta verður óþolandi, algjörlega óþol- andi,” sagði Edmond. “Hér get eg ekki verið. Mér er það lífsins ómögulegt.” Svo stóð hann grafkvr við rúm vinarins látna dálitla stund og hugsaði um ánægjustundirnar, sem hann hafði notið í návist hans, og svo um lífið biturt og vonlaust, sem fyrir honum sjálfum lá þarna í fapgelsinu. Þá var eins og skýla dytti alt í einu frá augum hans, og hann spurði sjálfan sig: “Því skifti eg ekki við Faria? Hvað skvldu annars þessir graf- arar vita af því, hvort að þeir bera út lifandi eða dauðan mann í pokanum, þegar þeir koma í nótt? Káttúrlega myndu þeir ekki vita hið allra minsta um það. Þeir.bera sekkinn á milli sín eftir göng- unum upp á loft og út úr fangelsinu og svo út í grafreit, og þegar eg er kominn þangað, þá treysti eg því að forsjónin leggi mér eitthvað til.” Og eftir að Edmond hafði ráðið við sig að reyna þetta varð hann rólegri. Hann mintist þess að fangelsisstjórinn hefði sagt að jarðarförin ætti að fara fram á milli kl. 10 og 11. Og liann mintist þess að fangavörðurinn færi sína síðustu umferð til þess að sjá um að alt væri í röð og reglu frá klukkan átta til níu. “Eg verð því að bíða þangað til eftir þann tíma, áður en eg framkvæmi þessa fyrirætlun mína,” hugsaði Edmond. Og allan þann dag sat Edmond og var að hugsa um Faria. Um alt það sem hann hafði kent honum og hversu mikils virði það var honum. Þegar fangavörðurinn kom með kveldverðinn til Edmond, sagði hann að fanginn í næsta klefa væri dáinn. Og hlýddi Edmond á þá sögu hans, eins og það mál væri honum ekkert viðkomandi, og sagðiaðeins: “Sumt fólk er sannarlega lán- samt.” Fangavörðurinn leit til Edmonds eins og með vorkunnaraugum, setti matinn á borðið og sagðist vona að honum yrði gott af honum og fór síðan. En náttúrlega leit Edmond ekki við matnum, held- ur reis hann undir eins á fætur, óðara en fanga- \örðurinn hafði læst klefa hans, og fór inn í klef- ann, þar Sem lík Faria lá. Hann gekk að rúminu, tók upp hníf, sem Faria hafði gefið honum, spretti pokanum opnum, tók líkið úr honum og bar það inn í sinn eiginn klefa, setti það ofan í rúmið sitt og breiddi ofan á það, svo að eins ,sást ofurlítið á hárið, og lét ásjónu þess snúa upp að veggnum. Þegar hann var búinn að koma því fyrir eins og honum líkaði, fór liann til baka og inn í klefann þar sem Faria hafði verið og setti steininn vand- lega í gatið á veggnum. Gekk síðan að rúminu, tók pokann og fór í hann, batt fyrir opið að innan og fór svo upp í rúm Faria. Ekkert gat Edmond haft með sér í pokanum nema hnífinn, sem Faría hafði gefið honum. Hélt hann að hann ,gæti máski komið sér vel á braut þeirri hinni óálitlegu og hættulegu, sem hann var að leggja út á. Meðan Edmond lá þarna í rúminu og var að bíða éftir því að grafararnir sæktu sig, voru ótta- blandnar bölsýnishugsjónir altaf að ásækja hann. “Ef fangavörðurinn skyldi nú hafa gleymt einhverju og koma og verða var við alt saman? Eða ef læknirinn skyldi þurfa að skoða líkið aftur, til þess að ganga úr skugga um að Faria væri aauður?” Þessar og þvílíkar liræðsluspurningar ásóttu hann, hver af annari, og honum fanst eins og tíminn ætlaði aldrei að Fða. En mitt í þessum órólegheitum hans heyrði hann klukkuna slá tíu, og skömmu síðar heyrði hann að gengið var eftir göngunum úti fyrir og staðnæmst við hurðina á klefanum sem hann var í, hurðinni var lokið upp og tveir menn gengu inn í klefann Þeir gengu tafarlaust að rúminu, tóku í pok- ann og tautuðu fyrir munni sér: “Hann er svei mér þungur hann Faria, þó að hann væri orðinn gamall.” Með þessum ummælum létu þeir pok- ann með líkinu, sem þeir héldu að væri í honum, á börur, tóku þær svo upp á milli s'n og báru eftir löngum og krókóttum göngum og upp einn stigann á eftir öðrum. Þar til alt í einu að Edmond fann kaldan loftstraum leggja að sér. Þá vissi hann að hann var kominn út fyrir fangelsismúrana, út í loftið hreina og frjálsa, út undir himinn Guðs. Það leið ekki á löngu, eftir að Edmond fann að hann var kominn út úr fangelsinu, ð grafararn- ir settu niður börurnar, og Edmond heyrði annan þeirra segja: “Er það tilbúið?” “Hvað skyldi það nú vera?” hugsaði Ed- mond. En það var ekki lengi, sem hann var í óvissu, því samstundis fann hann að eitthvað þungt var lagt ofan,á börurnar við fætur hans, ^og hann fann að snæri var bundið um báða fætur hon- um um öklana. “Ertu búinn að binda snærið vandlega?” • spuri annar gðrafarinn. “Já, eg skyldi nú hald það,” mælti hinn. Edmond furðaði sig enn meira á, hvað þetta ætti að þýða. En úrlausnin kom svo að segja strax, því að grafararnir tóku hann upp á milli sín, annar til höfða, hinn í fætur og byrjuðu á að sveifla pokan- um fram og aftur. “Ertu tilbúinn?” spurði annar grafarinn hinn. “ Já”, svaraði hinn. “Jæja þá.” “Einn. Tveir. Þrír.” Og Edmond fann að sér var kastað út í loftið með heljar afli. Hann fann sig vera að detta, detta, detta, eins og helsærður fugl, ógurlegan óra veg. Svo heyrði hann drynjandi hljóð og fann ískaldan sjóínn leggjast að sér og yfir sig. Honum hafði verið kastað í sjóinn, með 60 punda lóð við fætur sér, því sjórinn var grafreit- ur fanganna sem dóg í Chateau d’If fangelsinu. Guð er kærleikurinn. (Framh. frá síð. blaði.) Undir hnakkinn hafði Jón troðið hörðum og moldugum mosa- og moldarskán ofan á alt sárið, og gegnum þessa skán lagaði blóðið til og frá. Jón beiddist að fá að sofa í tjaldinu hjá okkur og fékk hann það. Hann hefti því hestinn, en hesturinn vildi ekki bíta. “Yill hann ekki bíta, bölvað best- ið. Jæja, hafi hann þá ekkert”, sagði eigandinn og fór að hreiðra um sig í tjaldinu. Síðan sagði hann föður mínum, að hann hefði keypt hest þenna sumarið áður uppi í sveit, þar sem hann var í kaupavinnu; hefði hann þá verið stagfeitur; en um veturinn hefði hann mest lifað á sumarhold- unum; annars væri hann djeskoti liðugur í löpp- unum, en auðséð væri, að hann mundi ekki lengi “hala út” hjá sér við sjóinn. Sló hann að lyktum upp á því við föður minn, að þeir hefðu hestakaup. Faðir minn hafði fá orð um, en það sá eg, að hon- um var það fjarri skapi. Síðan sváfum við um nóttina. Morguninn eftir váknaði eg ekki fyr en piltamir voru búnir að taka hestana og langt komnir að leggja á. Þegar eg kom út úr tjaldinu, varð eg fyrst verulega hissa; því faðir minn var búinn að kaupa Brúnskjóna af Jóni “lausamanni” fyrir allmikið verð að því, er mér sýndist, en hafði lánað honum hest heim til okkar, er hann hafði lausan með í lestinni. Skömmu seinna Iögðum við upp; gekk Skjóni laus, en Jón “lausamaður” reið hesti föður míns; en fara varð hann fetið og enga útúrkróka mátti hann fara. Um miðjan daginn skrapp faðir minn heim á bæ, sem var skamt frá veginum, og eg með honum; urðum við þá dálítið á eftir lestinni. Eg hafði þá orð á því við föður minn, að mig furðaði á kaupunum. Þá sagði faðir minn: “Eg skal segja þér, Gunna mín, hvernig þeim er háttað, kaupunum þeim arna. 1 gærkveldi, þegar eg var lagstur fyrir, gat eg ekki sofnað. Brúnskjótti hesturinn var altaf fyrir augunum á mér, eins og hann var útleikinn eftir liann Jón, skinhoraður með blóðugan herðakambinn og meitt bakið og blóðstokkna froðuna út úr munni og nös- um. Og altaf hljómuðu fyrir eyrunnm á mér þessi orð: Guð er kærleikurinn, Guð er kærleikurinn, Guð er kærleikurinn. Nú vildi svo til, að mér bættust í ferðinni peningar, sem eg átti ekki von á. Það var skuldin, sem er lengst búinn að eiga hjá honum Gfsla á Hamri. Sýslumaðurinn hafði tekið hana til greina, þegar búinu hans var skift, og af- henti hreppstjórinn mér peningana núna í kaup- staðnum. Eg hafði talið peninga þessa tapaða. cg fanst mér því, að mér væri nú bent, að nota þá til að vinna með þeim kærleiksverk og kaupa þessa aumingja skepnu úr böðulshöndum. Eg ásetti mér því að kaupa hestinn af honum Jóni, og eftir það sofnaði eg; þarf eg svo ekki að segja þér sög- una lengur”. Fleira bar nú ekki til tíðinda í kaup- staðarferðinni”. “Er sagan þá búin?” spurði eitthvert bamanna. “Nei”, sagði gamla konan; “mergurinn er enn þá eftir”. “Blessuð, haltu þá áfram, amma mín, svo þú verðir búin áður en ljós- ið kemur”, sagði elzti drengurinn. “Já, hann átti talsvert eftir, hann Skjóni tetur, blessuð skepn- an”, sagði kerling. “Faðir minn lét hann nú standa brúkunarlaúsan að mestu í tvö sumur, en kappól hann á veturna; varð hann því öll önnur skepna, þroskaðist og safnaði kröftum. Fór svo á endanum, að faðir minn tók hann fyrir reiðhest og líkaði því betur við hann, sem liann reið honum oftar. Nokkrum árum eftir þetta dó föður'bróðir minn; hann átti heima í næstu sýslu. I’ór faðir minn þangað til þess að fylgja honum til moldar og sjá til með ekkjunni; bjóst hann við að verða viku í ferðinni. Svo hagaði til þar sem við áttum heima, að allmikið vatnsfall var alllangt fyrir austan bæinn; var það í daglegu tali jafnan kall- að “Fljótið”. En milli Fljótsins og bæjarins var ás einn yfir að fara, alllbrattur að vestanverðu, þeim megin, er að bænum sneri. Að austanverðu við “Fljótið” voru sléttar eyrar; fóru þær jafnan undir ís á veturna, er “Fljótið” íagði. Það var á þorra, faðir minn fór í þessa ferð; reið hann Skjóna þá sem endranær. Harðindi voru þá búin að ganga alllengi; voru því öll vötn á ís. Meðan faðir minn var í ferðinni, gjörði hláku mikla og braut ís af ám. En svo gekk veður til norðanáttar aftur, rak niður snjó allmikinn og gjörði vonda færð; voru vötn með skröm, en auð í miðju. Dag- inn, sem von var á föður mínum heim, var gaddur mikill, skafrenningur og sleit fjúk úr lofti. Töldu piltarnir ólfklegt, að Irann mundi halda heim í því veðri, sögðu lítt fært, að rata um miðjan dag, en ófært, er dimmdi af nótt. Svo leið dagurinn og vakan, að faðir minn kom ekki; hugðum við, að hann mundi hafa náttað sig einhversstaðar fyrir austan “Fljót”; við fórum því að hátta og sofa á vanalegum tíma. En er eg hafði sofið góðan dúr, þá hrökk eg upp við það, að hestur hneggjaði ákaf- lega á hlaðinu. Farið þið fljótt ofan piltar!” Allir komust á flug í baðstofunni; piltarnir klædd- ust í snatri og eg líka, því að mér gjörðist æði órótt. Kom eg til dyranna jafnsnemma piltunum. Þeg- ar við komum1 út, var bylnum slotað að mestu; en Skjóni stóð fyrir dyrum, allur klökugur og klambr- aður, og skrjáfaði í honum, er hann hreyfði siig, eins og sagt er af sjávarskrýmslunum; en faðir minn sást hvergi. Var auðséð, að Skjóni hafði fengið heldur kalt bað í “Fljótinu”. Föður míns var ekki að leita 'nema í eina átt: austur að “Fljóti”. Ruku piltar þegar af stað, þótt ekki væri sýnilegt, að leitin mundi verða að miklu gagni um nóttina. En eg lét Skjóna inn í hesthús og mjólkaði handa honum þá kúna, sem eg hugði, að mest mundi í frá um kveldið. Nú leið alllangur tími og vorum við milli vonar og ótta. en er minst varði, komu piltarnir með föður minn nær dauða en lífi; höfðu þeir fundið hann í fönn vestan undir ásnum, á alveg réttri leið. Mátti liann sig þaðan hvergi hræra, því öll föt voru goddfrosin að hon- um og liann orðinn máttlítill. Ilann var þegar liáttaður ofan í rúm og hjúkrað sem bezt, og hrest- ist hann skjótt. Sagði hann okkur síðan frá ferð sinni. Þegar liann kom út á’“Eyrar”, var tekið að skyggja; vissi hann því ekki glögglega hvað hann fór, þar sem bæði var bylur og tekið að dimma. Hann var kominn nær ‘ ‘ Fljótinu ’ ’ en hann hugði, og er minst varði, brast skörin undan hon- um og steyptist hesturinn og maðurinn í “Fljót- ið”. Faðir minn hrökk þegar fram af liestinum, en náði samt í taglið á honum og skolaði þeim báð- um upp á eyri eina í ánni. Nú var ekki um gott að gjöra; að láta fyrirberast á eyrinni var viss dauði, en rogasund til beggja landa, því þeir voru spölkorn fyrir neðan vaðið. Hann lét því síga dá- lítið úr sér og hestinum; fór síðan á bak aftur, fól sig Guði og reið í “Fljótið” upp á líf og dauða. Skjóni synti sterklega og skilaði föður mínum heil- um vestur yfir. Launaði hann þá vel kærleiks- verkið forðum. Síðan komst faðir minn aftur á rétta leið og hélt vestur yfir ásinn. Gjörðist hon- um þá æði kalt og stokkfrusu utan að honum fötin. En vestan í ásnum var komin snjódyngja mikil. Af því að ekki sá til, þá lenti faðir minn í henni og hljóp hún fram með manninn og hestinn, og ultu þeir báðir niður á sléttlendi; var þá faðir minn bæði ringlaður og þrekaður; hesturinn hvarf frá honum út í myrkrið og þótti honum þá öll lífsvon að mestu horfin, því liann mátti ekki orðið ganga. Lagðist hann þá fyrir og bjóst við dauða sínum. En Skjóna-tetur fór beina leið heim, er hann týndi húsbónda sínum, og vakti hann okkur upp, blessuð skepnan. Það varð föður mínum til lífs. Nú er sagan búin, börnin mín góð! Skjóni varð síðan allra hesta elztur, og var jafnan hið mesta uppá- liald allra heimilismanna, s''ðan hann bjargaði lífi húsbónda síns. Frá því að þetta kom fyrir, hefi eg jafnan haft hugföst þessi orð: Guð er kærleik- urinn. Það er víst, að hann elskar okkur öll, bæði menn og skepnur, og launur hvert kærleiksverk, hvort sem það er sýnt mönnum eða skepnum. Þetta eigið þið líka að læra og muna, það er gæfu- og blessunarvegur. ” — Þá þagnaði gamla konan, því — í sama bili kom ljósið. Ólafur ólafsson. —Dýravinurinn. SKRÍTLUR. Allar bjargir bannaðar. Það var á fjölförnu stræti. Yfirforingi hafði tekið ungan mann fastan fyrir flæking. Pilturinn sagðist vera lieimkominn hermaður og vera búinn að leita árangurslaust að atvinnu. “Ekkert tækifæri fyrir okkur,” mælti liann og hristi höfuðið vonleysislega. “ÖIl atvinna í höndum heimafólksins, s’'ðan við fórum “yfir”. Lítið þá bara á þetta!” bætti hann við og stundi. “Þetta” voru tvær ungar og fallegar stúlkur, sem kystust innilega fá skref frálþeim. Yfirforinginn ræskti sig, lagaði gleraugun, krepti hnefann svo hvítar neglur gengu í holdinu: “Hvað um það,” mælti hann stuttlega. “Hvað um það, herra,” stundi pilturinn með örvæntingu. “Sjáið þér ekki herra, að þetta er ennþá eitt dæmi þess að kven- fólkið er að svifta okkur atvinnu, með því að gera karlmannaverkin sjálfar.” Sönn ást. Sag eftir Moody. Dag nokkurn, er eg var í Brooklyn, sá eg ungan mann þar á strætunum, sem vantaði báða hand- leggina. Eg var þar á gangi með vini mínum, er þekti hann og sagði mér sögu hans: Um þær rnundir, fcem borgarastyrjöldin hófst, áleit maður þessi það skyldu sína að bjóða sig fram til herþjónustu. Hann hafði þá fastnað sér unga stúlku, og fóru oft bréf á milli þeirra, meðan hann var í herþjónustunni. Eftir einn bardagann fékk hún þó ekkert bréf frá honum, eins og hún átti von á, og leið svo nokkur tími, að hún frétti ekkert af honum. Loksins fékk hún þó bréf með annars manns hendi. Með skjálfandi höndum opnaði hún bréfið og stóðu þar meðal annars þessi orð: “Vér höfum háð hinn harðasta bardaga, og varð eg þar svo illa leikinn, að eg sé engan veg til þess að eg geti staðið straum af þér. Eg hefi feng- ið vin minn til að skrifa þér þetta. Eg elska þig meira en nokkru sinni áður, en eg leysi þig frá heitorði þínu. Eg vil ekki biðja þig að binda trygð við mig, eins fatlaður sem eg er.” Ekkert svar var sent upp á bréf þetta. En hin unga, stúlka tók sér far með næstu járnbraut- arlest. Hún liraðaði ferð sinni inn í sjúkrahúsið, og fékk þar að vita raðartölurnar á stofu þeirri, sem ásthugi hennar var í. Gekk hún svo eftir gangi þeim, sem greinir stofur hinna særðu manna, til að finna rétta raðartölu. Og er hún fann hann flýtti hún sér inn til hans, lagði faðminn að hálsi honum og sagði: “Eg sleppi ekki hendinni af þér. Eg ætla sjálf að annast þig. ’ ’ Slíka elsku gat hann ekki af sér staðið. — Þau giftust og hjónaband þeirra varð hið farsæl- asta. A sama hátt stendur öllum mönnum guðs kær- leiki til boða. Hann hefir lofað að ala önn fyrir oss ef vér aðeins viljum aðhyllast hans kærleika, “því svo elskaði guð heiminn, að hann gaf sinn eingetinn son, til þess að hver sem á hnn trúir ekki glatist, heldur hafi eilft líf.” VETUR OG VOR. Á fjallatindum fríðum fönnin hvita skín, gróður í grænum hlíðum, glitrar snjór þar dvín,, •þar hjá lindum lifna blóm, og í runnum fugla fjöld fögrum kveður hljóm. Vetur efra eg eygi, en hið neðra eg sé mey sem höfuð hneigi hýr í föður kné, hallast vorið vetri nær karls við freðið klakaskegg kærust dóttir hlær. Strg. Thorst.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.