Lögberg - 13.07.1922, Qupperneq 8
Bls. 8.
LÖGBffiRG. FIMTUDAGINN
13. JÚNl 1922
♦ f
Ur Bænum. I
+ t
tTtTTTTTTTtTTtTTTTTTTTtTA
Johannes Johnson, býður sig
fram, sem vinnumaður um vetr-
armánuðina út á landi.: Eg vil
helzt komast til góðs fólks og í
gróðan stað. Kaup $15.00 á mán-
uði.
Víðines, Gimli P. O., Man.
pann 28. júní, voru þau Ásvald-
ur Eyólfsson frá Riverton, Man.
og Miss Emma Halldórsson, frá
Wynyard, Sask., gefin saman í
hjónaband af séra J. Blackburn í
Holy Trinity kirkjunni hér í bæn-
um.
Munið Símanúmerið A 6483
og pantlS meSöl ytSar hjá osb. —
Sendum pantanir eamstundis. Vér
afgreiöum forskrlftlr meC sam-
vizkusemi og vörusræBi eru óyggj-
andi, enda höfum vér margTa &ra
lærdómsríka reynslu aB baki. —
Allar tegundir lyfja, vindlar, fs-
rjómi, sætindl, ritföng, tóbak o.fl.
McBURNEY’S Drug Store
Cor. Arlington og Notre Dame Ave
Mrs. Arnbjörg Johnson, frá
Baldur, Man., kom til bæjarins í
vikunni sem leið ásamt börnum
sínum þremur, þau mæðgini héldu
heim til sín aftur eftir nokkra
daga dvöl hér í bænum.
Miss Lillian Breckiman, sem
undanfarnar tvær vikur hefir
dvalið í kynnisför hjá fókli sínu í
Butte, Montana, kom heim aftur
til borgarinnar um síðustu helgi.
Mrs. Campbell, frá Valley City
kom til bæjarins í síðustu viku
ásamt syni sínum, og dvelur hér
um tíma hjá fóstur föður sínum
og fóstur systkinum, að 659 Home
Str.
Hr. Árni Eggertsson heldur
f jnd í Goddtemplarahúsinu á Sar-
gent fimtudagskvöldið 13. þ. m.
kl. 8. e. h. Aðal ræðumaður þar
verður Hon. Thos. H. Johnson.
Mr. Guðjón Hjaltalín, skósmið-
ur, brá sér vestur til McCreary,
Sask., til þess að heimsækja
bróður sinn, Joseph Hanson, sem
rekur þar aktýgjaverzlun, er Mr.
Hanson og fjölskylda hans einu
íslendingarnir, sem í þeim bæ
búa. Um helgina óku þeir bræð-
ur til Beverdam, þar sem tvær
íslenskar fjölskyldur búa, Mrs. B.
Benson ekkja Björns Bensonar
frá Glenboro og börn hennar upp-
komin, þar býr og Stefán Hof-
teig, tengdasonur Mrs. Benson og
sonur bændaöldungsins Sigur-
björns Hofteig í Minneota.
Haglbylur sagði Mr. Hjaltalín að
hefði komið á því svæði og eyði-
lagt hveitiakra fjölskyldna þess-
ara, og þakið fokið af íbúðarhúsi
Stefáns. Frábærlega mikilli gest-
risni sagðist Hjaltalín hafá mætt
hjá þessum íslendingum.
“Sýstrakvöld”, verður í G. T.
Stúkunni Heklu No. 33, næsta
föstudag (þann 14. þ. m.). Góð
skemtiskrá og kaffi á eftir. Allir
Good-Teplarar velkomnir.
Annar ágúst.
í næsta mánuði, 2 ágúst, eru 33
ár liðin síðan fyrsti íslendinga-
dagurinn var haldinn hér í Wpg.
Um það ber vitni skemtiskráin
frá síðasta ári. pað er langt tíma-
bil. Eg man eftir hinum fysta
Í3lendingadegi mjög vel, og því,
hve gleðin og tilhlökkunin ýskr-
uðu í mér óaflátanlega mörgum
dögum á undan komu dagsins.
Hvert sem maður fór í erind-
um sínum og mætti sínum sam-
löndum, varð fyrsta orðið á milli
manns, það: Ætlarðu ekki á Is-
ler.dingadaginn? Eg hlakka til
þess að vera þar. Eg er auðvitað
að vinna, en fæ mig lausann,
minsta kosti hálfan dag, því eg
vil ómögulega missa af 'þeirri
gleðistund”. Svo skeggræddu
menn um þýðing og hátíðleik þessa
mikla dags, og áhuginn skein í
orðum og andlitum fólks, mörg-
um dögum áður, en dagurinn rann
upp. Og svo kom hann, þessi
mikli dagur, og menn þyrptust
þangað, hvor um annan þveran
með börn og körfur og kaffiáhöld
og þessháttar, því þá á dögum
vaið hver og einn að hafa sína |
íhötu með sér.
Tiltökulega fátækir og fáir,
voru Íslendingar i þá daga, og
glæsimenska nútímans, sást þá
-ékki á neinum Islending, þótt
snotrir væru — því það verða
þeir æfinlega — en glaðir voru
þeir í þá daga og glöddust af
litlu.
Eftir hátíðahaldið, báru menn
sig saman um, hvernig þeim hefði
líkað hátíðin og hvern-ig menn
hefðu skemnt sér á henni. Mjög
sjaldan heyrði maður í þeim um-
ræðum, hnjóð og aðfinslur um
framferð dagsins, eða þá, sem
fyrir honum stóðu, heldur voru
allir á einú máli um það, að þeir
hefðu skemt sér vel og dagur-
inn hefði mikla þýðingu fyrir ís-
lendinga í þessu landi, sem
minningardagur hinnar hjart-
kæru móður, sem menn í fátækt-
irni, möttu meira enn nokkuð
annað, sem í huga og hjarta festi
rætur. Ættjarðarást, hrein og
einlæg, lifði í hjarta hvers ein-
asta íslendings og alt það, sem
íslenskt var og þeim var kært
heima, hreif hjarta þeirra og sál
er það var haft um hönd á hátíð
íslendinga í hinu framandi landi.
En — góðir Iglendingar, finnst
THE TOWNSEND
Plumbing & Heating Co.
711 Portage Ave., Winnipeg.
Ein allra fullkomnasta verk-
stofa þerrar tegundar í borg-
inni. Aðgerðir leystar fljótt
og vel af hendi.
Verkstofu sími Sher. 550
Heimilis sími A 9385
ekki ykkur öllum stórkostleg
breyting vera orðin á þessu. Er
eiginlega nokkur gleði og veru-
legur áhugi, sem hvetur fólk á
íslendingadag nú á dögum?
Sjálfsagt er það hjá sumum, en
hjá fjöldanum er það ekki. pó er
dagurinn nú í alla staði eins full-
kominn og hann var þá, og þæg-
indi öll í sambandi við hann mjög
mikið fleiri og betri, en þá var
völ á. Glæsimenska og útbúnaður
allur betri, efnahagur og krintg-
umstæður manna betri. Bifreið-
ar í hundraðatali, sem ísl,ending-
ar eiga, svo fáir þurfa að nota
strætisvagna til þess, að komast
á hátíðina. Engar körfur eða
kaffiáhöld þaif nú að hafa með
sér, því nú setjast menn þar að
sinni máltíð við uppbúin borð,
og allsnægtir. Gosdrykki og ís-
rjóma, sætabrauð og sykur-hnúða
geta gestirnir fengið sér við
hvert fótmál, sem þeir stíga. Og
svona er allt eftir þessu.
íslendingar eru nú mun lengra
á veg komnir í öllu því, sem hér-
lent er, og sem talið er til fram-
fara og upphefðar, heldur en á
hinum fyrstu íslendingadögum.
Nú höfum við menn af okkar þjóð,
í hinum þýðingarmestu stöðum
landsins, þar sem í fyrri daga,
að við vorum við hin lélegustu
störf, og urðum að sæta ónotum
fyrir óverklægni og vankunnáttu.
Nú bera fáir okkur það á brýn, að
við séum langt á eftir öðrum í
mentunarlegu tilliti og öðru því,
sem alment er viðurkent, að heyr-
ir til lifnaðarháttum göfugs 'og
prúðmannlegs fólks. Heldur fá-
um við hrós úr öllum áttum, fyrir
veru okkar hér, og h've' vel við
höfum reynst hinu nýja föður-
landi. Er þá ekki miklu meiri
ástæða nú, að halda Islendinga-
dag, og gleðjast yfir að við erum
af því bergi brotin, sem við er-
um? Ætti ekki þakklæti og ást,
að gera okkur það ljúft, að heiðra
minning hins kæra föðurlands,
einu sinni á ári, sem gaf okkur
þau skilyrði, að við í baráttu lífs-
ins, erum taldir að vera í fremstu
fylkingunum. Jú, sannarlega, og
eg veit að þið góðir landar viður-
kennið það, og sækið í stórhóp-
um hinn næsta íslendingadag 2.
ágúst.
Eg get um í næstu blöðum
■hvað verður þar til skemtana.
A. C. Johnson
ritari nefndarinnar.
w
ONDERLAN
THEATRE
Miðvikudag og Fimtudag
“THE BACIELOR DflODY’’
by
Thomas Meághan
Föstudag og Laugardag
“The DangerousLittle Demon’’
Marie Prevost
mámidag ag þriSjudag
“After Midnight”
by
CONWAY TEARLE
Við sem kosnir voru, -til að
síanda fyrir hin'ni árlegu skemti-
samkomu á Big Point, sem hald-
in var fyrsta júli, viljum þakka
þeim er aðstoðuðu oldcur að því;
þeim körlum og konum er stóðu
fyrir veitingum, og þeim sem
skemtu. Finnum við hvöt, til að
þakka sérstaklega fyrverandi
þingmanni, Baldvini L. Baldvins-
syni, sem samkvæmt beiðni, flutti
minni Kanada, var það erindi
sköruglega flutt, ýtarlegt og rök-
stutt. Gaf það almennt yfirlit yf-
ir fjármál og framleiðslu lands-
ins í samanburði við það, sem
gerist í Bandaríkjunum. Gerðu
menn góðan róm að erindi hans.
pess ber að geta, að ekki vildi
Mr. Baldvinsson taka neitt end-
urgjald f.vrir ferðajcostnað sinn,
eða aðra fyrirhöfn við ferðina.
Fyrir þetta viljum vér þakka
honum og fyrir komuna.
Langruth 4—7—22.
Nefndin.
Mr. Guðbrandur Jörundsson frá
Stony Hill P. 0. Man., hefir legið
á Almenna sjúkrahúsinu í Winni-
peg, því nær mánaðartíma og er
þar enn; þó vitund farinn að
hressast. Mr. Jörundsson mundi
fagna því innilega, ef einhverjir
af hans gömlu vinum vildu líta
inn og stytta honum stundir með
skrafi.
Vér höfum verið útnefndir að-
alumboðsmenn fyrir Security
Fire Insurance Company, í New
Haven, Connecticut. petta félag
var löggilt árið 1841 og á eignir,
sem nema $8,000,000. pað er því
eitt hið allra tryggasta félag slikr-
ar tegundar, sem hugsast getur.
Vér höfum útnefnt Mr. Sigurjón
Sigurðsson til umboðsmanns fyr-
ir Árborgarhéraðið, og veitir hann
viðtöku öllum umsóknum um elds-
ábyrð. Vér veitum einnig mót-
töku umsóknum um umboðstörf
annarstaðar 1 fylkinu, þar sem
verulegra viðskifta er von, og
biðjum alla þá, er slíku vildu
sinna að senda oss línur. pað er
nú farið að líða á sumar og vild-
um vér ráðleggja mönnum, að
tbyggja uppskeru sína nú iþegar
gegn hagli.
Uppskera yðar verður trygð frái
þeirri mínútu, sem umsóknin berst
oss í hendur. Tiltakið greinilega, í
hversu mikla ábyrgð þér viljð fá J
á ekruna, ekrufjölda, tegund
kornsins og legu akranna, ásamt
skýringum um auðkenni lands,
scm lög mæla fyrir.
Skrifið annaðhvort á ensku eða
íslenzku.
.1. J. Swanson and Company,
808 Paris Bldg. Winnipeg.
TIL ÍSLENZKRA
KJ0SENDA
Framkvæmdarnefnd Stórstúkunnar
af Alþjóða Reglu Good Templara, vill
hérmrð minna alla íslenzka kjósend-
ur, sem unna velferð og framförum
þessa fylkis, að greiða atkvæði sitt
með þeim þingmannaefnum, sem
vínbannsmálinu eru hlyntir. Vín-
bannsmálið er vafalaust þýðingar-
mesta málið, sem nú er á dagskrá, og
úrslit þrss eru mikið undir því Icom-
in, að kjósendur noti rétt atkvæði
sín.
gjörir við klukkur yðar og úr
ef aflaga fara. Enhig býr
hann til og gerir við allskonar
gull og silfurstáss. — Sendið
aðgerðir yðar og pantanir beint
á verkstofu mína og skal það
afgreitt eins fljótt og unt «r,
og vel frá öllu gengið- — Verk-
stofa mín er að:
839 Sherbrooke St., Winnipeg,
BARDAI.S BLOCK.
Sími: A4153 ísl. Myndastofa
WALTER’S PHOTO STUDIO
Kristín Bjarnason eigandi
Næ«t við Lyceum leikhúsið
290 Portage Ave Wjnnlpec
Laugardaginn 8. ,þ. m., lézt að
heimili foreldra sinna, Mr. og
Mrs. K. S. Thordarson, Saskatoon, I j
Sask., pilturinn Kolbeinn Lárus |
Thordarson. Hann var að eins |
18 ára gamall. Mesti myndar- j
piltur.
& Rjomi
Vér greiðum ELLEFU CENTS uppbót fyrir smjörfitupundið í .
BORÐRJÓMA.
Sendið allan rjóma yðar á CRESCENT MARKAÐINN I ■
WINNIPEG og fáið FULT VERÐ fyrir hann. ||
Notið ávalt “CRESCENT YELLOW” merkiseðilinn. H
Robinson’s
Blómadeild
Ný blóm koma inn daglega.
Giftingar og hátíðablóm sérstak-
lega. Útfararblóm búin með
stuttqm fyrirvara. Alls konar
blóm og fræ á vissum tíma. Is-
lenzka töluð í búðinni.
ROBINSON & CO. LTD.
Mrs. Rovatzos ráðskona
Sunnudaga tals. A6236. i
Miss Jenny Johnson, skóla-
kennari hér í bæ, fór vestur til
Saskatoon um helgina, til að heim-
eækja systur sína, Mrs. K. S.
Thordarson.
GRESCENT I
PURE MILK INNIPEG |
COMPANY LIMITED -------------
I' ■;::!BÍH!!!!», ■ ■ ■!!■, ■',■ ■.««K: ■:!, ■!!!!■ ■ ■ ■:■!: ■ ■■,,■■ ■'
Viðskiftaœfing hjá The
Success College, Wpg.
Er fullkomln æfing.
The Success er helzti verzlunar-
skólínn 1 Vestw-Canada. HiB fram-
úrskarandi álit hans, á rðt slna aB
rekja til hagkvæmrar legu, ákjðsan-
legs húsnæBis, gðBrar stjðrnar, full
kominna nýtizku námsskeiða, úrvals
kennara og ðviBJafnanlegrar atvinnu
skrifstofu. Enginn verzlunarskól
vestan Vatnanna Miklu, þolir saman-
burB viB Succ«»s i þessum þýBingar-
miklu atriBum.
NAMSSKEID. ■*
Sérstök grundvallar námsskeið —
Skrift, lestur, réttritun, talnafræBi,
málmyndunarfræBi, enska, bréfarit-
un, landafræBi o.s.frv., fyrir þá, er
litil tök hafa haft á skðlagöngu.
Vlðskifta námsskeið bícnda. — 1
þeim tilgangi aB hjálpa bændum viB
notkun helztu viBskiftaaBferBa. J>aB
nær yíir verzlunarlöggjöf bréfaviB-
skifti, skrift, bókfærslu, ekrifstofu-
störf og samning á ýmum íormum
fyrir dagleg viBskiftl.
Fullkomin tilsögn 1 Shorthand,
Business, Clerical, Secretarial og
Dictaphone o. fl.. petta undirbýr ungt
fðlk út í æsar fyrir skriístofustörf.
Heimanámsskeið f hinum og þess-
um viðskiftagreinum, fyrlr sann
gjarnt verð — fyrir þá, sem ekki
geta sðtt skðla. F#llar upplýsingar
nær sem vera vlll.
Stundlð nám í Winnipeg, þar sem
ódýrast er aB halda sér uppi, þar sem
beztu atvinnu skilyrBIn eru íyrlr
hendi og þar semr, atvinnuskrifstofa
vor veltir yBur ókeypis leiBbeiniúgar
Fðlk, útskHfaB af Sucoess, fær
fljött atvinnu. Vér útvegum þvl dag-
lega gðBar stöBur.
SkHfið eftir ókeypis upplýsingum.
THE SUCCESS BUSINESS COLiEGE Ltd
Cor. Portage Ave. og Edmonton St.
(Stendur *1 engu sambandi viB aBra
skðla.)
MERKILEGT TILBOÐ
Til þess að sýna Winnipegtúum, hve mikið af
vinnu og peningum sparast með því að kaupa
Nýjustu Gas Eldavélina
Þá bjóðumst vér til að selja hana til
ókeypis 30 daga reynslu
og gefa yður sæmilegt verð fyrir hina gömlu.
Komið og skoðið THE LORAIN RANGE
Hún er alveg ný á markaðnum
Applyance Department.
Winnipeg ElectricRailway Co.
Notre Dame oé Albert St., Winnipoé
mgvg
Winnipeg Supply & Fuel Co. Ltd.
BYGGINGAREFNI
Heath Hollow Tile, Lím, Sandur, Möl, Bricks; vana-
legt og ákrauttegundir. Cement, Drain Tile, Ple-
brico, Plastur, Partition Tile, Sewer Pipe.
prjú Yards, Rietta St. — Ft. Rouge og St. James.
Aðalskrifstofa: 265 Portage Ave.
Avenue Blöck
Tals. N7615
The Unique Shoe Repairing
660 Notre Dame Ave.
rétt fyrlr vestan Sherbrooke
VandaBri ekðaBgerBir, en á nokkr-
um öBrum staB 1 borginni. VerB
einnig lægra en annarsstaBar. —
Fljót afgreiðsla.
A. JOHNSON
Eigandi.
“Afgreiðsla, sem seglr sox”
O.t KLEINFELD
Klæðskurðarmaður.
Föt hreinsuB. pressuB og snlBin
eftir máll
Fatnaðir karla og kvenna.
Ijoðföt geymd að sumrinu.
Phones A7421. Húss. Sh. 642
874 Sherbrooke St. Winnlpeg
BRAIÐ & McCURDY
Alskonar Byggtngaefni
I
WINNIPEG, - - CANADA
Office og Yard. West yard Vöruhús
136 Portage Ave. E. Erin Street. Viö enda Bannatyne Ave.
Denison Interlocking Tile gerir Hlý, Þurr
og Eldtrygg Hús.
SEWER PIPE DRAIN TILE FLUE LINING
Tals.:
A688O
A6889
“WONDER” CONCRETE MIXERS
Sand og Malar námur a® Bird’s Hill, Man.
TIRES og aðgerðir á TIRES
Alveg sama hvernig Tires yðar eru, við gerum þá
eins og nýja. Látið oss endumýja, geyma og
gera við Battery yðar og sömuleiðis Radiators.—
Gasoline og allar aðrar tegundir olíu. Anti-
/ freeze o. s. frv.
Watson’s Tire Sales and Vulcanizing Co.
98 Albert Street, Cor. Bannatyne.
einnig 562 Portage Ave., Cor. Young
PHONE: N 6287 Opið frá kl. 7 f.h. tU 9 e. h.
Sendið Rjómann Yðar-
TIL
CITY DAIRY LIMITED
WINNIPEG. MAN.
Félag siem það eibt hefir aB mirkmiði aB efla og endurbæta
markað fyrir mjólkurafurBir f fylkinu. Margir leiBandi Wlnni-
peg borgarar standa aB íélagi þessu, sem stjðrnað er af Jamee
M. Carruthers, manni, sem gefiB hefir sig viB mjðlkur framleiðslu
og rjðmabússtarfrækslu 1 Manitoba síðastliSin* 20 ár.
Stefnuskrá félagsina er sú, aB gera framleiBendur, og neyt-
endur jöfnum höndum ánægða og þessu verBur aB eins fullnægt
með fyrsta flokks vöru og lipurri afgreiBslu.
Sökum þessara hugsjðna æskjum vér, viBsklfta yBar, svo
hægt verBi að hrinda þeim í framkvæmd.
SendiO oss rjóma yBarl
Cify Dairy Limifed 'TJSZS*
RJÓMI ÓSKAST—
Með því að senda rjómann til vor, fáið þér eigi að eins
hæzta verð og beztu afgreiðslu, heldur skiftið þér við atofnun,
sem ber hag yðar fyrst og síðast fyrir brjósti.
Bændaeign og starfrækt þeim til hagsmuna.
MANITOBA CO-OPERATIVE DAIRIES, LTD.
844-846 SHERBROOKE ST..
WINNIPEG.
KOREEN
Inniheldur enga fitu, olíu,
litunarefni, ellegar vínanda.
Notað að kveldi. Koreen
vinnur hægt, en ábyggilega
og sigrar ára vanrœkslu.það
er ekki venjulegt hármeðal.
Það er obrigðult við kvillum í hársverðinum.
Verð $2.00, eða sentmeð pósti $2.25. Burðargjald borgað ef
5 flöskureru pantaðar í einu.
Koreen Sales Co., 2140 Broad St., Regina
Einkasalar fyrir Canada
Aðgerð húsmuna.
Athygli skal dregin &ð vinnu-
stofu Kristjáns Johnsonar 311
Stradbrook, Ave., Wpg. Hann
er eini Islendingurinn í borg-
inni, sem annast um fóðrun og
stoppun stóla og legubekkja og
gerir gamla húsmuni eins og
nýja. — Látið landann njóta
viðislkifta yðar. Sími F.R. 4487.
WEVEL CAFE
692 Sargent Avc. Phone »3197
petta velþekta kaffi- og mat-
söluhús, hefir nú verið málað
og endurfegrað, og er því lang-
skemtilegasti staður Vestur-
borgarinnar, ágætar máltíðir
á öllum tíma dags til sölu fyr-
ir afarsanngjarnt verð. Einnig
gosdrykkir, vindlar, vindling-
ar, súkkuladi og hverskonar
annað sælgæti. Wevel Cafe,
er miðstöð íslendinga í Vest-
ufbænum. Gestir utan af
landi ættu að muna staðinn.
Matth. Goodman, elgandi
A. C. JOHNSON
907 Confederation Life Bld.
WINNIPEG.
Annast um fasteignir manna.
Tekur að sér að ávaxta sparifé
fólks. Selur eldábyrgðir og bif-
reiða átoyrgðir. Skriflegum fyrir-
spurnum svarað samstundis.
Skrifstofusími A4263
Hússími B3328
Arni Eggertson
]10i McArthur Bidg.y Wianipeg
Telephone A3637
Telegraph Address:
‘EGGERTSON iVINNIPEG”
Verzla með hús, lönd og lóð-
ir. Utvega peningalán, elds-
ábyrgð og fleira.
King George tiotel
(Cor. King & Alexander)
Vér höfum tekið þetta ágæta
Hotel á leigu og veitum við-
skiftavmum öll nýtízku þæg-
indi. Skemtileg hertoergi til
leigu fyrir lengri eða skemri
tíma, fyrir mjög sanngjarnt
verð. petta er eina hótelið í
borginni, sem Islendingar
stjórna. ♦
Th. Bjarnason, W. G. Simmons.
MRS. SWAINSON, aO 696 Sar-
gent ave. hefir ávalt fyrirlígfj-
!andi úrvalsbirgðir af nýtlzku
Ikvenhöttum.— Hún «r eina tal.
ikonan aem alíka verzlun rekur I
! Canada. lílendingar látið Mra.
Swainaon njóta viðakifta yðar.
Taisími Sher. 1467.
,i*"■ 1 ■ •i-trrTrrTT^-rraii.mir lewngifOTWg-
CANADIAN Ji, PACIFIC
□ CEAN SERVICES
Sigla með fárra daga mlllibili
TIL EVROPU
Empress of Britain 15,857 smál.
Empress of France 18,600 smál.
Minnedosa, 14,000 smálestir
Corsican, 11,500 smá'lestir
Scandinavian 12,100 smálestir
Sicilian, 7,350 smálestir.
Victorian, 11,000 smálestlr
Melita, 14,006 smálestir
Metagama, 12,600 smálestir
Scotian, 10,500 smálestir
Tunisian 10,600 smálestir
Pretorian, 7,000 smálestir
Empr. of Scotland, 25,000 smál.
Upplýsingar veitir
H. S. BARDAL
894 Sherbrooke Street
W. C. CASEY, Generfel Agent
Allan, Killam and McKay Bldg.
364 Main St., Winnipeg '
Can. Pac, Traffic Agents
YOUNG’S SERVICE
On Batteries er langábyggileg-
ust—Reynið hana. Umboðsmen*
I Manitoba fyrir EXIDE BATT-
ERIES og TIRES. petta er
stærsta og fullkomnasta aðgerð-
arverkstofa í Vesturlandiu.—Á-
byrgð vor fylgir öllu sem vár
gerum við og aeljum.
F. C. Young. Limited
309 Cumberland Ave. Winnipeg