Lögberg - 02.04.1925, Side 3

Lögberg - 02.04.1925, Side 3
LötrÖEBG, FIMTUDAGINN 2. APRÍL. 1925. caKaaaaMMWlM81eu>a?a><Catttt>axi«pa>aKC{Daxca«pa»a«DtDtiKii Sérstök deild í blaðinu SOLSKIN agmgmftagigiBisigisií; Eg skal hjálpa þér. Eftir E. Melander- “En það hrakviðri!” tautaði Sveinn, þegar 'hann leit át um gtuggann. “(Bara að nú hefði verið sunnu. dagur í dag, en ekki í gær, þá hefðum við getað lag*st fyrir aftur og breitt ofan á okkur! En það var nú engin leið, hvorki fyrir Ihann né okkur hina. Út urðum við að fara, út í myrkrið, kalsann og rigning- una, viljugir nauðugir- Verbsmiðjan blés Og við urðum að hlýða. Verkamennirnir íkomu í hópum. Þarna istóð verkstjórinn okkar. “Það var gott að eg náði í hann,” sagði hann við mig. “Eg þarf hanis ekki við í dag hérna inni. Það er rétt, að hann fari ofan á Ibryggjuna og hreinsi þar til. Það er ekki orðin vanþörf á því. Sjáðu, þarna stendur hann Láruis og tveir menn aðrir iðjulausir með honum. |það var hreint ágætt. Hlauptu og náðu í þá! Þið eigið að fara þangað líka. Þið getið fengið sópana hjá Lárusi, en isköftin verðið þið að útvega ykkur sjálfir. En gangið þið nú dálítið rösklega að verki, því að margt og mikið þarf að gera.” Eg ihljóp á stað óðara til að ná í Lárus. Það grilti í hann út í þokunni og slyddunni. En þó að dimt væri um að litaist í þokudrunganum og ömur- legtlegt væri að líta fram á þennan dag, þá var það eina huggunin mín að Lárus átti að vera með okkur. Hann var ekkert snyrtimenni, en traustur og góð- látur öldur.gur og vildi öllum vel. Hann var mér alt af siem bur og ibróðir og eg honum. Við vorum nú á skammi stundu allir saman komnir bryggjusópararnir. Bryggjan var við árós- inn. Þangað var alllangur vegur. Við urðum að vaða leirelginn alla leiðina upp í mjóalegg eða minna. Og allir vorum við orðnir gagndrepa þegar við ikomum niður á bryggjuna. Bryggjurnar voru eiginlega tvær. Önnur var nokkrum álnum hærri, en ihin lá fram í ána. Upp á efri bryggjuna lágu Ibreið þrep. Tveir félagar okkar kusu sér óðara verka'stað þar. Og það var hyggilegt af þeim. Þar rigndi ekki öðru á en hreinu himinregni. Ekki leið á löngu áður en þeir tóku að ausa yfir mig óþverr- anum með sópunum sínum. Eg hélt mig á neðri toryggjunni, því að eg var undirmaður þeirra. Og það samir ibést undirmanni að vera á sínum istað. Það var mesta þrælavinna, sem eg átti fyrir hendi- Bryggjan haði víst aldrei hreinlsuð verið “í tíð þess könungs, isem nú| er uppiÁ henni lá þykt lag af Ikolamylsnu, tréspænir og trjáflísar og allsháttar rusl, sem hægt er að hugsa sér. En þar að auki vloru þar stóreflis pípur, samanihnoðaðar úr þykkum járnplötum. — Allar þessar pípur átti að setja á afvikinn stað. Svo hafði Lárus vinur minn mælt fyrir. Þeslsu öllu átti eg að sópa burtu. Eg var Sbúinn að setja skaft á isópinn minn. Og reku fann eg af hendingu, en blaðið á henni var ekki nema hálft- 'Með þessum verkfærum átti eg að hreinisa neðrí bryggjuna. Eg tók þegar til verka og lá ekki á liði mínu einis og sjálsagt var. En nú var rigningin ibúin að gera þennan óþverra að einni Iséigri leðju, svo að lítið gekk, þó eg væri alt af að pota með þessum verkfærum mínum. Eg varð oft að taka á þesisu með foerum lúkunum, ef ekki var hægt með öðru móti. En iþegar eg átti að fara að bylta burtu járn- pípunum, þá kastaði tólfunum. — Á þær beit hvorki feópur né reka. Og þegar eg tók á þeim með berum höndum, þá fann eg að þær voru voðaþungar. Eg gat að sönnu látið vatn síga undir eina piþuna og dregið hana rúma alin eða svo í senn.- En nú átti eg að færa þær ispölkorn burt. Sá eg þá fljótt, að eins er liðið löngum seint, og eg mundi iseint verða búinn að því. Við hvern drátt varð eg að nema staðar og tblása mæðinni. Það voru ekki neinar horfur á því, að eg kæmi þessu af fyrir kvöldið. Yfirmenn mínir á efri foryggjunni voru fljótari. Það vildi nú líka svo vel til fyrir þá — og mig, að þeir höfðu engum járnpípum að Isópa; en öllu hinu jusu þeir yfir mig, og þóttust hafa vel að verið- Og þegar þeir voru Ibúnir með það þrekvirki, þá fóru þeir leiðar sinnar. Nú var eg einn eftir og ekki einu sinni hálfnaður. Eg leit yfir alt það, sem eftir var og féll allur ketill í eld. Hvað skyldi Lárus segja nú, þegar hann kæmi til eftirlits? — Hann mundi líklega ekki foera mikla virðingu fyrir slík- um og þvílíkum verkamanni! Og svo bættist ofan á að alt af var hellirigning! Þetta var mér þung. bær dagur. Alt var ömurlegt fyrir utan mig og ömurlegt inni í mér isjálfum. Átti eg ekki að strjúka fourtu frá þessu öllu saman? Þá gekk einhver verkamaður þar fram hjá af hendingu og kom auga á, hve eg var nauðuglega staddur. Hann nam staðar fyrir framan mig með hendurnar í fouxnavösunum, ósköp rólegur og bros- andi. Sá stígur víst ekki í vitið! hefir hann liklega hugsað- Og auðvitað hafði hann rétt fyrir sér í þvi„ að nokkru leyti. Og nú komist óvðkomandi maður á isnoðir um þ^5! En þegar aðkomumaður var búinn að átta sig á því til fulls, hvernig í öllu lá, þá kom ihann til mín og sagði með folíðu brosi: “Eg skal hjálpa þér.’’ Hvað var þetta? Ætlaði hann að hjálpa mér? Og þó Ihafði eg ekki einu sinni beðið hann um það. Aldrei hefi eg þekt neinn annan honum líkan, þó Láruls væri góðlátlegur! Og ekki var annað að sjá, en að manninum væri sönn ánægja að gera það. Og hann dró mig ekki á því. Hann tók nú annan ®ndann á pipunni með sterklegu höndunum sínum cn eg um htnn endainn. Nú varð það hægðarleikur. Nú lékum við okkur að því að bera pipuna hverja af annari. Og að hálftíma liðnum voru þær allar komn- ar á isinn stað. “Hana, þá er þetta búið!” sagði hann, þegar við TOrum ibúnir. Meira varð ihonum ekki að orði. Og Isvo fór hann leiðar sinnar, þessi blessaður hjálpar- vættur minn. Eg stóð nú eftir einn mins liðs og hugsaði um þetta. Nýr heimur var nú svo opinn fyrir mér. Auðvitað rigndi alveg eins og áður, þokudrunginn hékk yfir ánni og vatninu og eg var jafngagndrepa og áður. En isamt fanst mér, sem sólin hefði skinið úr skýjum. Alt var orðið bjart og mér fanst mér vera orðið öllum heitt inn að hjartarótum. Hvernig stóð á þesisu? Vist er það, að til mín kom maður í myrkrinu. Gleðin ekein út úr honum. Eg var ráðþrota og fojálp. arvana, en hann sagði við mig: ‘Eg skal hjálpa þér.” Hann kom ótilkvaddur og heimtaði hvorki þökk laun né trygð. Alveg eins og kveðið er: "Ef góðverk þú vinnur, þá ger það af dygð, hreint “gratis” og heimtaðu ei þökk, laun né trygð. Einn gullhringur sé það í græðisdjúp þeyttur, ei glófagur öngull af isjálfselsku beittur.’’ Eg stóð og velti þessu fyrir mér: Ef vér menn- irnir hjálpuðum hver öðrum dálítið meira — en hvað þá yrði bjart 1 þessum dimma og kalda heimi. En ihVernig standa sakir? Er ekki oftast fárið öfugt að við þetta? Hann hefir grætt fé, hugsum vér. Eg skal reyna að krækja i peningana hans. Hann er í mesta uppgangi. Hjvernig á eg að fara að því að kippa fótunum undan fjárafla hans? — Eg iskal koma fólkinu í skilning um, hvernig maður hann er.. Hann er valtur í sessinum. — Hanh á fyrir því.s Það gæti orðið mér til hagsbóta. Hugsa menn ekki oft svtona? Breyta menn ekki oft isvona? Kemur þetta elkki iðulega í ljós milli einstakra manna, milli stéttanna í þjóðfélaginu, milli heimsríkjanna yoldugu? Af þessu sprettur öll istyrjlöld, allar deilur öll sundrung. Og bak við alt þetta stendur höfðingi þessa heims og nýr saman höndunum af gleði. Vér skulum nú hugsa oss, að vér mennirnir, sem allir erum af sama Ibergi ibrotnir, erum bræður, yrð- um þess fullvissir, að það isé betra að vér hjálpum hver öðrum, styðjum og hvetjum hver annan í öllu (því, sem gott og nytsamt er. Setjum nú svo, að við foreyttum svona skyhsamlega, eins og hver og einn hefir hæfileika til — svona ástsamlega. Þá mundi foirta yfir heiminum. Þetta 'gerði hann, siem kom í heiminn, til að eyða myrkrinu og syndinni. Hann sagði: “Sjá, eg er meðal yðar, eins og sá isem þjónar.” Og þetta gerði maðurinn, sem hjálpaði mér. Hann var með sama hugarfari og Jesú Kristur. í kirkjunni isetjast þeir og þær í bestu bekkina, sem næstir eru ganginum, ef þeir eða þær koma nógu snemma. Þeir, sem seinna koma, verða svo að troða isér fram hjá þeim og öllum Ihinum, sem innar kunna að vera sestir. Og svo er ekkert tiT fyrirstöðu því, að þessir “guðhræddu’’ menn og konur geti hafið upp raust sina og sungið: “Vel þér ein hin æðstu sæti,” o. s. frv. í járnbrautarvðgnum keppast menn á um að klomast svo langt fourt frá ganginum, sem þeim er unt. Besta isætið er þar út við gluggann. 'Maður nokkur hafði setið út við gluggann á járnlbrautarvagni. Hann lagði dagblað á sætið, til þéss að helga isér það; að því Ibúnu fór hann út á stöðina til þe»s-að rétta úr isér. Þegar hann kom inn aftur, var annar maður kominn í þetta sæti han®. “Fyrirgefið,’’ sagði sá, sem að kom, “eg var sestur þarna.” “Hvernig átti eg að vita það?’’ “Það var auðséð, eg var foúinn að helga mér sætið.” • éNei, þér voruð ekki búinn að taka yður þetta sæti.’’ # “Jú, eg lagði blaðið mitt á það.” “Enginn getur helgað isér sæti með því einu að leggja blað á það. Nú er það eg, sem sit þarna.’’ “Konan þarnar getur borið vitni um, að eg sat þarna!’’ En konan vildi ekki gerast vitni í þesisu máli- Hún mundi ekkert, hvernig iþetta var alt saman. “Og nú getið þið bæði foorið vitni um, að eg sit þarna.’’ sagði ræninginn hróðugur o^g brá svo blaðinu sinu fyrir augu sér og tók að lesa. “En isá heimskingi!” hugsaði Ihann með sér. “En sá drjóli!” tautaði hinn. Báðir voru fokvondir ,og hefðu þetta ekki verið mentamenn, þá hefðu iþeir flogist á. Það er ekki svo lítilsvarðandi mál þetta um “eg” og “mér”. — Þeir stigu út úr klefanum, og gáfu hvor öðrum ilt auga /—i isá, sem undir varð og sá, sem varð ofan á- \ Þetta var ógeðslegt ferðalag. í*næsta vagnklefa hafði maður setið úti við gluggann. Hann hafði líka brugðið sér út, til þesis að rétta úr sér. Frakkinn hans hékk á snaga, þar sem hann hafði tekið sér sæti. Hugði hann því, að hann ihefði helgað sér sætið með frakkanum. En nú kom maður inn, og var á alt öðru máli. Nú 'settist ’hann í sætið hans. Hann var þóttalegur á svipinn og sýndist vera til í ali- Hann fór að lesa. “Fyrirgefið” sagði sá sem frakkann átti. “Gæti eg ekki fengið að ná í frakkann minn og hengja hann annarssta^ar.” “Takið þér hann þá,’’ segir foinn. “Hvernig átti eg að vita, að menn íhelguðu sér sæti með þesisu móti?” “Nei,’’ sagði sá er frakfkann átti, “eg isegi þetta Jieldur ekki af þvi, að eg vilji fá þetta sœti aftur. Eg ætlaði ibara að ná í frakkann. Þér megið gjarna sitja kyr. ‘Sætið er gott.” Og svo broisti hann við- Þá mýktist hinn í skapi. “Engan veginn,” sagði hann og istóð upp, “setjist þér, ef þetta er sætið yðar.” “Nei, nei, öldungis efeki,’’ svaraði hinn, “eg vil alveg eins sitja hérna.” Nú fóru þeir að þrátta um þetta með ihinni mestu elskusemi. Nú vildi hvor fyrir öðrum víkja, ef til kæmi. Nú var sá sem ljúflyndur var, búinn að hjálpa þeim, sem stríðinn var, log gera hann ljúf- lyndan líka- ‘ , Ekki man eg hvernig fór um sætaskiftin. En hitt er mér óhætt að isegja, að þeir töldu hver annan “elskulegan.” Þeir ræddust við. Það ifcom þá upp, að þeir áttu báðir sömu kunningja. Ættir þeirra feomu meira að segja saman, þó að það væri nokkuð langt fram. Og þegar þeir iskildu, fengu þeir hvor öðrum spjöld með heimilisfangi sínu á og nafni. “Þarna á eg nú heima, og eigið þér leið þar um, þá verðið þér um fram alt að koma við hjá mér. Mér vœri það hin mesta gleði að fá tækifæri til að kynnaist yður að nýju ’’ Þetta er reglulega ánægjulegt ferðalag. Það er foægt að ferðast á tvennan ihátt: til leið- inda og til ánægju. Þetta tvent getur ef til vill komið fyrir á heimilinu líka. Eða er alt af friður og eindrægni á heimilum? Hvað segið þið, sem eigið þar heima? “Maturinn er auðvitað aldrei til á réttum tíma,’’ sagði maðurinn og varpaði öndinni mæðilega. “Eg kem með hann undir eins,” svaraði konan hans. “Undir eins — já, það segirðu nú alt af, þó að eg megi foíða hálftíma eftir honum. Eg hefi svei mér ekki tíma til að sitja foér, hvað eftir annað- Eg hefi annað að gera.” “Hættu nú þessu,” sagði konan óþolinmóðlega, “maturinn kemur á augalbragði.’’ “Og þá verður hann orðinn sangur eða brendur, ein® og vant er.” “En hvað þú ert- óþolandi í dag- Er eg kannské vön að láta matinn brenna við — þó að það vildi til í gær?” “Jæja, ef það verður ekki, þá verður eitthvað annað að honum.” Nú vildi konan ekki heyra meira. Hún gekk Iburt og sagði:— “ Þú ert ógeðslegur! Eg vil ekki matast með þér.’’ “Eg held mér ®é sama,” segir hann hvásandi- Hann hámar í sig matinn, isegir eitthvað fleira, ekki sem fallegast, skellir á eftir sér hurðinni, isvo að undir tekur í öllu húsinu. Þá fer konan að gráta. En hún er ekki aðéinis hrygg, Iheldur reið. Hún kreppir hnefann. “Hann er viðbjóðslegur!’’ segir hún.— “Það er hann nú einmitt. Harð3tjóri 1— heimilisharðstjóri! Aldrei er ihann ánægður með neitt. Hann getur fundið að öllu og sfcelt og smelt hurðunum. En að hann hjálpi til! — Nei, það er nú eitthvað annað! Og svo erum við ekki búin að vera hjón, nema tvo mánuði. Já, þetta er ekki óskemtileg foyrjun. Eg þoli þetta efeki lengur!” Og svo sækir hún nýjan vasaklút. i— Hinn klúturinn vatr orðinn gagnvotur. Og svo fer hún að hugsa um skilnað. En þegar hæst gengur fyrir ihenni, þá kemur engill svífandi niður frá himni til hennar, sest á borðröndina gegnt henni og segir: “María, þú ert ranglát.’’ “Nei, nei,” svarar hún, “það er hann, sem er ranglátur. “Já, hann er það líka,” svarar engillnn, “en þér er það engin afsökun. Þú hefðir getað farið dálítið fyr á fætur.” “Eg viil nú engin ambátt vera.” “Já, en þú átt að vera honum meðhjálp.” “Og komi sú hjálpin ekki óðara, þá er hann sí- felt fullur afl ónotum.” “Þú segir sífelt. Það er ekki satt. — Og hefðir þú ékki svarað honum illa, þá hefði hann ekki orðið vondur. Þú heltir olíu í eldinn.” “Já, það var hann, sem foyrjaði.’’ “Og það varst þú, sem hélst því áfram,” sagði engillinn. “Ef deilu er ekki haldið uppi, þá er henni lokið. Og ekki er það satt, að hann foafi aldrei hjálp- ^ að þér. — Manstu ekki, að hann hjálpaði þér til að þvo upp um daginn, til þess að þú gætir hitt systur þína, sem kom með járnbrautarlestinni og alt gæti verið í góðri reglu heima. Þá kystir þú hann og sagðir, að alt af væri Ihann svo góður. Þú mátt ekki fara með ósannindi, María.” “Hann hefði þó að minsta feosti getað kvatt mig.” “Kvaddir þú hann?’’ Svona ræddust þau við um hríð, engillinn og iMaría. En englar, sem fcoma niður frá Guðs' bjarta og hreina himni eru gæddir svo dásamlegum krafti til að sannfæra menn, isé þeim efeki víisað á bug. Englinum tókst að telja Maríu smámsaman á sitt mál.. “Þegar Ólafur kemur heim,’ sagði hann, “þá iskaltu vera folíð í bragði við hann og biðja hann fyrirgefningar.’’ “Já, ef foann biður mig fyrirgefningar,” mælti foún. “Eg iskal’ fara og tala við ihann líka,” sagði eng- ilinn, “en eg er ekki viss um, að eg geti komið því á’ leið við foann. — En hjálpir þú, þá tekst það. Hann er istórlyndur, hann getur ekki fengið sig til þess af sjálfum sér. En ef við hjálpum honum bæði þá tekst það. Tefcst, þegar tveir vilja Þú hefir heitið því að auðsýna hlonum elsku og trú í sæld og þraut. Þetta heit mun hjálpa þér og þá munt þú hjálpa honum. Guð hefir gefið þig honum að með- hjálp. Hugsaðu nú eftir þessu. Þú, veifcbygða kona, verður að ihjálpa sterkbygðum manni; hann getur ekki komist af án þess. Er þetta efeki mikil- fenglegt hlutverk? Hefir Guð ékki isýnt þér mikið traust?” María kom enn með ýmsar mótibárur. — En þær urðu lyktir á, að þegar Ólafur lauk upp hurðinni, þá DR. B. J. BRANDSON 21*-‘220 HEDIOAL ARTS BLOO. Oor. Grabam aod Kennedy Bta. Phone: A-1834 Oföce tlmar: 2—3 HelmlU: 77« Victor St. Phone: A-7123 Wlnnipec, Manitoba Vér leKgjum sérstaka áherzlu & aö selja meðul eftir forskrlftum lackna Hln beztn lyf, aem hægt er að f& eru notnð eingönKu. . Þegar þér komáð með forekrUftum til vor meglð þjer vera vtse um að fá rétt það sem lækn- irinn tekur tU. COLCLECGH * OO., Notre Dame and Sherbrooke Phones: N-7B59—7658 Glfttngalej-tisbréf seid DR. O. BJORNSON 216-230 MKDIOAIj ARTS BLDG. Oor. Graham and Kenaedy Sta. Phonc: A-1834 Offlce tfmar: 2—2 Hetmtti: 764 Viotor St. Phone: A-7586 Wtnntpe*, Manttoba dr. b. h. olson 216-220 MEDIOAD ART8 BLDG. Oor. Graham and Kennedj Sta. Phone: A-1834 Olftce Hours: 3 to 5 HelmUi: 921 Sherbume St. Winnlpe*, Manltoha DR J. STEFANSSON 216-220 MEDIOAD ARTS BXJ>G. Cor. Graham and Kennedy Sts. Stundar augna. eyma. nef o* kverka sjúkdðma.—Er að hltta kL 19-12 f.h. O* 2-5 e.h. Talsfml: A-1834. HetmlU: 873 River Ave. Tals. F-2691. DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd BuUdin* Oor. Portage Ave. o* Edmonton Stundar eérstakiega berklaeýkl o* aðra lungnaajúkdóma. Br að Cinna & ekrlfstofunni ki. 11_12 f.h. o* 2—4 e.h. Stml: A-3521. Heitnlli: 46 Allowajr Arve. Tal- sfml: B-3158. DR. A. BLONDAL 818 Somerset Bld*. Stundar eérstaklega kvenna eg bsrn* sjúfcdóma. Er að hitta frá kl. 10—12 f. k. 8 til 5 s. h. Office Phone N-6410 Heimfli 806 Vlctor Bkr. Simi A 8180. DR. Kr. J. AUSTMANN Viðtalstími 7—8 e. h- Heimili 469 Simooe, Sími B-7288. DR. J. OLSON Tannlæknir 216-220 MEDIOAL ARTS BXiDG. Cor. Graham and Keanedy Ste. Talsími A 8521 Hejmili: Tals. Sh. 8217 J. G. SNÆDAL Tannlæknir 614 Somerset Block Cor. Portage A ve. o* Douald 8t Talsfmi: A-8889 THOMAS H. JOHNSON og H. A. BERGMANN ísl. lögfræðingar Skrtfstofa: Room 811 Baltdin*, Porta*e Ava. P. O. Boz 1656 Phones: A-6849 o* A-6846 W. J. LINDALi, J. IX I.INDAL B. STEFAN8SON Iatenzldr lö*fr»rðtn*ar 708-709 Great-West Perm. Bld*. 856 Mhin Street. Tals.: A-4968 >elr hafa elnnl* ekrlfetofur a8 Liundar, Rlverton, Glmll o* Piaer o* eru þar aB hitta 4 eftirfjrtaí- andl tlmum: L>uadar: annan hvern mlðvlkuda*. Rlverton: Fyreta fimtuda*. Gimllá Fjrrata mlðvlkuda* Pinejr: þrlðja fðatuda* 1 hverjum mánuðl Stefán Sölvason Teacher of , Piano Ste 17 Emily Apts. Emily St. A. G. EGGERTSSON LL.B. ísl. lögfræð*ngur Hefir rétt til að flytja mál bæði i Man. og Sask. Skrifstofa: Wynyard, Saak. Belnajfta m&nuda* I hverjum pián- uðl ataddur 1 Churchbrld*e. Dr. H. F. Thorlakson Phone 8 CRYSTAL, N. Dakota A. S. Bardal 84S Sherbrooke 8«. Selui Ukkiitui o* ennaet um útfarír. AUut útbúuaðui tá bezti. Enafreai- ui telui haan alekonar minnievafSa o* le*ateina. Skrifax talafnal N MM Helmllla taháml N i«0f EINA ÍSLENZKA Bifreiða-aðgerðarstöðin í borginni Hér þarf ekki aC blCa von úr vltl. vltl. Vlnna 011 ábjrrgst o* leyat af bendl fljött o* vel. J. A. Jóhannssm. 644 Burnell Street F. B-8164. AC bakl Sar*. Flre Hal JOSEPH TAVLOR LOGTAKBMADUR Hetmlllfltala.: St. Jotan IM Skrifetofu-Tala.: A 65M Tekur lö*takl b»Cl húeal.t*u*uiA4 veCekuldlr, vtrlaakuldir. ‘ “ sem aC lö*um 12tur. Skrltatofa 255 Matn Verkstofn Tnls.: Hetma Tala.: A-8388 A-9384 G L. STEPHENSON Plumber Allakonar rafmagnsáliöld, svo ee»B atranjárn víra, allar te*undlr af Klösum og aflvaka (batterlee) Verkstofa: 676 Home St. Endurnýið Reiðhjólið! Munið Símanúmerið A 6483 1 og pantitS meCöl jrCar hjá. oss. — ■ ! SendiC pantanir samstundis. Vér ! afgreiCum forskrlftir mefi sam-! ! vizkusemi og vörugæCi eru öjrggJ- ; ! andi, enda höfum vér magrra ára ; lœrdðmsrlka reynslu aC bakt. — ; Allar tegundir lyfja, vindlar, la- ; rjömi, sættndt, ritföng, tóbak o. fl. McBURNEY’S Drug Store ; Cor Arlington og Notre Dame Ave , 4 xótlð ekki hjá lfða að endur- nýja reiðhjélið yðar, áður en meatu annimar byrja. Komið með það nú þegar og lát-ið Mr. Stebblns gefa yður kostnaðar lurtlua —— V'andað verk ábyrgst. (MaCurinn sem alUr kannast viC) S. L. STEBBINS 634 Notre Dame. VVlnntpe* Giftinga og i .. JarOarfara- DlOm með litlum fyrirvara Hirch blómsali 616 Portage Ave. Tal*. B720 ST IOHN 2 RING 3 J. J. SWANSON & CO. Verzla ir.sð fasteignir. Sjá um leigu a nuauxr.^ Annaat lán, eldsábyrgð o. fl. 611 Paris Bldg. Phones. A-6349—A-6310 kom hún á móti foonum með opinn faðminn. Engillinn átti líka tal við Ólaf í verksmiðjunni. Lengi þrjósfcaðist hann við. En ismátt og smátt lét hann líka í hlé síga, en ekki vildi hann með öllu fara ofan af því sem hann hélt fram, því að “það væri henni að kenna.’’ Framh. %

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.