Lögberg


Lögberg - 06.01.1927, Qupperneq 4

Lögberg - 06.01.1927, Qupperneq 4
Bls. 4 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 6. JANÚAR 1927. Jogbcrg Gefið út hvern Fimtudag af Tfe Col- umbia Press Ltd., Cor. Sargent Ave. & Toronto Str., Winnipeg, Man. Tslnlmari Pi-0327 04 IS-0328 JON J. BILDFELL, Editor Otanáslcrift til blaðsina: TttE C0UIN|BII\ PRESS, Ltd., Bo« 3l7í, Wlnnlpog. Man- Utanáakrift rititjórana: £0:T0« LOCBERC, Box 317* Wlnnlpeg, l^an. The •'LöKberg" ia prlnted an<l publlshed 'oj The Columblk Preaa, Llmited. ln the Columhla HuDdtnK, tl<5 Sarpent Ave., Wlnnipes. Manltoba. Friðland. Það er hugsað og talað meira um frið, á vorum dögum, en átt hefir sér stað áður. Hugsandi mönnum allra þjóða hefir komið saman um það, að ef helkuldi miskunnaileysis- ins, metnaðar, yfirgangs og ágimi eigi ekki að verða þjóðunum að fjörlesti, þá verði að friða lðndin, svo þjóðirnar geti unað þar óhultar við sitt. Það er fyrsta sporið til þess að bæta úr hinu sýnilega og ægilegasta böli, er þjáð hefir mann kynið á liðnum árum og þjáir það enn. En það er ekki eina sporið, sem þörf er á að stíga. Stríð og hatur á milli þjóða, er ekki eina bölið, sem þörf er á að bæta. Lífið alt er orðið stríð, uppihaldslaust og miskunnarlaust stríð. Það hefir verið sagt um það, að það væri “blóðrás og logandi und’’, og er þá ekki sér- staklega átt við .stríð, þar sem vinir og nágrann- ar berast á banaspjótum, heldur stríð einstak- lingsins fyrir lífinu, vonbrigði hans og örvænt- ingu. Ef að það var satt í liðinni tíð, þá er sá sann- 'leikur áþreifanlegri og augljósari nú. Véla- og frantleiðsluöldin, sem vér lifum á, hraðinn mikli, sem orðinn er á öllum og öllu, kröfurnar, sem meiri hluti mannkvnsins gjörir nú til margs þess, sem áður var óþekt, og vax- andi erfiðleikar á, að veita ^ér það, er fullkomin sönnun þess. Brevtileiki lífsins, vonbrigði þess og hvefsni, er más'ke hið sama, en hraðinn, sem á alt er kominn, gjörir það að verkum, að fólk þarf að neyta tvöfalt meiri krafta til þess að verða ekki undir í samkepni lífsins nú. en áður. Tnnbvrðis stríð er því að vaxa og^ þrejtan og þörfin á friðlandi innan þjóðfélaganna, er að aukast. Menn segja, að fyrirhyggjumenn nútímans hafi séð þetta og skilið og að úr því sé bætt með listigörðnm stórborganna, þar sem fólk geti notið hvíldar og endurnært krafta sína. Þetta er að nokkru leyti satt. Slíkir skemti- garðar eru mönnum ósegjanlega mikils virði, en það vantar eitthvað í þá alla, sem manns- sálin þreytt og særð þráir, sem flughraði tím- ans, vélhraðinn og menningarbragurinn getur ekki veitt. Þegar lífið þjappar sem mest að mönnum og lífshraðinn hrekur menn fram og til baka, og miskunnarlaust kuldaglott samtíðarinnar mætir augum manns alLsstaðar, þá vill maður vera einn — einn fjarri gleði og glaum, fjarri hraðanum, fjarri vélaskröltinu, dagdómum manna og menningar bragnum, úti í náttúrunni þar sem órofinn friður aldanna ríkir og fegurð guðs blasir við sjónum manna. Slíkum friðiöndum er nú alstaðar að fækka. Menningin er að teygja fingur sína til þeirra flestra, svo að ef ekki verður í taumana te'kið í tíma, þá verða þeir lítt finnanlegir að fáum mannsöldrum liðnum, og menn skilja ekki fyr en of seint, hversu mikið að þeir hafa mist. Nylega vorum vér sérstaklega mintir á þetta þýðingarmikla atriði og þá um leið, hversu menning nútímans er algjörlega tilfinningar- laus fyrir helgi náttúrufriðarins og lotningu góðra manna fyrir henni. 1 Westmoreland á Englandi er stærsta og feg- ursta vatnið, sem til er þar í landi, Windermere Lake. Er staður sá hinn fegursti, sem til er á öltu Englandi. Vatnið er langt og mjótt, silfur- t®rt og veðursælt, því skógur fagur er á bökk- um þess, sem sumstaðar eru alt að þúsund fet- um á hæð. Til norðurs og norðvesturs er fögur fjallasýn og útsýn yfir vatnið, hvort heldur er í sólbirtu dagsins eða kveldbliki silfurmán- ans, er hin fegursta, sem hægt er að hugsa sér. Til þessa staðar hafa margir af sonum og dætrum ensku þjóðarinnar og jafnvel frá öðr- um þjóðum leitað, þegar þreytán og lífsstríðið ætlaði að örmagna það í samkepni lífsins. Þang- að leitaði Thomas Carlyle sér andlegrar endur- næringar, og stórskáldin ensku. Þar orti Words- worth margt af sínum fegurstu kvæðum, enda hlaut hann, ásamt fleirum enskum skáldum, er þar dvöldu, nafnið “vatna-skáldið.’’ V indermere hefir í aldaraðir verið friðland Englendinga, frægt í sögu þess og helgur stað- ur í lífi þjóðarinnar. Síðast liðið snmar var friður þess og helgi rofin, með því að vatn það var valið til þess að láta samkepni á milli “Hydroplanes” fara fram. Gerðu vélar flugdrekanna svo mikinn hávaða, að felmtri sló yfir alla, sem á þeim stöðvum dvöldu og fyltist fólk megnum óhug út af því, að menn skyldu voga sér að flytja vélaskark og flughraða viðskiftalífsins inn á þennan frið- helga stað. Þeir sem fyrir samkepninni stóðu, kváðu þetta heimsku, og að skemtun sú, sem fólk hefði af að horfa á flýti þessara nýtízku- tækja, gerði meira en vega upp á móti gömlum hégiljum. Fólkið, sem heima á þar við vatnið, og það, sem þar nýtur hvíldar, var ekki ánægt með þá gáleysis úrlausn nýtízkumannanna, og hefir mótmælt kröftuglega friðarrofi þeirra á þessum stað, og krafist þess, að þessir urrandi vatns- og loft drekar, verði aldrei framar látnir rjúfa náttúrufriðinn við Windermere vatn. Sumum kann nú að sýnast það nokkuð þröng- sýnt afturhald, að vilja útiloka nýtízku menn- inguna algjörlega frá nokkrum stað; en hvað skal segja, ef hún ætlar að leggja svo land und- ir fót, að hvergi á bygðu bóli finnist blettur, þar sem þreyttir vegfarendur geta leitað hvíldar og hugsvölunar í skauti náttúrunnar, lausir við fjasið og flýtirinn, lausir við hraðann og ákaf- ann, lausir við skröltið og skrumið, í kyrð og næði, þar serri náttúran hjalar ein við sjálfa sig og engin mannshönd og engar nýtízku- framfarir hafa rofið frið hennar. Ef fólk fram- ar á ekki að eiga neitt friðland við hjarta nátt- úrunnar, þar sem það getur hlustað á raddir hennar, horft á frumleik hennar og hvílst við hina sérkennilegu og margbreytilegu fegurð hennar óskaddaða eða skemda? kærleiksneisti eða hluttekningar blik — ekkert nemá þrælmenska á hæsta og andstyggilegasta stigi. Vér trúum því ekki, að þetta sé sönn lýs- ing á oss, Winnipeg-lslendingum — vér vitum, að hún er ekki sönn, af vorri eigin reynslu og sambúð við þá í fjörutíu ár. Ef aftur, að hér er átt við mannlífið í heild sinni, þá er þessi lýsing ekki heldur sönn, því á því eru óneitanlega til göfugar hliðar — sól- skinsblettir, sem skáldin eiga að sýna, eru skyldug að sýna og halda að mönnum, ekki síð- ur eni myrkri þess og mannvonzku. Skálda- leyfið er vítt og rúmgott, en jafnvel það á sér takmörk, sem engum manni ætti að líðast að fara út fyrir óátalið. Margt fleira er í þessu riti, svo sem “Hug- rúnir”, uppgötvanir og vísindi. “Landnem- inn”, kvæði eftir ritstjórann; íslenzkar þjóð- sagnir, “ Blaðadrengurinn ” eftir Bergþór E. Johnson, smásögur, skrítlur og gamankvæði. Kórvillur í enskum ritum um íslenzk fræði. (Skammdegis-þankar.) Eftir séra Guttorm Guttormsson. ÞEIR SEM ÞURFA LUMBER KAUPI HANN AF The Empire Sash& Door Co. Limited Office': 6th Floor Bank of Hamilton Chambers Yard: HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. VERÐ og GŒDI ALVEG FYRIRTAK =.uiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiMimiiiiiiii^ I D.D.Wood&Sons í = cr selja allar beztu tegundir KOLA tuttugu og sex ár höfum vér selt og flutt heim til almennings beztu tegundir eldsneytis, frá voru Yard Saga. Það er nokkuð langt síðan að vér lofuðumst til þess, að minnast sérstaklega á Sögn, rit Þor- steins Þ. Þorsteinssonar skálds, sem nú er að fullkomna annað árið. Fyrir framan oss á borðinu liggur annað hefti síðari árgangs, með 272 blaðsíðum af les- máli í 'oundnu og óbundnu máli, og er það ekki smá-lítil viðbót við alt annað, sem út er gefið nú á dögum. — Það er sagt um góðar vísur, að þær séu aldrei of oft kveðnar. Svo er það með bækumar, það er aldrei of mikið af þeim, ef þær eru góðar. Saga er ætluð til fróðleiks og skemtunar, eitthvað á svipaðan hátt og Iðunn var til forna, sem á sinni tíð náði meiri vinsældum hjá þjóð- inni íslenzku, en flest önnur rit. Það er rúm, enn sem komið er, á meðal Vestur-íslendinga, fyrir slíkt rit, svo framarlega að því sé haldið innan vébanda fróðleiks og skemtunar. En því miður hættir mönnum stundum við að rjúfa þau Ixind, misbjóða velsæmistilfinningu manna og þá er búið. Þetta hefti hefir að færa ýmislegt, sem vel er sagt, og menn hafa gaman af að lesa. Þáð fallegasta, sem heftið flytur, er fyrsta ritgerð- in: “Sýnir drengsins”, æfintýri, sem minnir mann á hið gullfallega æfintýri um Chippewa- höfðingjann unga, sem á ensku máli er nefnt: “The happy land of rest“. Ástmær hans deyr og fær dauði hennar svo mjög á hann, að lífs- gleði hans þver og lífslöngunin þrýtnr; hugur- inn og þráin leita út fyrir takmörk lífsins, og hann fer út úr átthögum sínum að leita og reyna að ná til hinnar burtfömu ástmeyjar. Á leið- inni kemur hann til aldraðs manns, þar sem hann hvílist; öldungurinn segir honum í hvaða átt hann skuli halda og ekki stanza, unz hann komi að vatni, sem sé eins mikið og úthafið, og að í því hafi sé eyja vndisleg, þar sem andar hinna framliðnu búi. Eftir að Indíánahöfðinginn hafði hvílst, heldur hann áfram ferðinni, en verður þá var við þau fyrirbrigði, að hann þreytist ekki, hvað lengi sem hann gengur, og dýr og fuglar hafa engan ótta af honum. Þannig 'oer þráin hann áfram, unz hann kemur að vatninu mikla með eynni, þar sem sólin skín daga og nætur, þar sem ilmur blómanna fyllir loftið unaðslegri angan allar ársins tíðir, þar sem glæstar borg- ir blasa við augum og hvítklæddir andar syngja guði sínum dýrð um aldir alda, glaðir ög heilir. Yndisleg smáskip, eða bátar, ganga á milli lands og eyjar til að flytja andana, sem úr mannheimum koma, út á eyjuna, og í einum bátnum þekkir Indíánahöfðinginn ástmey sína, sem fagnar honum með blíðubrosi. “Sýnir drengsins”, í Sögu, eru eins og þetta æfintýri, angurblítt, hreint og fagurt. “Álfur á Borg” er saga eftir dr. ,1. P. Páls- son, sem lýsir norænni höfðingslund, er ekki kann að smjaðra eða ’oeygja sig. en hefir skömm á öllum undirlægjuskap og fleðulátum, og er eitthvað hressandi við þá mynd. Ritstjórinn, Þ. Þ. Þ., ritar tvær næstu rit- gerðimar í Sögu, sem hann nefnir “Fráfærur” og “Hákarlinn og íslendingurinn”, báðar lag- legar. Síðari ritgjörðin, eða hugvekjan, er orð í tíma talað og veí fram sett, nema hvað setningaskipun í endanum á fjórða kafla verður nokkuð þunglamaleg, og mætti fara betur; en hugvekjan er þörf og ætti gott eitt af henni að leiða. “Þungir vasar” heitir næsta ritgjörðin í Sögu, eftir ritstjórann. Er það ádeilugrein af svæsnustu og alvarlegustu tegund. Er það saga af manni, er Jóhann Bjamhéðinsson nefnist og látinn er eiga heima í Winnipeg. Þessi maður á að hafa verið f járplógsmaður/svo mikill, að hann hafi neytt og svikið fá út af samtíðarmönnum sínum og samlöndum á hinn miskunnarlausasta og svívirðilegasta hátt. Þessi landi vor, sem á að hafa búið hér í Winnipeg á meðal vor, er lát- inn deyja, og sagan sýnir hann á leiðinni til himnaríkis, og er hann að klífa brattlendi. Ekki er hægt að segja, að höf. “Þungra vasa” líti björtum augum á lífið. Þegar vér lásum þennan ófögnuð, varð oss á að spyrja sjálfa oss: Við hvað á maðnrinn ? Ef þetta á að verá lýsing á íslendingum í Winnipeg, }>á er hún alt annað en glæsileg. Eng- inn vottnr um drengskap eða mánnúð, enginn Þegar doktor Cook. sællar minningar, var nýkominn utan frá Skrælingjalöndum og sagð- ist hafa farið allar leiðir norður að heimskauti, þá minnir mig að Walt Mason, hinn alkunni Drápustúfur Ameríkumanna, sendi frá sér í dagblöðunum kviðling út af þeim tíðindum. Kvaðst hann lengi vel hafa ætlað sér að leita uppi þann margrædda pól sjálfur; en það væri nú si-sona, sér hefði jafnan orðið tafsámt við heimasnúningana, vatnsburð og eldiviðarsög- un, hrossahirðingu, kúasmölun og margt fleira, svo að þessi fyrirhugaði leiðangur hefði dreg- ist á langinn fyrir sér og orðið út undan. Margur hefir svipaða sögu að segja. Það er við ramman reipað draga, þarsem 'oráð þörfin ei, hun heldur vanalega aftur af stórræðunum og lætur ekki undan fyr en í fulla hnefana — eða þá aldrei. Mig hefir stundum langað til að skrifa fróð- legt mál og rökfast um villurnar, sem mér finst °g r?ka mig á í enskum ritum hvað eftir annað, þegar um eitthvað íslenzkt er að ræða. Mér hefir virzt, að varla væri hægt að una sér drykk- langa stund við enskan lestur um íslenzk fræði, svo að ekki væri þar einhver lokleysan komin, og tranaði sér fram eins og boðfíenna, — en stundum fara þær margar saman og gjöra herfi- leg veizluspjöll. Þó finnast auðvitað undan- tekningar á þessu; og satt er það, að margt hafa Englendingar og Ameríkumenn skrifað mæta vel um íslenzk fræði, og af góðum hug. En því me^iri er þörfin á að lagfæra það, sem missagt hefir orðið í slíkum ritum. P’átt hefði mér verið geðfeldara en að geta lagl gjörva hönd á það nauðsynjaverk; en æfi- kjörin hafa lagt mér önnur störf upp í hend- urnar, líkt og fór fyrir Walt Mason um pólför- ina. Mig skortir bæði tóm og sérþekking til að fá afkastað nokkrum stórvirkjum á þessu sviði; en alt um það tel eg mér heimilt að minnast á fáeinar meinloknr, sem líklegar eru til að hneyksla hvem miðlungi fróðan íslending. Ekki af því, að eg vilji “slá mér til riddara”, eða ófrægja góðar ritgjörðir erlendar um ís- lenzkt mál. Mér gengur ekkert annað til en það, að sannleikurinn er sagna beztur í þessu efni sem öðrum. Villa hjá Wells. Eg ætla mér ekki, sem sagt, að hlaða neina vörðu hér, þótt nóg sé missagna-grjótið í þess- um teigi bókmentanna. Læt eg mér nægja, að grípa upp hnullung hér og hvar, eins og til sýnis, og af handa hofi. Verður þá fyrst fyrir mér Veraldarsögu-ágripið — “Outline of His- tory ^ sem enski skáldsagna höfundurinn H. G. Wells setti saman fyrir nokkrum missirum. V ells er maður ritfær með afbigðum, eins og kunnugt er, og bókin er heilmikið afreksverk að visisu leyti. Honum tókst að rita veraldar- sögu, sem er fremur skemtileg aflestrar. Bók- in varð afar vinsæl og víðlesin; hún seldist í hundraðatali þúsunda og var þýdd á nokkur tungumál, ef eg man rétt. Margir, sem aldrei höfðu fengist til að líta í sögurit áður, nema þá með nauðung í skóla, lásu veraldarsögu Wells Iyst-” Höfundurinn var hafinn til skyjanna fyrir þá ótrúlegu speki' og þekk- ingu, sem bókin þótti bera vott um. En þó mölduðu ýmsir í móinn og töldu Wells hvergi nærri svo áreiðanlegan eða réttdæman sögurit- ara, að hann ætti alt þetta lof skilið i ______ i i - ' i b ld sinni verður ekki dasmt her. En eg vildi að eins benda á það, að Islendmgar eiga handhægan mælikvarða ___________ og nokkum yeginn áreiðanlegan, held eg, þar sem honnm verðnr við komið — til að meta svipað- ar fræðibækur eftir. Eg á við það, ef bókarefn- 1 g’efur lesandanum rétt til að vsenta einhverr * • r 7 vg ^renmega : jafn-famennn útkjálkaþjóð, eins og íslendii ar.4rU’// er alI£óð t-rygging fyrir því, ritio se í heild sinni vandað og ábyggilegt. segi bókin lítið sem ekki neitt, og }Tað litla merlulegt, um íslenzk efni, þá er varla ólíkle að fleira hafi verið þar af hendi leyst með hr vi rkm. Veraldarsaga Wells er all-mikil að vöxtum einar 1100 blaðsíður. Þar fann eg tæpan síðu- íjorðung um íslenzk efni, í smá-bitum hingað og þangað um bókina. Þjóðina, landið, tung- una, bokmentirnar, nefnir hann á nafn einum fjórum sinnum í alt, og í þeim smáskömtum eru - að minsta kosti tvær meinlegar prentvillur | Horni Rcss Avenue og Arlington Strœtis | Pantið frá oss til reynslu nú þegar. E I Phone 87 308 | = 3 símalínur E ^tiTiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiMiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin: =£IIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlllllllllllllllllllllllMllllllllllllllllllllllllllllllllHtllllll!= ■ KOL! KOL! KOL! I I ROSEDALE KOPPERS AMERICAN I DRUMHELLER COKE HARD SOURIS I LUMP I I Thos. Jackson & Sons1 | COAL—COKE—WOOD | 370 Golony Street Eigið Talsímakerfi: 37 021 I POCA STEAM SOUNDERS ALLSKONAR I | LUMP COAL CREEK VIDUR ÉiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiimtiiE Royal Bank of Canada Arsskýrsla bankans sýnir mjög gott fjárhagsástand, Hia mikla viðskifta velta í Canada faefir orðið þess valdandi, að bank- inn hefir notið meiri ágóða, heldur en nokkur dæmi eru áðnr til, Innlög eru stöðugt að aukast. Hlutahafar Royal bankans hafa góða og gilda ástæðu til að vera vel ánægðir með ársskýrslu hans yfir f járhagsárið sem endaði 30. nóvem- ber. Skýrslan sýnir meðal annars, að á þessu ári hefir bankinn aflað Iangt um rueir en nokku sinni fyr síðan Ihann var stofnaður. Er þetta sönnun þess að viðskiftin í landinu eru meiri og betri heldur en þau hafa verið og allar líkur benda í þá átt, að þetta muni haldast fyrst um sinn. Eins og vonlegt var, þar sem bankinn hafði yfir miklu fé að ráða, þá hefir hann getað mætt hinum auknu þörfum viðskiftavina sinna, án þess að minka þá fjár- fúlgu er hann hafði á hendi. Reikningar bankans sýna, að eft- ir að frá eru dregnar vafasamar skuldir, þá er ágóðinn $4,516,239 en var í fyrra 4,081,628, eða nú ná- lega hálfri miljón meiri. Þegar þetta er lagt við það sem eftir var óskift við áðustu áramót, þá koma nú til skifta $5,765,674. Þessari upphæð er skift þannig: Til hlut- hafanna ganga $3,416,000; til eftir- launasjóðs'$100,000; til bankabygg- inga 400,000; skattur til Samþands- stjórnarinnar 440,000 og verður þá eftir til næsta árs $1,409.674. Ársskýrslan sýnir að bankinn hefir mjög mikla peninga á hendi, ekki síður en verið hefir. Af eignum Um víkingana norrænu sog- ir hann meðal annars, að á tíundu og elleftu öld hafi verið byrjað að færa sög- ur þeirra í letur á íslandi. — “ln the ienth and eleventh cen- turies their sagas hegan to he wrilten down in Iceland.’’ All- ir geta séð, að þetta er eitt- hvað loðið, þar sem höfundur- inn lætur leika á tveim öldum um hyrjun íslenzkrar sögurit- unar. Þess konar framsetn- ing er talandi vottur um óljósa hugsun og hroðvirhni. En bankans, sem metnar eru $766,376,- 943, eru í reiðu peninga, eða sem gripa mþ. til fljótlega $367,280,083, sem samsvarar 54.30% af því fé, sem bankinn ber ábyrgð á gagnvart alnlenningi. Peningar í vörslum bankans eru meiri en vanalega, eða eða 23.30%., Aðal upphæðirnar, sem hér er átt við eru: Peningar þar með talið gull og stjóriiarveðbréf $99,868,262, ávís- anir á aðra banka $27,214,300. Upphæðir fallnar i gjalddaga frá öðrum bönkum og öðrum slíkum! stofnunum annarsstaðar en í Can- ada $26,779,991, fé, sem trygt er af samfoandsstjórninni og fylkisstjórn- unt ^64,733.057, peningar trygðir af hinu opinbera á ýmsum stöðum $26,880,492 járnbrauta- og önnur veðþréf 1 $16,380,953. S'kyndilán $101,717,445. Sönnun fyrir vaxandi viðskiftum! er það að lán sem veitt hafa verið á þessu ári nema $197,- 759,230, en voru í fyrra $190,854,- 642. Þar á móti hafa lán til annara landa verið nokkuð minni, eða $138,384,822, en voru í fyrra $143,- 397,982. Það er augljóst að almenningur er að leggja fyrir meiri peninga, því innlögin í Sparisjóðsdeildina eru að vaxa. Þau hafa nú numið $451,689,830 í samtmburði við $440,380,136 og nema nú alls $612,- 860,280 samkvæmt skýrslum. jafnvel ]>ótt frásögnin beri svona dreift hjá Wells í þessu atriði, þá hæfir hann ekki sann- leikann betur en svo, að honum skeikar um hundrað ár í minsta lagi. Það var ekki byrjað að skrifa fornsögurnar íslenzku fyr en á tólftu öld. Landslög- in voru með því allra fyrsta, sem fært var í letuF; þau voru skrifuð niður á vetrinum 1117- 18. íslendingabók Ara fróða er frumgróði ritaldarinnar, éins og kunnugt er. Hún er samin laust eftir 1130; en

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.