Lögberg - 10.02.1927, Side 2

Lögberg - 10.02.1927, Side 2
Bla. 2 LöGBERG, FIMTUDAGINN io. FEBRÚAR 1927. a5MZS25a52SZSaSZSiL5Z5aSHSB5HS2SHSHSHSHSa5HSMa525tBaSHSa5a5H5HSHSHS25E5H5HSHSHSHS2SaSH5HSasaSHSE5ESHSHSE5HS2S2SH5SSaSSSHSHSKaSÍS2Sa5HSHSHSaSHSH5E5HSHSaSHSaS?SHSí52S?,;ri Sérts ökdeild í blaðinu SOLSKIN SHSHSHSHS?17. TLíitStSilSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHSHiiaiiHí SH5HSHSHSHSHSH5H5HSHSH5HSHSHSH5HSHSHSHSHSHSHSH5HSH5HSH5HSHSH5HSHSHSHSHSHSH5HSHSH SÍHSHSHSHSHSHSi Hörmung og huggun. “Farðu nú, barn, til hans Þorkels nábúa okkar og biddu hann aS finna mig. Eg ætla aiS biSja hann að liösinna mér eitthvaS. Jón litli er svo veikur, aS eg verS sí og æ aS sitja hjá honum og get eigi sint nauö- synlegustu störfum.” Þetta sagSi fátæk ekkja, sem hafÖi ofan af fyrir sér og þremur börnum sínum, og átti oft næsta örSugt uppdráttar, við fjögta ára gamla dóttur sína, er lék sér á pallinum. Stærri lendiboðar voru ekki til því aS elzti drengurinn, Jón, lá veikur, en yngsta barnið var i vöggu. Þetta var um hásumartímann. VeSriS var fagurt og skinu sólargeislarnir inn um götótta rjáfriS, og urðu tár móSurinnar, er runnu niður um hinar fölvu kinnar hennar eins og ljómandi perlur, er þau hrundu niður enda hafa hæSaverupr litist þau fögur. Ljómandi gySja tíndi þau jafnótt í knýtil skauta sinna. GySjan hafSi glóandi hvita og gagnsæja vængi og var prýdd allskonar paradisar rósum. En móðirin sá ekki neitt af þessu. Hún fór aS troða upp í rifurnar, svo aS sólin skíni ekki skært í hin veiku og grátþrungnu augu sín, Veslings mædda konan ætlaði, aS allir friSarandar ■Fældust moldarkofann sinn. En Jón litli sá betur. Sálar augu hans voru ekki svo haldin sem móðurinnar. “SjáSu, mamma öll engilbörnin og stóra fallega engil- inn,” sagði hann. Hann er aS tína svo yndislega fal- legar rósir úr kjöltu þinni.” “Veslings barn! Þú ert þá búinn aS missa ráSið, það er lika von. Eg sem enga hjúkrun eSa hjálp get veitt þér! Flýttu þér nú, Stína litla, og segSu Þorkatli að drengurinn sé nú orðinn rænulaus.” Stína litla fór. Vegurinn var stuttur — aÖeins tvær hæSir milli bæjanna og lág i milli, er lækur rann eftir. Þennan veg hafSi Stína oft farið áSur, bæði meö Jóni bróSur sínum og oft einsaman og þekti hún hvern stein á leiSinni. Hún labbaði nú berfætt út göt- umar. Sólin skein fagurt á gula kollinn hennat^sem hún var búin aS þekja með fíflum, blá-klukkum og sóleyjum, er hún hafSi fundiS á leiðinni perðin gekk allvel og nú kom Stína aS læknum. Hann brunaði hlæjandi ofan eftir láginni og regnskúr, sem komiS hafði um morguninn hafSi aukið hann svo mjög, að hann vall nú yfir steinana þá, er þau börnin höfSu lagt í hann til þess að stikla á yfir hann. Stína litla gekk ráSalaus' upp og ofan meS læknum og grét. Hún baS hann með mörgum fögrum orðum aS fá sér aftur steinana sína og lofaði honum í staÖinn, ef hann gerSi svo, blómunum sínum. En lækurinn svaraSi engu, en leit einungis brosandi til sóleyjanna, sem beygðu sig ofan með bakkanum, svo sem hann vildi segja: “Hér á eg nóg blóm.” En litla stúlkan skildi hann ekki og hélt áfram aS biSja grátandi og ráSalaus. Alt í einu sá hún í læknum litla stúlku alveg eins og sjálfa sig. Einnig hún var ý-mist að gráta eSa þerra tárin úr aug- um sér með hendinni. “Ertu að fara yfir um fyrir mömmu þina? Réttu mér höndina og hjálpaÖu mér yfrum lika,” sagSi Stina litla. Hún rétti fram hönd sína og stökk i sama vetfangi fram í miSjan lækinn til lagssystur sinnar, sem þegar tók hana faSmlögum niðri í vatninu. Að vörmu spori bar lækurinn Stínu til sjáv- ar, en sjórinn kastaði henni aftur upp á ströndina og þar Iá hún örend framan i sólargeislunum meS hálf- visnuS blóm í hárinu. Hún hafði skreytt sig brúSar- kranzi sakleysisins og engill sakleysisins, sem sjálfur er eilíflega barn, tók á móti henni til æfcnlegrar eignar í hennar eigin mynd niðri í vatninu og fór með hana í brúSarhús sitt til himna. “Hvert ætliS þiS?” sagði miskunnargySjan er mætti þeim. ÞaS var hin sama er áSur hafSi verið að tina upp tár móSurinnar. “V iS ætlum heim — heim til Guðs,” svöruSu þær. “En þú áttir aS sækja hjálp handa henni móður þinni,” sagði gySjan. “Já, þaS ætlaði eg,” sagSi barnið og leit aftur ofan til jarSarinnar. “En hvernig víkur því viS, að móðir mín er svo hrygg þegar eg er svo sæl ?” “Elskar þú þá ekki móSur þína lengur,” spurði gySjan. “Jú, jú! En sjáðu hvað hún á gott. SjáSu alla englana, sem eru í kring um hana til þess aS hjálpa henni. Og sjáöu hinn ljómandi þráÖ, sem er í milli okkar. ViÖ erum ekki aSskildar. Eg er miklu nær henni en oft er eg var á jörðunni.” “ÞaÖ er kærleikans band, er ekkert megnar héSan af að sfíta,” sagSi gyöjan, þú hefir rétt að mæla, bam! Hún þarf þin ekki meS. Haltu áfram.” Engillinn flaug með bamið, en miskunnargySjan flaug niSur til jarðar. Þorkell bóndi, sem Kristín litla ætlaöi aS finna var heima þennan dag., Hann kom nú út og gekk um hlaÖ- ið. Hann var aS leggja niður fyrir sér og skoSa í huga sinum áform sin. Hann var að hugsa um aö kaupa stórt skip, til þess aS hafa úti við hákarlaveiÖar og mat hann ábatann i huga sinum. Slík fyrirtæki þurfa ítarlegrar yfirvegunar. “Hefiröu nokkuS frétt af Þorbjörgu aumingjanum í dag,” spurSi kona hans, er kom aS í þessu. “Því spyrð þú aS því HvaS heldur þú að mig varSi um þaS hyski? Undir eins og það vantar eitt- hvaS, eru krakkarnir sendir út hingaÖ að sníkja. Það er víst þaS eina, sem þeim er kent.” Konan gekk þegj- andi inn og varS ekki meira af umræðum. í glæsilegri stofu lá mjög þjáð kona í barnsnauS og stundi sáran. Hún var aS vísu í hættu, en menn höfSu góða von um hjálp. ÞaS var veriÖ að sækja lækninn og hans var bráðlega von. Kona þessi var auÖug og líf hennar þurfti eigi af þeim sökum aS vera komið undir fjörutíu eSa fimtíu krónum einsr og sumra fátæklinganna, sem mega missa lífiS af þvi þá vantar gjaldiS. Sendimaðurinn kom til læknisins og læknirinn sagði: “ÞaS var skritin tilviljun! HefSi ekki hesturinn minn helzt, hefSir þú ekki hitt mig heima í dag.” “ÞaS var þó heppilegt, “sagði maðurinn, “og eins þaS aS eg kom meS hest handa yöur.” Siöan héldu þeir af stað og héldu sem leiSir lágu. Nú víkur aftur sögunni til Þorkels bónda. Hann vildi hugsa mál sitt betur í einrúmi, en fólk hans var þá komið heim og spjalIaSi um hitt og annaS meS há- vaSa miklum. Hann gekk því upp í hlíöina fyrir ofan bæinn og horfSi niSur yfir hann. SíSustu geislar flögr- uðu yfir túnið. Hann gekk þarna og hugsaöi um skipa- kaupin og horfði ýmist niður á túniÖ eSa upp í hvamm- inn. Þar sá hann ekkert nema syfjaSar jurtir og heyrð^ ekki að miskunnar gyðjan sat þar, og heyrSi ekki aS hún framleiddi himinsætar raddir af hörpu sinni og stiltí strengi hennar ýmislega. Hann varö einungis var við, að eitthvað ónáðaði huga hans smátt og smátt, en hann vis'si ekki hvað þaS var. “Hvað ertu aS gjöra? ESa hvaSa lög ertu að leika?’ spurSi önnur gyðja, er bar að í þessu. / “Eg er aS festa strengi mína í hjarta þessa manns og eg ætla aS snerta þá svo aS hann hrærist til með- aumkunar við fátæku ekkjuna, sem misti þarnið sitt í dag, en grætur yfir hinu, er liggur fyrir dauSanum,” sagði miskunnargyðjan, og um leiS og hún sagSi þetta, leit hún niður á manninn og lét fingurnar með fimleik og hraSa hlaupa um strengina. Þorkell hrökk viS eins og hann hefSi heyrt þrumu drynja, en lömbin, sem láu í hvamminum sofandi heyrðu ekkert. “En hvaSa streng slærðu núna?“ spurði hinn aS- komna miskunnargySja', sem aftur lét fingurna hlaupa yfir hörpuna. “Hann lig'gur í aSra átt,” sagði mis- kunnargySjan. Eg hefi nóg að starfa. Eg hefi mörg járn í eldinum í einu og leik eftir þeim nótum, sem mér eru fengnar í það og þaS skiftiS. En hvað heitir þú?” “JarSbúar kalla mig Hending! en eg heiti réttu nafni Guðstilhlutun.” “Og hver er starfi þinn?” “Hann er margvíslegur. Eg trufla gang mann- anna og læt þaS að bera, sem þeir ekki ætla. Eg hefi þræði mína allstaðar úti sem þú, og leiði mennina meS þeim, eftir því sem mér er boðið. SjáSu þarna frammi á veginum tvo menn. Annar þeirra er laéknir. Þeir ríÖa til sjúkrar konu og ætla aS halda tafarlaust áfram götuna. En eg á að láta hann kom heim aS kotinu því arna að lækna bam, því að því liggur meira á hjálp hans.” “En hvernig máttu því orka?“ “Þessi þráður liggur aS brjósti hans. Er eg snerti hann hitnar honum fyrir því, svo hann þjáist af þorsta og ríÖur heim.“ “Og þá á eg aS snerta hjarta hans,” sagði mis- kunnargyðjan, svo hann aumkast yfir konuna og lækni barniS fyrir ekki neitt. Við vinnum þá báðar aS sama verkinu, hvor á sinn hátt, en eftir sömu lögunum. Þorkell gekk heim til konu sinnar og sagði: “Mér datt skyndilega í hug uppi í brekkunni, aS það væri synd af mér, þegar mér líÖur svo vel, aS vitja ekki um aumingja Þorbjörgu. Hér kom maður í gær, sem sagði að Jón litli lægi. Það væri þó vanþakklæti viS forsjónina að telja dag og nótt aurana, en láta veslingana liggja hjálparlausa undir hliðinni á sér — Taktu til mat og mjólk á meðan eg sæki skóna mína,” — Hann fór og konan gjörSi sem hann baS og eftir stundarkorn gekk Jiann á staS. “Það er undarlegt,” sagði læknirinn viS samfylgdarmann sinn, að mig sæk- ir þvílíkur þorsti. “Eg vil ríða heim á bæ þennan og fá mér að drekka.” Þeir beygðu út af veginum og riðu heim að koti Þorbjargar. Hún var þá óhuggandi af hræðslu — bæði um Stínu litlu, sem ekki kom aftur og um Jón, sem varla gat andað. Læknirinn hrærðist til miskunn- ar, skoðaSi drenginn, gaf henni lyf handa honum, og lofaði aS koma þar við á heimleiSinni. Rétt í þessu kom Þorkell færandi hendi, en hann færSi einnig þær fréttir, aS Kristín litla hefSi ekki komiS til sín. Þetta var nýtt harmaefni fyrir hina margreyndu móSur, en ósýnilegir andar studdu hana og styrktu, svo að hún hneig ekki fyrir sorgarfregninni, sem hún fékk daginn eftir að Stína litla hefði druknað. Hún kysti líkiS grátandi og sagði, eins og englarnir hvísluÖu í eyra hennar: “Þú líður aldrei ilt framar, elsku barnið mitt!’ Hún hafSi líka mikiS að gjöra, að hugsa um Jón litla, sem að vísu var heldur betri, en hafði þóótal þarf- ir, sem hún þurfti upp að fylla. Læknirinn kom dag- inn eftir. Kona sú er hann var sóttur til, þurfti ekki hjálpar hans, svo að ferSin var í raun og veru gjörS fyrir Þorbjörgu, Jx)tt aSrir borguðu hana. Hann vor- kendi konunni mikiS, þegar hann heyrði raunasögu hennar. Hann gaf drengnum lyfin og alla hjálp, sem hann gat IátiÖ í té, en ríki Þorkell bauSst til þess, að annast um Jón litla, sem eigið barn sitt, undir eins og hann kæmi til, — og þaS efndi hann líka vel og dyggi- lega. Ekkjan komst vel af meS yngstu dóttur sína, Ing- veldi. Hún lifSi eftir þetta góðu lífi og hafSi mikla gleÖi af bömum sínum í þau átján ár er hún átti eftir ólifað, þá sóttu englar hana og fluttu til endalausrar gleSi heim til Guðs, og þar hitti hún aftur Kristínu sína. ENDIR. Ljós heimsins. Og enn talaSi Jesús til þeirra og sagði: “Eg er ljós heimsins, hver sem fylgir mér, mun ekki ganga í myrkrinu, heldur hafa ljós lífsins." Jóh. 8, 12. öll börn elska ljósiS. Saklausu börnin eru oft kölluS ljós. Bömin hræðast myrkrið. ÞaS er eitthvað svo geigvænlegt. í myrkrinu býr kuldinn og alls kyns ólyfjan. Myrkrið er skugginn af dimmu hlutunum eSa líkömunum, sem ljósið ekki getur skiniS i gegn um. Þeir dimmu og köldu likamir, hvort heldur eru himin- tungl eða annað, geta ekki gefiS líf, nema þeir fái þaS lánaÖ frá ljósinu og birtunni. I skugga þeirra býr dauðinn, en á sólskinshliöinni lif. í ljósinu býr alt heilnæmt, og i ljósinu býr lífiS. Bömin elska lifiS, því þau eru ung og full af lífi. Þau eru á hinu bjarta þroskaskeiði. Þau era að vaxa andlega og likamlega Líkami þeirra þarf aS fá nóg af sólriku lofti, björtu og hlýju. Þeirra vaxandi sálarlíf þarf lika leiðbein- andi, vermandi og lifgefandi ljós. Jesús er Ijós heims- ins. Hann er vinur barnanna. Hann er ljós þeirra, þeirra undur fagra fyrirmynd. Bömin elska Jesú, ef þeim er sagt rétt fá honum, því hann var góður, í hon- um var ekkert myrkur, alt hans líf var fagurt og eftir- breytnisvert. Börnin elska glaðværS, bliðu og sak- leysi. Þau era ljóssins börn. Eg man vel eftir því, að þegar eg var litill dreng- ur, þá var þaS siÖur fullorðna fólksins, að sitja i rökkrinu og tala saman en þaS versta var, aS sam- tal þess ííktist oft svo mikið myrkrinu. Það sagði þá allra helst draugasögur. FullorSna fólkinu þótti gott að sitja í rökkrinu og jafnvel leggja sig út af og sofna, en oft báSum viS börnin fullorðna fólkið aö kveikja. “Á ekki aS fara aS kveikja?” spurðum við oft. Okkur þótti vænna um Ijósið, þá gátum viS leikið okkur betur að leikföngum okkar, og þannig er það meS öll böm, þau elska ljósiS. LjósiS hefir sterkt aSdráttarafl fyrir börnin. Og ef þeim er sýnt ljós heimsins, þá dregur það sama Ijós þau til sin. Jesús sagSi: “En er eg verS hafinn frá jörSu, mun eg draga alla til min.” Jóh. 12, 32. Þessi grein hefir þrefalda merkingu. 1.) Jesús er hafinn frá jörðu og krossfestur. ÞaS auglýsti bezt elsku Guðs og fórnfýsi. ÞaS mýkir hjarta syndarans og dregur þaS til sín. 2.) Jesús var hafinn frá jörðu og fór til föðursins. ÞaSan sendi og sendir hann sinn heilaga anda, sem dregur hjörtu mannanna til Guðs. Þar talar hann málí mannanna, sem meSalgangari milli Guðs og þeirra. 3.) Jesús er hafinn upp, þegar læri- sveinar hans lifa hreinu og heilögu lífi, svo að aSrir geta séS mynd frelsarans i lifi og hegðun þeirra. Það fagra og elskuverSa líf vitnar svo kröftuglega um frels ■■ andi kraft Guðs, aS þeir sem sjá dragast ósjálfrátt til frelsarans. Þetta er áreiðanlegt, því það er margreynt og sannaS. Vér viljum taka ofurlítið dæmi: Ef maður kæmi inn í herbergi þar, sem ungt barn væri aS leika sér á gólfinu, héldi höndunum fyrir aftan bakið, en væri samt með fallegari skínandi hlut, sem barnið gæti ekki séS, af því hann héldi honum fyrir aftan sig, þá mundi ’barniS ekki gefa sig neitt að manninum. En ef hann þá rétti fram höndurnar og sýndi barninu, bliður og hlæjandi, þennan glæsilega hlut, sem hann héldi á’ þá mundi barniS strax hlaupa til hans og ásælast þennan fallega hlut. Fegurð hans drægi barniö áreiS- anlega til sin. Þannig er þaS meS Jesús —■ ljós heimsins. Ef viS upphef jum hann í lífi ökkar, þá mun hann draga þá til sin, sem sjá hans fögru mynd! Fullorðna fólkiS felui barrfevininn og lausnarann of mikið í skugga sínum. Börnin fá þvi ekki að sjá hann, og er það Illa fariÖ, þvi sá sem fylgir honum gengur ekki í myrkrinu, hann hefir lífsins' ljós. Sá sem gengur í myrkri, getur gengiS út í voða. Margar ungar mann- eskjur ganga í andlegu myrkri og villast út í voðalega spillingu þessa heims. Mörg þúsund ungmenna lenda á vondum stöðum, lenda í betrunarhúsum og á vit- firringahælum og ennþá verri stöSum. Margir ungir menn lenda út i drykkjuskap og slark, verSa óheiðar- legir menn, og stundum ræningjar og morSingjar. Alt þess konar ljótt lifemi, alt gjálifi, allar vondar skemtanir, alt bindindisleysi, allur hégómaskapur’ alt þetta illa, sem heimurinn er fullur af, er i guSs orði kallað “myrkur.’, Þegar viS beram líf Krists saman við þess konar líf, þá er þaS skinandi bjart. ÞaS er ljós, sem lýsir, sem sýnir rétta yeginn, sem bendir ungu sálinni þá leið, sem leiðir til farsældar og blessunar. Jesús er fullkomin fyrirmynd fyrir alla, og eins fyrir börn og unglinga. Hann var hlýSinn við foreldra sina og viljugur til þess að hjálpa þeim. Hann var góður við önnur Ibörn, góSur við allar skepnur og góður viS alt sem bágt átti. Hann elskaÖi fegurS náttúrunnar og undi sér viS hana, en forðaðist óhollar skemtanir og vondan félagsskap. Hann var aldrei með vondum drengjum, sem voru að stelast til þess aS reykja eSa gera eitthvað annað Ijótt. Hann reykti aldrei, hann spilaSi aldrei, hann fór jddrei á leikhús, hann dansaSi aldrei, klæddi sig aldrei eins og eitthvert afskræmi í grimubúning. Hann skrökvaSi aldrei, tók aldrei þaS sem hann ekki átti, talaði aldrei ljótt. Hann var ekki ágjarn, en hann var fús til aö gefa öllum, og var þó fátækur. Hann gerði aldrei mannamun. Hann bar eins mikla virðingu fyrir fátæka manninum, sem átti bágt, eins og fyrir hinum rika, sem klæddist skartklæS- um. Jesús lifSi hreinu og heilögu lifi. Þessvegna er harin hiS sanna Ijós heimsins. Lif hans' er skinandi bjart, og þeir, sem fylgja þeirri ibirtu, sem lifa eins og hann, eru á leiðinni til himnarikis. Ó! að unglingarnir og bömin gætu fundið þetta lífsins ljós. Æskan er að fara svo illa á þessum dþgum. “Þú sem enn ert ung- ur, legg þú á djúpið.’ En hafSu lífsins ljós í stafni, og stýrSu síöan beint í Jesú nafni, á himins hlið. Þú, sem enn ert ungur. FarSu varlega. Það eru til mörg villu lós, sem leiSa afvega. LeitaSu að ljósi heimsins, og þú munt finna það. GerSu Jesús að þinum tryggasta vini. Hann svíkur þig aldrei, leiðir þig aldrei í hættu. Hann mun vissulega leiöa þig fram til sigurs. Hann elskar þig, og þú munt áreiÖanlega elska hann, er þú kynnist honum rétt. Þér feÖur og mæður! Bendið börnum ykkar á Ijós heimsins, en sendið þau ekki út í vantrúar og spillingar myrkur. “FræS þú sveininn um veginn, sem hann á aS halda, og enda á gamals aldri mun hann ekki af honum vikja.” OrSskv. 22, 6. Pétur Sigurðsson. ÞÉR ERUÐ LJÓS HEIMSINS. fLag: Kom skapari heilagi andi.J Á timans riætur himni hér sá himinljósiS skærast er, sem Jesú ljóma fær sinn frá, sem fögur stjarna skín hann þá. Hver Jesú ljúfur lærisveinn svo lifa á, og vera hreinn, í helgum skrúða skær sem rós, aS skini eins og himinljós. f Hann á aö leiSa IýS frá synd, og lýsa skært sem Jesú mynd, Hann á aö verma veikt og kalt og vefja geislum kærleiks alt. I Hann á aS ganga Guði meS, svo góðverk hans menn fái séð, að vegsamlegur verði þá Guð, vegna þeirra, mönnum hjá. En sá, sem hér í heimi skín og helgar GuSi verkin sín, mun lifsins himni Ijóma á i Ijóssins ríki Guði hjá. Pétur Sigurðsson........ STJÖRNUDALIRNIR. Einu sinni var dálitil stúlka, sem hafSi mist föður og móður; hún var svo fátæk aS hún hafði enga kytru til aS vera i, ekkert rúm til aS sofa i, og í fæstum orð- um aS segja, ekkert nema spjarirnar utan á sér, og brauðbita i hendinni, sem einhver hafði gefið henni i gustuka skyni. En hún var góð og guðhædd. Og nú er hún var af öllum yfrgefin gekk hún treystandi á al- góðan guð út á víðavang. Þá mætti henni fátækur maður og sagði: “GefSu mér eitíhvað að borða, eg er svo svangur.” - Hún gaf honum brauSbitann og gekk svo áleiðis. Þá kom kjökrandi barn óg sagði: “Mér er svo kalt á höfðinu, gefSu mér eitthvað til að skýla mér.” Þá tók hún af sér húfuna og gaf baminu hana. Og erin gekk Professional Cards DR. B. J. BRANDSON «16-220 Medlcal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sta. Phono: 21 834. Ofílce tlmar: 2_s Helmlli: 776 Viotor St. Phone: 27 122 Winnipeg, Manitoba. • COLCLEUGH & CO. Vér leggjum sérstaka áherzlu fi. aC selja meCul eftir forskrlftum lækna. Hin beztu lyf, sem hægt er a8 ffi eru notuS eingöngu. pegar þér kómlB metS forskriftina til vor, meglB þér vera viss um, aB fá rétt þaB sem læknirinn tekur til. Notre Dame and Sherbrooke Phones: 87 669 — 87 650 Vér seljum Giftingaleyfisbréf DR 0. BJORNSON 210-220 Medlcal Arta Bld* Cer. Graham og Kennedy Sta. Phones: 21 834 Offlce tlmar: 2—3. Heimill: 764 Victor St. Phone: 27 58‘6 Winnipeg, Manitoba. DR. B. H. OLSON 210-220 Medlcal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Pane: 21 834 Office Hours: 3—5 Heimili: 921 Sherbume St. Winnipeg, Manitoba. DR. J. STEFANSSON 210-220 Medlcal Arts Mldg Cor. Graham og Kennedy Ste. Phoie: 21 834 Stundar augna, eyrna nef og kverka sjökdöma.—Er a» hMta kl. 10-12 f.h. og 2-5 e. h. Heimili: 373 River Ave. Taiis. 42 691 DR. A. BLONDAL Medlcal Arts Bldg. Stundar sérstaklega Kvenna og Barna sjúkdöma. Br aB hltta frá kl. 10-12 f. h. og 3—5 e. h. Office Phone: 22 200 Heimili: 80'6 Victor St. Slmi: 28 180 Dr. Kr. J. Austmann, Wynyard, Sask. % DR. J. OLSON * Tannlæknir 210-220 Medlcal Arts llldg. Cor. Graham og Kennedy Sta. Phone: 21 834 Heimllis Tals.: 38 626 DR. G. J. SNÆDAL Tannlæknir 014 Somerset Bloek Cor. Portage Ave og Donald 8t. . Talslml: 28 889 Giftinga- og Jarðarfara- Blóm með litlurn fyrlrvara BIRCH Bl ómsali 593 Portage Ave. Tals.: 30 720 st. John: 2, Ring 3 A. S. BARDAL 848 Sherlrrooke 8t. Selur llkklstur og annast um út- farir. Allnr útbúnaður sfi bertJ. Enn fremur seiur hann allskonar minniavarBa og legsteina. Skrifstofu tals. 86 607 Heimilis Tals.: 58 302 Tals. 24 153 NewLyceum Photo Studio Kristín Bjarnason eig. 290 Portage Ave, Winnipeg Næst við Lyceum leikhúsið. THOMAS H. JOHNSON H. A. BERGMAN £sl. lögfræðlngar. Skrifstofa: Room 811 McATthur Bulldlng, Portage Aye. P. O. Box 1656 Phones: 26 849 og 26 840 W. J. Lindal. J. H. Lindal B. Stefansson. fslcnzkir lögfrocðingar. 356 Main St. Tals.: 24 962 356 Main St. Tals.: A-4963 Peir hafa einnig skrifstofur a0 Lundar, Riverton, Glmll og Piney og eru þar að hitta fi eftlrfylgj- and tímum: Lundar: annan hvern miSvikudaf Rlverton: Pyrsta flmtudag. Gimli: FVrsta miðvlkudag. Piney: þriðja föstudag I hverjuan m&nuBi. A. G. EGGERTSSON ísl. lögfræðingur Hefir rétt tll aB flytja mfil b»01 1 Manltoba og Saskatchewan. Skrifstofa: Wynyard, Saak. Athygli! Komið með næstu lyfjaávísun- ina yðar til vor. Þaulæfðir sér- fræðingar annast um alla lyfja- samsetningu. INGRAM’S DRUG STORE 249 Notre Dame Ave. Gagnvart Grace kirkjunni. A. C. JOHNSON 907 Confederation Llfe Blig WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur að sér aS ávaxta sparifé fólks. Selur eldsábyrgS og bif- reiSa ábyrgSir. Skriflegum fyr- irspurnum svarað samstundis. Skrlfstofusími: 24 283 Heimaistmi 33 328 J. J. SWANSON & CO. j LLMITED R e n t a 1 s Insurance RealEstate Mortgages 600 Paris Building, Winnipeg Pohnes: 26 349—26 340 Emil Johnson SERVICK ETiEOTRIC Rafmagna Oontractlng — Atta- kynx rafmagandhöld aeld og vtO þau gert — Eg ael Moffat og McClary Eldavélar og hefi þmr Ul rýnia d verkatœOi mtnu. 524 SARGKNT AVK. (gamla Johnson’s byggingin vl0 Toung Street, Winnlpeg) Verkst.: 31 507 Hetma.: 27 286 Verkst. Tals.: Helma TaJto.: 28 383 29 884 G. L. STEPHENSON PLUMBER Allskonar rafmagnsfihöld, svo mxn straujám, víra, ailar tegundlr (f glösum og aflvaka (batterles) VERKSTOFA: 070 HOME 9T. Islenzka bakaríið Selur heztu vörur fyrir lægata verti. Pantanlr afgredddar baeM fljótt og veL FJölbreytt ArvaL llreln og lipur viðskiftl. Bjamason Bakingr Co. •70 SARGENT Are. Winnlpeg. Phone: 34 298 hún stundarkorn og aftur kom barn, sem var í engum upphlut og yfirkomiS af kulda; hún gaf því af sér upphlutinn og hélt áfram. Þá kom enn eitt barn og bað hana að gefa sér pils og hún gaf henni af sér pilsiS. Loks kom hún í skóg nokkurn og var þá komið myrk- ur. Þá kom eitt barniS enn og bað haúa aS gefa sér skyrtu. Þá hugsaSi þessi hjartagóða stúlka meS sér: “Nú er nótt, enginn sé mig, mér er óhætt að gefa skyrt- una,’ fór úr skyrtunni og gaf hana. Og er hún stóð þarna nakin og allslaus þá féllu stjórnumar alt í einu af himni ofan og voru orðnar aS beinhöröum, blikandi silfurdölum, og þrátt fyrir það aS hún hafði gefiÖ . skyrtuna sína, þá var hún í nýrri skyrtu og meira aS segja úr fínasta lérefti. Eftir þaS tíndi hún saman dalina og var auðug síÖan alla æfi. í Stgr. Th. þýddi. —Jólablaö sunnudagsblaSsins.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.