Lögberg - 24.05.1928, Blaðsíða 5

Lögberg - 24.05.1928, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 24. MAÍ 1928. Bla. 5. I meir en þriðjung aldar hafa Ðodd’s Kidney Pills verið viður- kendar rétta meðalið við balc- verk, gigt, þvagteppu og mörgum fleiri sjúkdómum. Fást hjá öll- um lyfsölum, fyrir 50c. askjan eða 6 öskjur fyrir $2.50, eða beint frá The Dodds Medicine Co., Ltd. Toronto, ef borgun fylgir. skilja. Orðið ‘fiskur’ var einung- is haft um hertan þorsk (sbr. fisk- virði). Á sama hátt var orðið ‘korn’ haft um rúg, eins og sjá má af gömlum ávísunarseðlum (bevísum). Einn þeirra hljóðaði svona: 41 “Hér með bið eg faktor N. N. á N. svo vel gjöra að hjálpa mér um út í minn reikning svo sem 2 skeff- ur af korni, 1 skeffu af banka- byggi, sitt pundið af hverju, 2 potta af brennivíni og 1 kút af kolum. Dagsetning og undir- skrift.” tftilegukörlunum upp í afdölun- um og tröllunum á fjöllunum og krökkum þeirra var ekki unt að veita meiri góðgerð en að gefa þeim að smakka harðan fisk, sem svo var oftast launað allríflega. Gamall og gildur bóndi legst á líkbörur til þess að forða heimili sínu frá því að yerða fisklaust (ajá Þjóðs. J. Á.) og til er gamalt ýkjukvæði um tóbaksbauk (Minn er baukur mæta þing). Lætur höfirndur ýmsa auðmenn og höfð- ingja bjóða í baukinn, býsna mik- ið, en árangurslaust þó. Loks kveður hann sjálfur upp, hvað hann vill fá fyrir hann. Er það vafalaust það, sem hann hefir talið eftirsóknarverðast og dýr- mætast af þessa heims gæðum, sem gengið geta kaupum og sölum, og er þetta: “Hann á að kosta hafskip bezt, heilfraktað af dölum, 'Skálholtsstað og skreiðarlestt og Skák af tönn úr hvölum.” Þarna er skreiðarlest talin eitt af hnossunum. Hún var þó ekki nema 1200 fiska tólfræð, og kom fyrir að.ménn fengu þetta til hlut- ar á einni vertíð á spegilfagra handfærisönglana sína — og áttu það skuldlaust í lokin — en þeir þurftu að róa með árunum og draga fiskinn með höndunum, þeir máttu ekki sitja í rasshnapn- um, reykja vindlinga og drekka sætt kaffi með beinakex' þegar þeir voru á sjó. Þá þekti enginn -vélamenning, hvorki á sjó né landi. Því hefir verið haldið fram, að ísiendingar hafi fyr á tímum not- að harðfisk í brauðs stað, en það er ekki að öllu leyti rétt. Þeir höfðu nægilegan manndóm til að afla sér ýmissa fæðutegunda úr jurtaríkinu hérlenda og létu sér enga lægingu þykja að neyta þeirra. Helztar þeirra voru mel- korn, heiðagrös, söl og hvanna- rót, þar að auki ber saman við skyr, og fræ af heimulu saman við mjöl til brauða. Sölva og hvannarót /var beinlínis neytt með harðfiski í brauðs stað. Svo mun þetta hafa verið frá því snemma á tímum og fram á síðasta fjórð- ung næstliðinnar aldar, og svo var það fyrst, er eg man — um 1874 — þar sem eg ólst upp. Eaðir minn, Oddur bóndi Eyj- ólfsson á Sámsstöðum í Fljóts- hlíð, lét Benedikt bróður minn fara á ‘rótafjall’ sem kallað var. Kom hann með fullklyfja á hesti af hvannarót í pokum, og voru nokkrar æði gildar og svo langar, að nema mundi metra. Hvenær bezt var að grafa ræturnar upp, hvernig farið var að því, og hvar þær voru teknar, get eg ekkert um sagt, því til þess var eg of ungur, er hætt var að láta fara á róta- fjall. Aðeins man eg eftir verk- færinu, sem notað var við gröft- inn (rotargreflinum). Hann var líkur kekkjapál, skaftið þó grennra Og blaðið miklu mjórra, um 3 þuml. á breidd. Þá var fulltíða karlmanni skamt- að í máltíð fjórði hluti. af meðal- þorski, en kvenfólki og ungling- um minni fiskstykki og svo sem hnefafyjli af sölvum eða bútur af hvannarót. Þegar búið var að flysja utustu húðina af rótinni, var hún tárhrein og hvít, bragð- góð og talin einkar holl. Viðbit^ð var súrt smér, því nýtt smér var talið ódrýgra. Þeir, sem ilt áttu með að tyggja harðan fisk, þó hann væri ‘lúbarinn’, fengu hann bleyttan í sýru. Oft voru roð, sporðar, uggar og þorskhausabein vandlega hreinsuð, látin saman við skyrsafnið á sumrin og skömt- uð svo á veturna með súrskyrinu, sem þar að auki var drýgt með skornu káli. Þetta þótti þá gott og guði þakkað fyrir saðning, bæði hátt og í hljóði. Allmiklir efriðleikar voru á því að afla sér skreiðar, fyrir þá, sem bjuggu fjarri fiskiverunum. Til þess þurfti fyrst og fremst að tak- ast á hendur löng og erfið ferða- lög, hafa ráð á traustum hestum, vel útbúnum, og eiga nægan kaupeyri, ef skreiðin var ekki afli útróðrarmanna frá heimilinu. Þetta voru kallaðar ‘skreiðaferð- ir’, og tímabilið, sem þær stóðu yfir, ásamt alaðkaupstaðarferð- inni, hétu ‘lestirnar’. Mér er ekki kunnugt um, að ferðum þessum hafi verið að nokkru lýst, og nú er margt orðið breytt frá því sem var, þó ekki sé lengra á að minnast en til 1880—■ ’85. Vegir, áhöld, viðskifti og ferðalag, alt þetta er gjörbreytt og á sjálfsagt eftir að breytast enn meira. Þess vegna langar mig til að lýsa þessum ferðum að nokkru, eftir eigin reynd, eins og þær voru á þessum tíma og hafa að líkindum verið frá fornu fari. Þegar komið var að Jónsmessu — eða fyr, ef vel áraði og nægi- lega var sprottlð til þess, að góð- ir hagar væru í áfangastððum — og hross komin í góð hold, var farið að búast til skreiðarferða úr Skaftafellssýslu og sveitunum á Suðurlandsundirlendinu. Var þá fyrst að aðgæta reiðinga og laga þá eftir þörfum. Venjulega voru það melreiðingar, sem not- aðir voru í langfrerðir. Meljan var fóðruð að innan með grófu vaðmáli, en að utan með skinni, og dýnur eins að utan. í klifber- um voru ávalt leðuróla-móttök, og beizli úr taglhári með trétyppi á ig reiðingurinn taumsendanum með bú- eða fangasem ekki voru marki eigandans. Reipin voru oftast ólarreipi úr niðurristri nautshúð. Svo þurfti að smíða hestajárn. Þá var smiðja næstum á hverjum bæ. Skeifur voru ávalt f jórgataðar, en vef' pottaðar á hælum og tá. Járnað var með heimasmíðuðum hestskónöglum; var fjöðrin á þeim miklu gildari en á útlendum hóffjöðrum nú; eigi val- hún klipt þegar járnað var, heldur að eins lögð út af og hnykt þannig. Að klippa af fjöð- ur og ‘hnakkahnykkja’ þótti óhóf, því naglarnir voru réttir upp, þeg- ar dregið var undan, síðan eld- bornir og lagaðir til; mátti svo nota þá aftur, og hétu þeir þá ‘afturréttingar’. Hlestskónagla- hausar máttu ekki vera sléttir, heldur varð að slá þá ávala, svo að laus nagli gæti ekki staðið á hausnum, og þannig valdið slysi, ef fjöðrin vissi upp. Einstöku maður pottaði hest- skónaglana, og sá eg það gert. Var þá hausinn beygður svo, að hausinn gat verið láréttur í eldin- lím, er fjöðrinni var haldið með tönginni, en það var seinlegt verk og þótti illa svara kostnaði. Það heyrði eg sagt, að einstöku aust- anmaður — svo voru Skaftfelling- ar nefndir í vestursýslum — hefði haft svo góðan ferða útbúnað, að öll lest þeirra hefði ‘gengið á potti og undir hæruhimni, en það var ofinn dúkur úr hrosshári, því nær vatnsheldur, sem breidd- ur var þvert yfir klyfjarnar, ef regn var, og hlífði það bæði þeim og reiðingum fyrir vætu. Fimm eða sex hestar undir klyfjum þótti hæfileg lest fyrir einn mann. Væru þeir færri, var lestin kölluð ‘létt’, en ef fleiri voru ‘þung’. ( Komið gat það fyrir, að ekki væru nógu margir hestar á heimili eins og nauðsynlegt var til ferð- arinnar. Voru þá fengnir hestar til láns annarsstaðar, og kostaði hesturinn í R#ngárvallasýslu 20 fiska (reiddur), eða að taka ann- an hest með, til að teyma og búa uppá að öllu; hét það að taka “hest á hest”. Þá var tekinn tilkaup- eyririnn ásamt góðu heyi, til að gefa í grasleysissveitunum syðra, og bundið í léttar klyf jar, og einn- af þeim hestum, til klyfjar á að SMART’S Warm Air Furnaces FYRIR KOL: THE TROPICf CANADIAN AIR WARMER, KELSEY. Spyrjið viðskiftamann yðar eða skrifið oss eftír upplýsingum, Canada Foundries & Forgings The James Smart Plant Ltd. 137 Bannatyne Ave. East, Winnipeg,Man. heiman, því fremur þótti hætt við meiðslum undan reiðingnum ein- um. Svo var nú “nesti og nýir skór, fullur stóreflis malpoki af hangiketi (ef unt var) brauði og osti, helzt veldum, því hann þótti minna þorstlátur, og nóg af sméri. Það þótti mesta minkunn, að vera illa nestaður. Nestið var geymt í eltum skjóðum, nema smérið. Það var látið í sterkan trékistil (ferða dallinn). Var sinn járnkengur í hvorum gafli hans, og í þá fest ól nógu löng til að nú út yfir báða klyfberaklakkana, því dallurinn var ávalt hafður ofaná milli og auk smérsins geymt í honum ým- islegt, sem á þurfti að halda, þar á meðal ýms smyrsl, og hin ómiss- andi ‘hankanál’. Ennfremur var hafður ofaná milli kútur eða leg- ill fullur af sýrudrykk, en mal- pokinn og tjaldpoki var jafnan bundið lauslega ofaná klyf og látið ríða af baggamun, ef þess þurfti. Venjulega sammældu sig til ferðar 2—4 menn eftir tjald- rúmi og samleið. Var svo tiltek- inn dagur til að leggja af stað. Oftast var það fimtudagur, sjald- an laugardagur, en aldrei sunnu- dagur.. Hinn tiltekna dag var svo lagt af stað. Þá er farið var úr hlaði og örugt, að vel færi hestunum, tók ferðamaðurinn ofan höfuðfat sitt og las ferðabænina, faðir-vor og signingu. Sú bæn, er flestir lásu þá, og að minsta kosti allir drengir voru látnir læra undir fermingu, hljóðaði þannig: “Góði Guð, þú verndari allra þeirra, sem á þig terysta! í þínu nafni áforma eg nú mína reisu. Vertu mín fylgd og minn vegvís- ari. Svo kann mig ekkert ilt að henda. Þér fel eg mig nú og mitt áform, þú einn kant að farsæla mín fyrirtæki; vertu mér nú og jafnan nálægur með náð þinni, og virztu að greiða hvert mitt spor mér til heilla. Afvend frá mér öllum slysum og ólukkutilfellum, og ber mig á höndum þér, svo eg steyti ekki fót minn við stein5. Gef mér farsa^llega að útrétta mín erindi f þínum ótta og eftir þínu boði, mér og mínum meðbræðr- um til nota, og leið mig svo heilan og glaðan heim aftur; þá vil eg þakklátur prísa þína gæzku, sem aldrei yfirgefur þá, er öruggir fela þér sín efni og í Jesú nafni setja á þig einan trú og von. — Amen!” Bænin eyddi kvíða (ferðahrolli) lestamannsins og jók honum traust og öryggi 'gegn væntanlegum hættum og örðugleikum á ferða- laginu, bæði vísum og ófyrirsjá- anlegum. Og hún gerði meira. Hún vakti innilegan samhug hjá þeim heimilismönnum, bæði skyld- um og vandalausum, er heima horfðu á biðjandi manninn fela sig forsjón Guðs. Vegir voru þá ekki öðru vísi en í slitróttir götutroðningar í ótal krókum. Eftir þeim va^ oftast farið. Þótti góðs viti, ef smá- fugl trítlar götuna á undan lest- inni, og því betra því lengra. Má vera að nafnið ‘auðnutitlingur’ stafi af því. Á suðurleið var venjulega létt á og því ekki ávalt farið eftir öllum kiókum þjóðvegarins, heldur sem beinast, og þá stundum -í sveit- unum austanfjalls ekki horft í að fara yfir engjar bænda, ef svo stóð á, að sjálfsögðu hlutaðeigendum til mikillar gremju. Urðu stund- um skærur nokkrar út af þessu. Og víst er um það, að þá þótti það ekki kostur á jðrð, að hún lægi í eða mjög nærri þjóðbraut.. (Meira.) SKÝRSLA um þá íslendinga, er fyrir milli- göngu stjórnarráðsins hafa feng- iðl verðlaun úr hetjusjóði Carne- gies: 1922. Verðlaun veitt Þorgeiri Sigurðssyni frá Hrappstöðum í Kinn, fyrir að bjarga manni frá druknun 1923. Verðlaun veitt Sigurði Stefánssyni frá Haganesi við Mý- vatn, á 13. ári, fyrir að bjarga manni frá druknun. — Verðlaun veitt Ingólfi Indriðasyni frá Tjörn í Aðaldal í Þingeyjarsýslu, fyrir að bjarga barni frá druknun. 1924. Verðlaun veitt Friðriki Jónssyni á Sauðárkróki, fyrir frá- bæra björgun á manni, er hrapaði í Drangey. — Verðlaun veitt ólafi Ingvarsyni frá Minna - Hofi á Rangárvöllum fyrir að bjarga konu úr eldsvoða, hlaut sjálfur mikil meiðsl. 1925. Verðlaun veitt Árna J. Johnsen, útvegsbónda í Vest- mannaeyjum, fyrir að hafa fjór- um sinnum bjargað mönhum frá druknun. — Verðlaun veitt Sig- urði Hrólfssyni, á Jökulsáf í Flat- eyjardal, Þingeyjarsýslu, fyrir góða frapigöngu við tilraun til að bjarga úr sjávarháska. — Verð- laun veitt iPáli Jósúasym, örnúlfi Hálfdánarsyni og Bjarna Bjarna- syni, öllum í Súðavík í ísafjarðar- sýslu, fyrir að hafa bjargað mönn' um, er voru í lífshættu um borð í strönduðu skipi. Áreiðanlega beztu fatakaupin í Winnipeg Föt tilbúin eftir máli fyrir $30.00 Tvlinssat $35.00 Englith Whipcord*. Fancy Worsted’s, Serges and Tweeds MEN’S CLOTHES SHOP 304 Donald Street Aðeins 50 fet frá Portag® Established 1882 D.D.Wood&SonsLtd VICTOR A. WOOD President Vér æskjum viðskifta yðar Hvað snertir byggingavið og alt sem þar að lýtur. — Byrgð- ir vorar eru svo miklar og margbreyttar, að vér getum gert alla ánægða. BYGGINGAVIÐUR a K ik ín G K G K K K Cj GLUGGAR og HURDIR og alt efni til að fullgera hús að 3 innan úr eik og birki. C K K D Afgreiðsla öll hin bezta. 1 THE BROADBENT LUMBER C0. Limited Lr [r Foot of Market Street. Beint austur frá City Hall. § SÍMI 28 287 ftSHS25aSÍS^s?b?S Incorporated 1914 D. J. HOWARD WOOD Treasurer DEALERS IN LIONEL E. WOOD Secrétary Building Material, Coal and Coke MANUFACTURERS OF Beaver Board, Kenmore Board, Canadian Wall Board, Ten Test Solid, Fibre Board, Plaster Board, Lamatco Panels. Sandlime, Brick, Concrete & Tile Oss er það ánægjuefni ef þér vilduð koma og skoða verksmiðju vora þar sem vér búum til 50,000 múrsteina á dag. BUILD WITH BRICK Það þýðir hagnað, endingu, öryggi, þægindi og f^gurð. Vér höfum vorar eigin Trucks og og getum því fljótt og vel afgreitt við- skiftavini vora með litlum fyrirvara. Phones: 87 308-87 309-87 300 Skrifstofa og Verkstæði 1038 ARLINGTON ST. Milli Ross og Elgin Avenue. 1926. Veitt verðlaun drengnum Sigurði iBenediktsyni, Barnafelli í Þingeyjarsýslu, fyrir að bjarga móður sinni og bróður úr auð- sæjum lífsháska, er þau höfðu runnið frá bænum Barnafelli, er stendur í bratta miklum upp af Skjálfandafljóti, á flughálku fram á hamrabrún við Skjálfandafljót, og bjargaði Sigurður þeim með snaræði sínu og dugnaði. 1927. Verðlun veitt Jóhanni Jóhannssyni oj? Friðleifi Jó- hannssyni af Upsaströnd. Eyja- fjarðarsýslú, fyrir að bjarga stúlku, er var í lífshættu stödd við að fara yfir á. Verðlaun veitt Magnúsi Guðbjörnssyni í Reykja- vík, fyrir að bjarga úr sjávar- háska. — Mbl. * Ramsay MaoDonald, fyrverandi forsætisráðherra Breta, ætlar að koma til Canada um mánaðamótin júlí og ágúst og dvelja hér um tíma. Með honum verða dætur hans þrjár. WONDERLAND. Reginald Denny þessa viku og The Big Parade á mánudaginn ^ í næstu viku. Þeir sem koma í Wonderland síðari hluta þessarar viku, og sjá Reginald Denny í leiknum “Taht’s My Daddy”, eiga það víst að njóta alveg óvanalegrar skemtunar. Denny leikur éins vel eins og hann hefir nokkru sinni áður gert, og jafnvel betur, ef unt væri. Þá má minna á konurnar, sem leysa sín hlutverk svo snildarlega af hendi, Barbara Kent, sem leikur eitt að- al hlutverkið, og hina fögru Lillii- an Rich. — Þá er kvikmyndin “The Big Parade”, sem verður sýnd fyrst á mánudaginn í næstu viku. Það er þess virði að koma og sjá John Gilbert, sem þar ieik- ur jafnvel betur en nokkru sinni fyr. Enginn, sem gaman hefir af kvikmyndum, og það hafa flestir, ætti að sitja sig úr færi að sjá þessa mynd. «« White Seal” lang bezti bjórinn - Sl mrm tim U VJJ IK w u •• i f)V’hUe Seoí' KIEWEL Tals. 81 178 og 81 179

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.