Lögberg


Lögberg - 13.09.1928, Qupperneq 5

Lögberg - 13.09.1928, Qupperneq 5
LÖGBERG, FIMTUDiAGINT'T 13. SEPTEMBER 1928. Bls. 8. - DODDS % |KI D N EY - h PILLS A 5heumaT s - IHE Pp í meir en þriðjung aldar hafa Ðodd’s Kidney Pills verið viður- kendar rétta meðalið við bak- verk, gigt, þvagteppu og mörgum fleiri sjúkdómum. Fást hjá öll- um lyfsölum, fyrir 50c. askjan eða 6 öskjur fyrir $2.50, eða beint frá The Dodds Medicine Co., Ltd. Toronto, ef borgun fylgir. þansleiksgiidi þeirrar staðhsöfing- ar, til iþess veit eg að hann er of sannleikselskur maður. Og svo annað eins á vegum sjálfboðanna, Cunard línunnar og Thorstínu Jackson? En meðal annara orða, hvað verður um umboðsþóknunina, sem greidd verður af farbréfum þeirra, sem með Cunard línunni fara? Eiga íslendingar að fá að njóta nokkurs þar af? Á að afþénda Cunardlínu félaginu hana líka, á- samt löndunum, skilmála- og skil- yrðalaust? Hún verður sannar- lega ekki lítil þakklætisskuldin, sem Cunard línan verður í við sjáltfboðana, eftir að þeir eru bún- ir að taka $82,200 úr vösum ís- lendinga, til að gefa félaginu — $82,200, sem samkvæmt viðteknum viðskiftareglum á meðal eimskipa- félaga landsins, eiga að ganga til sjálfboðanna, og þá til þeirra, sem með þeim fara heim. Mr. Bergman spyr, eftir að hafa sett fram hið einkennilega reikn- ignsdæmi sitt: “Er unt að verja þetta? — verja þá aðstöðu heim- fararnefndarinnar, að veita um- boðsþóknun, sem henni hefir ver- ið boðin, af ðllum eimskipafélög- um, sem hún hefir átt tal við, móttöku, ef samningar tækjust áþað er ekki ærlegra drengja milli hennar og einhvers af slíkum félögum? Svar mitt er já. Það er ekki hægt að neita því, með nokkurri sanngirni. Segjum að á vegum heimfararnefndarinnar réðu sig 300 manns til heimferðar árið 1930, næmi umboðsþóknun fyrir þá tölu $3,600. Þessi upphæð, eða umboðsþóknun, er lögð ofan á sannvirði farbréfanna, af Norður- Atlantshafs ráðinu í öllum tilfell- um, að því er siglingar á milli Canada og Evrópu snertir. Spursmálið er því ekki um að “heimta” þóknun, eins og Mr. Bergman kemst að orði, heldur hver eigi að hirða hana — þjónar félaganna, sem ekkert hafa til hennar unnið, félagið sjálft, sem ekkert tilkall á til hennar sökum þess, að það hefir lagt hana ofan á farbréfsverðið, eða heimfarar- nefndin, sem fer með umboð þeirra er á hennar vegum ferðast. Eg efast ekki um, að þú, Mr Bergman, munir verða mér sam- dóma um, að frá öllu sanngjörnu sjónarmiði, þá eigi nefndin að gjöra það. Ekki samt til þess að draga það fé undir sig, eins og gefið er fyllilega í skyn, heldur til þess að þeir peningar séu ekki íslendingum með öllu tapaðir. Mr. Bergman er hvað eftir ann- að að væna heimfararnefndina um óráðvendni í sambandi við þessa umboðsþóknun. Segir samt hvergi, að hún ætli beint að stela pening- unum, en siglir nærri nógu mark- inu til þess að það komist inn í huga fólks, að nefndin ætli sér að draga þá undir sig. Mér finst að Mr. Bergmann, eins og brezkum jurista sæmir, mundi gefa nefndinni “benefit of the doubt”, eins og dómarar gera glæpamönnum í brezka ríkinu áð- ur en hann kvað slíkan dóm upp. Nefndin hefir ekkert um það sagt, hvað hún ætli að gjöra við þessa peninga — hún hefir ekki einu sinni ráð á neinu slíku fé — ekki einu einasta centi. Hví þá að vera að væna hana um óráðvendni og óheiðarlegar hvatir í sambandi við það? Veit ekki Mr. Bergman, að Tilkynning r i Á fimtudaginn, föstudag laugardaginn œtlum vé inn og að seljí alla vora Brúkuðu án tillits til verðs. Komið og sjáið kjörkaup vor. Universal Motors Ltd. vinna? Langt mál ritar Mr. Bergman um það, að heimfararnefndin eigi ekki að stinga þessu fé í vasa smn, heldur fara fram á, að land- inn sé látinn fá þeim mun ódýr- ari farbréf, sem þessum umboðs- launum svarar. Aftur vil eg, fyrir hönd með- nefndarmanna minna og mín, af- þakka þetta óráðvendnis merki, sem Mr. Bergmann er svo ant um að festa við okkur, og segja hon- um, þó eg búist ekki við að þess þurfi, því hann veit betur, og öll- um löndum minum, að uppástunga hans um að læfcká fargjaldið sem umboðsþóknuninni nemur, getur ekki komið til nokkurra mála, fyr- ir þá einföldu ástæðu, að það er brot gegn ákvæðum Norður At- lantshafs ráðsins. Það er ekki hægt að verja einu einasta centi af þessu umboðsþóknunar fé til þess, eins og hann getur gengið sjálfur úr skugga með, ef hann vill. En þar með er ekki sagt, að ekki sé hægt að nota það fé í aðr- ar þarfir ferðafólksins. Eftir að Mr. (Bergman er búinn að sýna fram á, hvernig að um- boðsþóknun og ókeypis farbréf eigi að lækka farbréf manna, sem ekki er hægt, segir hann: “Því á landinn að þurfa að borga toll til nefndarinnar fyrir að fá að ferð- ast með skipi, eða járnbraut, sem nefndin hefir samið við?” Mér getur ekki annað skjlist, en að hér sé ranghverfunni snúið al- veg út. Það er svo langt frá því, að landinn þurfi að borga toll til nefndarinnari, sem tfrekast má verða. Landinn borgar toll til eimskipafélagsins, um leið og hann kaupir farbréf sitt. Nefndin innkallar tollinn aftur frá félag- inu til þess að landinn geti haft eitthvað gott af honum. Annars væri hann honum með öllu tapað- ur. Og finst mér vera langt frá því, að sú afstaða nefndarinnar sé “óréttlætandi”, því eg veit, að Mr. Bergman trúir því ekki með sjálfum sér, að nefndin ætli að stela peningunum, þó hann gjöri sér far um að koma því inn í al- menning. Mikið finst Mr. Bergman til á- gengni heimfararnefndarinnar, sem fram kemur í sjöunda lið bráðabirgða uppkastsins. Það er eins og maður heyri hjarta hans slá út af kvíða fyrir því, að heim- fararnefndin muni setja þessi eimskipafélög á hausinn, og sýn- ir það að minsta kosti og sannar, að nefndin er og hefir verið, að leitast við að framkvæma það lof- orð sitt, að komast að sem hag- kvæmustum samningum við félög- at-^in fyrir hönd þeirra manna, sem heimfararmálið fólu henni, og því ætlar heimfararnefndin að halda áfram, hvort sem honum líkar það betur eða ver. Hvað eftir annað staðhæfir Mr. Bergman, að þessi umboðsþóknun sé tollur, sem heimfararnefndin sé að leggja á Islendinga. Eins og tekið er fram hér að framan, þá er ekki hinn minsti flugufótur fyrir þeirri staðhæfing. Þó að nefndin afsalaði sér öllu tilkalli til þessarar umboðsþóknunar, sem henni dettur ekki í hug að gjöra, eða hefði aldrei á hana minst, þá hefði það engin áhrif haft á verð farbréfanna, menn hefðu orðið að borga alveg sama prísinn, $172.00, fyrir þriðja farrými fram og aft- ur, $194.00 eða um það fyrir ann- að farrými, ”The Tourist Class sem nú er farið að nefna annað farrými, og $300.00 fyrir það fyrsta. — Nefndin hefir ekki lagt toll á nokkurn mann, né heldur er það á hennar valdi að gjöra það, og því blekking ein að vera að vera að halda slíku að fólki. Það eina, sem nefndin ætlar sér að gjöra, er að sjá um, að þetta um- boðsfé sé faiþegum ekki með öllu tapað. Angakut Mr. Bergman er hræddur um, að eimskipafélagi verði það dýrt ■spaug, að taka ísl. umboðsmann í þjónustu sína og að Winnipeg- menn gangi ekki gruflandi að því, hver hann muni verða. Eg á ekki von á, að það geri mikinn mismun hver umboðsmaðurinn yrði, sem heimafarnefndin veldi. Aðal- at- riðið er, að hann verði duglegur En annars ætti það ekki að verða neitt tilfinnanlegra fyrir félag það, sem heimfararnefndin semur við, að halda umboðsmanni í þjón- ustu sinni, en fyrir Cunard línu- félagið, að ráða ungfrú Jackson í sína þjónustu í sama tilgangi, og hefi eg engan heyrt bera neinn 'kvíðboga fyrir því, að hún muni ríða slig á því félagi. Að endingu vildi eg enn á ný fara fram á það við Mr. Bergman og alla sjálfboða, að þeir hættu persónulegum deilum um þetta mál. Það er að sjálfsögðu útséð um, að samkomulag geti orðið í málinu á milli málsaðiljanna. En við ættum að geta unnið að því, þó við séum skiftir, án þess að út- húða og útata hvorir aðra — unnið að því með það eitt fyrir augum, að gjöra sem bezt úr því sem orðið er, ef ekki vegna sjálfra var, sem manna og íslendinga, þá vegna málefnisins, sem um er að ræða og við öll viljum heiðra. Jón J. Bildfell, forseti heimfararnefndarinnar. eða særingamenn. — Læknar, prestar og vitringar Eskimóa. Eftir dr. Knud Rasmussen. (Framh.) Veiðibrestur er alt af einhverri yfirsjón að kenna — venjulega yfirsjón kvenna, tabu-gá. Og þá verða skémennirnir a ðferðast til tunglsins eða sædýramóðurinnar. I>egar maður hugsar um þessar loftferðir og þess háttar, þá eru þær í rauninni ekki annað en það, sem í trúnni er kallað bæn, hjá hinum mentaðri þjóðum. Krist- inn maður sendir óskir sínar og bænir út í geiminn, út—en hvert? Til guðs, til hins algóða guðs, sem aumkvast yfir mennina. Hinn einfaldi steinaldarmaður verður að gefa öllu líkama. Honum næg- ir ekki að senda óskir sínar út geiminn, hann sendir særinga mennina. Særingamanninn, sem fer þann- ig hamförum, köllum vér Pavung- artut (manninn, sem svífur til himna). Áður en hann leggur stað í þessa ferð, er hann settur inst á pall og dýrafeldur er breidd- ur yfir hann, svo að aðrir sjái hann ekki. Hann á að vera bund- inn, hendurnar bundnar á bak aft ur og höfuðið reyrt niður að knjám. Hann má ekki vera í öðr- um fötum en einum buxum. En áður en honum er skotið inn fyrir forhengið, eiga þeir, sem hafa bundið hann, að dýfa hnífsoddi ofan í logandi lýsið í lampanum, draga hringa í loftið yfir höfði særingamannsins og segja: — Niorruarniartoq aifali (sæk- ið hann, sem nú á að fara í heim- sókn). Svo eru ljós slökt og gestirnir loka augunúm. Þannig sitja þeir lengi og grafarþögn er í húsinu. En alt í einu fara að heyrast ein- kennileg hljóð, stundum eins og hvísl úr háa lofti, stundum þytur eða rokkhljóð eða blístur. Og svo heyra menn að særingarmaðurinn hrópar eins hátt og hann getur: — Halala, salalale, halala, hal- alale! Og þá eiga allir viðstaddir að hrópa: — Ale — ale — ale! Þá heyrist hvinur og það er merki þess, að opnast hefir út- gangur fyrir sál særingamanns- ins, líkur öndunarholu sels, og í gegn um þessa rolu flýgur sál særingamannsins upp til himna og hjálpa henni allar stjörnur. Stjörnurnar eru framliðnir menn. Og nú fara allar stjörnurnar upp og niður eftir sálnaveginum, til þess að halda honum opnum fyrir særingamanninum. Sumar fara PORTAGE AVE. WINNIPEG Durant and Falcon Knight Parts Philbook og Allan ætla að selja hvern einasta bíl. — Kaupið nú og sparið peninga. &tantooob’£í Stofnsett 1904 Vér tilkynnum hérmeð vora 24. MILLINERY HAUST SÖLU sem byrjar á föstudaginn og laugardaginn 14, og 15. sept- Allskonar nýjar gerðir fyrir haustið og veiðið mjög safengjarnt. Yður er vinsamlegast boðið að koma. Jmntoood LIMITED 11 ’& 392 Portage Avenue Boyd Bldg. Hérmeð tilkynnist að á þeisu hausti hefst kensla í WINNIPEG SCH00L 0F ART 269 MAIN STREET 10. September, 1928 Dagskóli 9.30 f. h.--4 e. h. Kveldskóli 7.30 til 10 e.h. Tilsögn fyrir unglinga á hverjum laugardegi 9.30-12 f.h. VISIT OUR GREAT ANNIVERSARY SALE i of HIGH GRADE H0ME FURNISHINGS SaleOpens Thursday thel3th and Closes Saturday Night the 22nd 9 GREAT SALE DAYS niður sálnaveginn, aðrar upp eft- ir honum og í háa lofti heyrist hvinur og þytur. — Hvtt—tt—tt! Þetta er hvinur í stjörnunum og gestirnir eiga nú að reyna að geta nafns þeirra, meðan þær voru menn og lifðu á jörðinni. En menn eiga kollgátuna, þá heyrast tvö stutt: Hvtt, hvtt! og á eftir barns- legur raddrómur, sem hverfur út himingeiminn. Það er svar stjörnunnar pg þökk fyrir það, að menn skuli enn muna nafn henn- ar.. Oft eru særingamenn lengi íþessu ferðalagi og á meðan syngja hinir gamla söngva. Það er mælt, að mikill fögnuð- ur verði í landi dagsins, þegar særingamaður kemur þangað. Andarnir taka ekki eftir honum fyrst í stað; þeir eru önnum kafn- ir að leika. En svo heyrist kall- að: “Niorruarsuit” (gestir) og i sama bili koma allir út ú rhúsum sínum. Þó eru engar dyr eða gluggar á húsunum, en sálirnar fara út þar sem þeim sýnist, í gegnum veggina og þakið. Því þótt þær séu sýnilegar, þá eru þær þó ekkert, og þær geta farið , gegn um heilt. Þær koma fagnandi á móti gestinum til þess að bjóða hann velkominn, því þær halda að hann sé sál framliðins manns eins og þær. En þegar hann segir: “Putdlaliuvunga’, (eg er enn af holdi og blóði), þá snúa þeir hryggir af vonbrigðum heim. Einföldustu særingaaðferðinni kyntist eg hjá hreindýra-Eskimó- unum inni í meginlandi Ameríku. Hún var einföld að því leyti, að þar var ekki lögð áherzla á ein- angrun, eða neinar kreddur í því skyni að hafa áhrif á þá, sem við- staddir voru. Særingamaðurinn, Igtjugarjuk, skýrði mér frá ýmsu, særingum viðvíkjandi. í draumi hafði guðinn Sila birzt honum og sagt að hann ætti að verða verkfæri í sinni hendi. Hann fór þá þegar til gamals sær- ingamanns til að nema af honum, og hann byrjaði námið um miðjan vetur, þegar frostið var sem mest, á þann hátt, að hann sat þrjátíu daga samfleytt í litlu snjóhúsi, er ekki var hitað, og hafði ekki ann- að að sér en hreindýrsskinn, sem hann sat á. f gegn um ofurlítið gat á snjóhúsinu var honum rétt volgt vatn á nokkurra daga fresti og svolítið af mat, svo að hann skyldi ekki svelta til bana. Þessa 30 daga þjáðist hann mjög, sér- staklega af kulda, en í lok þeirra náði hann sambandi við fyrsta hjálparandann, annað hvort í draumi eða óráði. Siðan kom kenn- ari hans og sótti hann á sleða, sem hann varð að beita sér sjálfum fyrir, því að hundar máttu ekki draga hann. Igjugarjug var þá svo að fram kominn, að hann gat ekki staðið og varð að bera hann út á sleðann. í slíka einsetu fór hann nú nokkr- um sinnum, eða þangað til sær igamaðurinn áleit að hann væri orðinn svo fær, að hann gæti kom- ið fram sem sjálfstæður særinga- | BAKIÐ YÐAR EIGIN jg BRAUD i með I ROYAL S s Sem staðist het- ir reynsluna nú yfir 5o’ ár maður. En þeir byrja þá ekki á því að fremja særingar inni í húsi eða tjaldi, þar sem allir bafa safnast saman. Lærlingurinn verður að fara út i náttúruna til þess að ná sambandi við Sila — ganga þrotlaust, hvernig sem viðr- ar og fasta, en hugsa stöðugt um málefni, sem hann á að fá úrlausn á, þangað til hjálarandar hans færa honum svar frá Sila. Þá get- ur hann snúið heim aftur, en ekki fyr. Ef ætla nú að reyna að lýsa andafundi, sem eg var á á ferð minni yfir þvera Ameríku. Það hafði verið stórhríð í þrjú dægur og Eskimóar höfðu ekkert að eta. Ungur maður, sem bauð af sér mjög góðan þokka, var þá látinn standa á miðju gólfi í einu hús- inu, en allir settust umhverfis hann. Hann hét “Hvalskið” og hann á nú að reyna að komast í sambad við anda. Honum veitist örðugt að komast i dásvefn og sann segir fyrst: — ^að er erfitt að segja satt. Það er vandi að særa fram hulin öfl. (Niðurl. næst.) GEORGE ROBEY Englands mesti skopleikari í hin- um síðasta Lundúnaleik, “Bits and Pieces” á Walker leikhúsi í 5 daga, byrjar þriðjud. 13. sept. .«liaI>U Homa Furnl.horn - PHQ'N'E N6667 I!II!II!IIHI1IIHI!II1I!!II Trt'S ACS COMT-INS MOM TMAN t.M t I n ■ ^Nl.CONTCNT. rAPÓRT @Ið fquireAlp AV.cr:-íE??soN brewinc ltd. WIMNIPEO Óviðjafnanlegt öl — minnir á gamla tíma — framleiðsla brezkra ölgerðar sérfræðinga. #Iö Squ'twJJp j Fæst í öllum löggiltum ölsölustofum, og y stjórnar vínsölubúðum. y Ef þér viljið fá ölið sent heim, þá kallið upp ^ 24 841 : Brewery Hours, 7 a.m. to 6 p.m. Macpherson Brewing Limited WINNIPEG. ll!lll!!H!lllAllllli!!li:illll!lllll! "■'■"fl 1 1 ■11 ■l':i«l,il'"l

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.