Lögberg - 08.08.1929, Síða 3

Lögberg - 08.08.1929, Síða 3
LÖGBERG FTMTUDAGINN 8. ÁGÚ’ST 1929. Bla. S. 1 T .8 1 Sérstök deild í blaðinu SOLSKIN f | Fyrir börn og unglinga | SEFUR ÞO, ÞEGAR ÞÚ ATT AÐ VAKA? Vornóttin liristi döggina af vængjum sínum, um leið og hún sveif yfir Víðidalinn. Blómin fóru að gráta, þegar sólin kvaddi þau. Þó ætl- aði hún að vera komin svo snemma, morguninn eftir, að hún gæti vakið þau með kossi. Þau voru alveg eins og litlu börnin, sem fara að gráta, þegar marnma þeirra þarf að bregða sér bæjarleið. Eg var nú farinn að vaka yfir vellinum. Fólkið svaf vært alt í kringum mig. Hvað eftir annað ætlaði svefninn að sigra augu mín; en eg revndi þó að halda mér vakandi. Sízt af öllu vildi eg láta skepnur standa í túninu þessa nótt, því að húsbændur mínir voru í kaupstað- arferð, og eg átti von á þeim heim á hverri stundu. Mér þótti nú ekkert skemtilegt að híma þarna yfir sofandi fólkinu, svo eg læddist fram göngin og út á hlaðið. Þá tók ekki betra við. Það var komin svo mikil þoka, að eg sá ekki handa minna skil. Eg sigaði hundunum í allar áttir, því að allstaðar sýndust mér kindur og hestar standa í túninu, en það voru þá bara þúfur og tóttarbrot. Eg var nú orðinn rennandi votur í báða fæt- ur, því að nátttöggin var svo mikil á grasinu. “Mér er svo kalt á fótunum,” hvíslaði eg í eyrað á mömmu minni, þegar eg kom inn í bað- stofuna. Hún vaknaði undir eins og setist upp með stírurnar í augunum. “Láttu þér hlýna dálítið á fótunum, góði minn, hérna til fóta minna,” sagði mamma mín blíðlega, um leið og hún fékk mér þurra sokka. Eg fór nú upp í rúmið og breiddi hlý rúm- fötin vfir kalda fætur mína. Ekki þorði eg að leggjast út af á koddann, heldur sat eg uppi, og hallaði mér upp að þilinu, því að eg vildi ómögu- lega sofna. “Eg ætla bara að láta aftur augun, rétt sem snöggvast, en ekki að sofna, nei, nei.” Á þessa leið hugsaði eg, þegar himininn varð alt í einu heiður, og sólin skein svo skært inn um glugg- ann. Nú var þokan horfin. Eg var farinn að borða alls konar sadgæti, sem húsmóðir mín 'hafði gefið mér, þegar hún kom heim úr kaup- staðnum. Eg hrökk upp með andfælum við það, að baðstofuhurðin var opnuð, og inn kom húsmóð- ir mín, í reiðfötunum. Mig hafði verið að dreyma. Hún heilsaði mér alúðlega, og ávítaði mig ekki. Eg flýtti mér nú í sokkana, og hljóp út á hlaðið; var húsbóndi »minn ]>á að spretta af hestunum. / “Sefur þú, þegar þú átt að vaka?” spurði hann með stillingu, þegar hann sá mig. Eg þagðj; en svo er mér spurning þessi minnisstæð, að eg mun ekki gleyma henni með- an eg lifi. Þegar fyrstu sólargeislarnir gyltu fjalla- tindana, ])á leið þokan burt, eins og vofa, sem hræðist ljosið. Fullorðna fólkið fór nú að klæða og drekka morgunkaffið, en eg lagðist upp í rúm og fór að sofa. __ í*egar eg vaknaði, sá eg hvar Trvggvi litli stóð út við gluggann, með fullar lúkurnar af sætabrauði og brjóstsykri. Þarna treður hann nú út á sér gúlann. — En eg? Eg fæ ekki neitt. Það er heldur ekki von, fyrst eg var sofandi í nótt, þegar húsbænd- ur mínir komu heim. Það er annars enginn hægðarleikur að halda sér vakandi, þegar allir fiofa, alt í kringum mann.” Um þetta var eg að hugsa, þangað til mér vöknaði um augu. __ Það glaðnaði samt yfirmér, þegar liúsmóðir mín kom með kúfaða undirskál af sætabraúði og brjóstsykri, og gaf mér. “ Aldrei skal eg sofna framar, þegar eg á að vaka, ” hugsaði eg, og fór undir eins að muðla góðgætið. , REFSINGIN. Það var einn sunnudagsmorgun, þegar við Tryggvi komum inn í bæjardyrnar, að við heyrðum sálmasöng og orgelhljóm. Yið litum hvor framan í annan með spyrjandi augna- ráði. “Ó, hvað þetta er leiðinlegt. Nú verðum við að sitja lanngalengi undir húslestrinum, í þessu inndæla veðri,” sagði Tryggvi, og var Dijög stúrinn. “Æ, við verðum þá að reyna að forða okk- ur,” svaraði eg vandræðalegur. Við hlupum nú suður fyrir hjallinn, eins og við værum að forðast glóandi eldinn. Þegar við vorum sloppnir úr allri hættu, fórum við að slíta upp hundasúrur, og tyggja þær; Svo spýttum við munnvatninu í allar áttir. Okkur þótti þetta tóbak nógu gott, við fengum ])að líka með svo ágætu verði, að minsta kosti var það ekki tollað. Margt fleira gerðum við okk- Ul' til skemtunar. Svona héldum við áfram að Lika okkur úti í góða veðrinu, þangað til við Vomm. vissir um, að húslesturinn mundi vera á e*ida; ])á löbhuðum við inn göngin. “Nú skuluð þið fá makleg málagjöld, fyrir stelast burt meðan verið var að lesa lestur- lnn»” sagði húsmóðirin, þegar við komum inn. Við Tryggvi biðum skjálfandi af ótta eftir Tefsingunni; en það var eins og þungum steini ^®ri íétt af iijarta okkar, þegar 'húsmóðirin kom með tvær sálmabækur, og mælti: “Þið megið ekki fara út, fyr en þið eruð búnir að læra 410. sálminn í sálmabókinni, en þegar þið eruð búnir að því, þá megið þið fara út að leika ykkur.” Við Tryggvi lofuðum Guð í hljóði, fyrir hvað þessi refsing var væg; en svo dró það heldur ekki úr gleðinni, að sálmurinn, sem við áttum að læra, var þá ekki nema eitt vers; auk þess þótti okkur ekkert leiðinlegt að læra vers- ið, því það er svo fallegt. Eg ætla að lofa þér að heyra það, lesari minn, Ifyrst eg er ekki bú- inn að gleyjna því. Það er svona: Að biðja sem mér bæri, mig brest,ur mikið á. Minn herra, Kristur kæri, æ kenn mér íþrótt þá. Gef yndi mitt og iðja, það alla daga sé, með bljúgum hug að biðja sem barn við föður kné. “Þetta er mikil blessuð refsing,” liugsaði eg, ])egar eg lagði frá mér bókina. Síðan hljóp eg út í góða veðrið, og var mér þá litið til him- ins, um leið og eg" kom út- á hlaðið. TARIN MÍN. Eg var nú orðinn smali, og undi mér furðu- vel í hjásetunni. Ærnar mínar dreifðu sér um fjallsræturnar og voru svo spakar. Þarna lá eg í lynggróinni brekkunni, og hlustaði, eins og*- í leiðslu, á fuglakvakið. Mér lieyrðist lóan syngja: “Dýrðin, dýrðin”. Fiðrildin sveifluðu sér léttilega kringum mig, og voru stundum svo nærgöngul, að þau struku vangann á mér með silkimjúku vængjunum sínum. Flugurnar suðuðu rétt við eyrað á mér, auk þess heyrði eg inndælan lækjarnið í fjar- lægð. Demantsskærir daggardropar glitruðu á litfögrum blómum og grösum og laufgrænu lyngi. Það var eins og öll náttúran væri að syngja morgunsöng, skapara sínum til lofs og dýrðar. Heit og djúp löngun fylti hjarta mitt, löng- un eftir Guði. Eg fór að hugsa um, hve góður sá Guð væri, sem hefði skapað mig og alt það, sem eg sá í kring um mig. Mig langaði til að biðja frelsara minn að hjálpa mér til að vera gott barn. Mig langaði til að þakka Guði fyrir það, að liann hafði gefið mér góða og guð- hrædda móður, sem hafði unnið baki brotnu fyrir mér, sem hafði elskað mig og beðið fvrir mér, sem 'hafði án afláts revnt að innræta mér guðsótt og góða siði. Mig langaði til að biðja Guð, að lofa mömmu minni að lifa lengi, því að án henmar fanst mér eg ekki geta lifað. Eg ætlaði nú að byrja á því að lesa fallega versið,.som eg var nýbúinn að læra. Að biðja sem mér bæri, mig brestur mikið á, sagði eg, en komst ekki lengra, því að þá rann út í fyrir mér. Eg lagðist nú á grúfu ofan í grasið, og grét lengi. Sál mín flaug á vængj- um bænarinnar upp í himininn, og talaði við Guð eins og ástríkan föður. Mér fanst eg blátt áfram vera kominn inn í himnaríki. “Hvar eru öll tárin mínf” andvarpaði eg, þegar eg loksins leit upp. “Þau hafa þá öll far- ið ofan í jörðina, svo að Guð hefir líklega ekki tekið eftir þeim.” Eg tók nú af mér húfuna mína, braut brot í kollinn á henni, og grét svo þar í. Blessaðir sólargeislarnir spegluðust nú í tárunum mínum, sem ljómuðu eins og fersk og silfurskær morgundögg. Síðan lyfti eg húf- unni upp móti heiðbjörtum himninum, í þeirri von, að guð 'hlyti nú að sjá tárin mín. Eg lét nú húfuna á höfuðið á mér, því að eg þurfti að fara í kringum ærnar; en varlega gekk eg, að eg tímdi ekki að missa tárin mín. Þegar eg var búinn að reka saman ærnar, sett- ist eg niður á þúfu, og fór að hugsa um tárin mín. Eg var svo innilega glaður yfir því, þó að eg væri fátækur, að eg átti samt sem áður tárin mín, sem höfðu gert mig svo óumræðilega sælan; mig langaði svo til að laumast heim með þenna dýrmæta fjársjóð, og geyma hann ein- hversstaðar þar, sem enginn gæti séð hann, — nema Guð einn. Eg ætlaði nú að skoða tárin mín einu sinni enn, mér til gleði og hugfróunar; tók eg því af mér húfuna með mestu varkámi. En hvernig fórf Tárin mín voru þá horfin, — horfin út í eilífan geiminn, og eg hefi aldrei séð þau síðan. En samt er það enn þá von mín og trú, að Guð hafi séð þau. NÝTT TUNGUMAL. Einu sinni fóram við Tryggvi litli að búa til nýtt tungumál, með því að okkur þótti móð- urmálið okkar ekki nógu kröftugt. Eitt orð í nýja málinu átti að hafa jafnmikið gildi og heilar setningar í íslenzkunni. Við álitum, að þettá gæti komið sér vel, einkum að sumrinu, ]>egar við þurftum að flýta okkur. Eg man nú reyndar ekki nema eitt orð úr þessu nýja máli okkar. Við notuðum það oft á kvöldin, þegar við voram á leiðinni heim með æraar. Það er svona: “Emisla” — sama sem: “Era mislitu æraar allar vísar hjá okkur núna?” Það má nú svo sem búaat við því, að öll börain, sem elska móðurmálið sitt, verði fjuk- andi vond við okkur Tryggva litla fyrir þetta tiltæki. Jæja, — eg vona að þau hin sömu börn sýni það ]>á í verkinu, að þau elski móðurmáiið sitt, með því að tala það svo hreint og skrifa það svo rétt, sem þeim er unt. SAMUR. Æmar mínar dreifðu sér um bláskriðuraar og fram undir Merkigil. Eg var að skoða köngulóarvef að gamni mínu, en Sámur lá fram á lappir sínaryog horfði, eins og í ljúfri leiðslu, á nestispokann minn. Eg fór nú að verða forvitinn að sjá, hvað væri í smalapokanum. Eg gerði mér það til skemtunar, að geta fyrst, hvað það væri; svo fór eg að taka það upp. Fyrst kom full mjólk- urflaska, því næst hálfur harðfiskur, þá væn sneið af hvítum osti, og nú rak hvað annað, brauð, smjör, og kjötbiti, en vænst þótti mér um sykurmolann, sem kom seinast úr poka- horninu. Eg fór nú að taka til matar míns, en þá kom Sámur alt í einu aftan að mér, og hoppaði með framlappiraar upp á axlirnar á mér. Síðan rak hann trýnið í eyrað á mér, eins og hann vildi hvísla að mér þessum orðum: “Góði, gefðu mér nú roð og ugga. Eg tala nú ekki um, hvað mér þætti vænt um, ef þú vildir gefa mér ostJbita eða mjólkurdropa. ” “Já, auminginn, eg skal nú gefa þér eitt- hvað, ” sagði eg við Sám, og flýtti mér að rífa fiskinn úr roðinu. Eg gaf honum nú roð og ugga og fleira sælgæti. Síðan braut eg brot í húfuna mína, og helti mjólk í það; bauð eg Sámi því næst að gera svo vel, og þá hann það með þökkum. Þegar við vorum búnir að borða, reis Sámur upp á afturlöppunum, og tók mig glímutökum. Eg feldi liann stundum á hælkrók, en stundum lofaði eg honum að fella mig. Hann henti sér ])á ofan á mig og urraði, svona í gamni, því að þetta var bara leikur. Ærnar mínar voru nii farnar að dreifa sér nokkuð mikið. Botna var komin upp í Slakka, með nokkrar ær með sér. Hún var viðsjál, liún Botna. Eg ætlaði að spara mér ómak, og bað Sám að skreppa nú eftir ánum fvrir mig. Eg benti honum, hveraig hann ætti að haga ferð sinni. Fvrst átti hann að fara upp með gilinu, fyrir sunnan ærnar, svo átti hann að komast upp fyrir þær, og koma með þær beint til mín. En margt fer öðru vísi en ætlað er. Sámur breytti stefnu sinni of snemma ; hann kom neð- an að ánum og stvgði þær enn þá lengra upp í fjallið. í]g hljóp upp með gilinu og varð Sámur þá á vegi mínum. Hann sá, að eg var reiður. Hann lagðist niður við fætur mína og mændi sorgbit- inn til mín, 'eins og hann væri að biðja mig fyr- irgefningar; en samt barði eg hann, því að eg var nú svo reiður, að eg vissi varla hvað eg gerði. Þegar eg var kominn upp fyrir ærnar og alt lék mér í lyndi, þá fór eg að hugsa um, hvað eg hefði verið vondur við aumingja Sám. Þarna lá hann nú sorgbitinn niðri á melnum. Það hlaut að vera stór synd, að berja þenna trygga vin, sem hafði svo oft verið mér bæði til gagns og gleði í hjásetunni. Hann, sem hafði ætíð auðsýnt mér sanna elsku og falslausa trygð, með því að fylgja mér, ekki aðeins í glaða sól- skininu, heldur og í beljandi stortninum og dynjandi rigningunni. Eg fór að gráta, og bað góðan Guð að fyrir- gefa mér, hvað eg hefði verið vondur við Sám. Síðan rak eg æraar mínar ofanj í fjallsræturn- ar, og gekk til fundar við Sám. Eg er ekki að orðlengja það. Þarna fleygði eg mér ofan yfir hann, og bað hann nú eins innilega fyrirgefn- ingar, eins og hann hafði beðið mig fyrir sfuttri studu. En Sámur var þeim mun betri en eg, að hann fyrirgaf mér undir eins. Hann lagði framlappirnar utn hálsinn á mér, og kysti mig; svo áleit eg að minsta kosti. Það eru ekki allir eins trjTggir og sáttgjarn- ir, eins og hann Sámur, —- og því er nú ver. Ihmdurinn og sauðkindin. Hundurinn krafði sauðkindina um skuld. Hann bar það fram, að liann hefði ekki alls fyr- ir löngu lánað henni heilmikið gras, þegar ekki fanst stingandi strá í hagaspildu heunar. Fyrir það sagði hann að sauðkindin hefði lofað að út- vega sér vænt kjötstykki. Yeslings sauðkindin, sem alls ekkert hafði fengið og alls engu lofað, varð ekki lítið skelkuð við þessa blvgðunarlausu kröfu, en þrætti samt staðfastlega fyrir skuld- ina. “Þú verður þá að koma með mér fyrir rétt- inn,” sagði hundurinn byrstur, og sauðkindin, sem er rög að eðlisfari, þorði ekki annað eh að fara með honum. Ulfurinn og gammurinn sátu þar í víðum kápum, eins og dómarar, með liá- tíðlegum eímbættis-svip. Hundurinn bar mí fram kæru sína. Ætlaði sauðkindin þá að fara að verja sitt mál, en báðir dótnaramir skipuðu lienni að þegja og dæmdu liana til að gjalda hundinum kjötið, eins og hún hefði lofað, en með því að hún gat það ekki, þá ruku þeir í vesl- ings skepnuna skjálfandi, eins og í hegningar- skyni fyrir óhlýðni hennar, og rifu hana í stykki og átu hana saman með lmndinum upp til agna. — Stgi'. Th. þýddi. ! Proíessional Cards THOMAS H. JOHNSON H. A. BERGMAN U. lögfræSinsar. Skrlfatofa: Rootn 811 McArtbor Buildins, Portage Are. P.O. Box 18S6 PhnoM: 36 846 og 26 846 G. S. THORVALDSON, B.A., LL.B. Lögfræðingur Skrfstofa: 702 Confederation Life Building Main St. gegnt City Hall Phone: 24 587 A. C. JOHNSON •OT Oonledemtlon IJf« SW*. WINNIFKG Annast um fastelrnir manna. Teic- ur aC sér aO Éivaxta sparlfé fðlks Selur eldsábyrgC og blfreiCa ábyrgO- Ir. Skriflegum fyrirspurnum svaraO sanustundls. Skrifstofusími: 24 263 Heimasími: 33 328 A. S. BARDAL S4S Sherbrooke 8t- Selur llkktstur og annoet um 6t- fartr. Aliur útbánaOur sá beotL Ennfrunur selur bann HllekoffUT minnisvarOa o* legotelna. Skrifstofu tals. 86 607 Holmilis Tals.: U80I ALLAR TEGUNDIR FLUTN- INGA. Nú er veturinn genginn í garð, og ættuð þér því að leita til min, þegar þér þurfið á kolum og við að halda. JAKOB F. BJARNASON 668 Alverstone. Sími 71 89« Dr. C. H. VROMAN Tannlssknir 606 Boyd Buildlng Phone 8« 1T1 WINNXPEO. ÞJ0ÐLEGASTA Kaffi- og Mat-sölnhúsi8 aem þeaal borg befir nokkura úmm hjLÍt inii«n vébanda dnna Pyrlrtake máltfOir, •kyT, pönnu- kökur, rullupyflsa og þJöBrsetatto- kafft — Utanbæjarmenn fá •*■ ávalt fyrst hremlngu á WEVEL OAPE, 182 ðsrgent An fttml: B-8187. Rooney Stevens. elganóh SIMPS0N TRANSFBR Vercla meO egg-á-dsg hansnafASur. Annast ainnig um allar tegundlr flutnlnga. 681 Arlington St., Winnipeg / MALDEN ELEVATOR COMPANY LINIITED Stjörnarleyfi og ábyrgO. AOalskrlístofa: Graln Exchange, Winnlpeg Stocks - Bonds - Mines - Grains Vér höfum skrifstofur 1 öllum helztu borgum i Vestur-Canada, og einka slmasamband viO alla hveltl- og stockmarkaGl og bJöOum þvt t10- skiftavinum vorum hina beztu afgreiGslu. Hveitikaup fyrlr aOra eru hÖndluO meO sömu varfœrni og hyggindum, eins og stocks og bonda. Leitiö upplýslnga hjá hvaOa banka sem er. KOMIST 1 SAMBAND VIÐ RÁÐSMANN VORN A PEIRRl SKRIFSTOFU, SEM NÆST YÐUR ER. Wlnnipeg Reglna Moose Jaw Swift Current Saskatoon Calgary Brandon Rosetown Gull Lak* Assinlboia Herbert Weybum Biggar Indian Head Prlnce Albert Tofield Edmonton Kerrobert Til aO vera viss, skrlflG á yflar Bills of ladlng: “Advise Malden Elevator Company, Limlted, Graln Exchange, Wlnnlpeg.”

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.