Lögberg - 03.08.1933, Blaðsíða 6

Lögberg - 03.08.1933, Blaðsíða 6
Bis r. LÖGBERG, FIMTUDAGINN3. AGÚST, 1933 POLLYANNA ÞROSKAST Eftir ELEANOR H. PORTER ----------- ----------------- Pollyanna þagnaði og sat í bílnum með tárin í augunum. Það var sjálfsagt heil mín- úta sem hún sat þegjandi, eða kannske leng- ur. En svo mátti hún til að byrja aftur: “Óttaleg híbýlin voru þetta, alveg skelfi- leg. Eg vildi að maðurinn, sem á þetta hús 'þyrfti að búa í því sjálfur og þá gæti hann skilið hvað hann liefir til að vera glaður yfir nú. ” “Hættu þessu,” sagði Mrs. Carew með töluverðum ákafa. Hún vissi þetta kannske ekki. Hún vissi kannske ekki hvernig húsið er, Pollyanna. Eg er viss um að hún vissi ekki 'að hún ætti svona hús. En það verður gert við það. Það skal verða gert við það.” ‘‘Svo það er kona sem á það, og þér þekk- ið hana? Þekkið þér umboðsmann hennar líka?” “ Já, eg þekki þau bæði. ” “Dæmalaust var það gott, þá verður þessu öllu komið í lag.” “Það verður að minsta kosti ejtthvað betra,” sagði Mrs. Carew og voru þær nú komnar heim. Mrs. Carew talaði þannig, að það leyndi sér ekki að hún þóttist viss í sinni sök. Hún vissi vafalaust meira um þetta heldur en hún kærði sig um að segja Pollyanna. Nokkuð var það, að áður en hún fór að sofa um kveld- ið skrifaði hún bréf til manns, sem hét Henry Dodge og lagði svo fyrir að liann skyldi koma og tala við sig um breytingar og viðgerð á einu af leiguhúsum hennar, og að-hann skyldi ekki láta það dragast. 1 bréfinu voru setn- ingar viðvíkjandi brotnum gluggum og stig- um og ýmsu fleiru þesskonar, sem kom Henry Dodge í ilt skap og urðu þess valdandi, að hann sagði ýmislegt ljótt í liálfum hljóðum. En þegar hann las bréfið mátti vel sjá á svip hans, að hann var hræddur við eitthvað. XI. KAPÍTULI. Mrs. Carew sagði sjálfri sér hvað eftir annað, að við þennan veikburða dreng hefði hún ekkert meira að gera. Hún væri búin að gera skyldu sína gagnvart honum. Hún ásetti sér fastlega að gleyma honum. Þessi drengur var ekki Jamie, það var alveg ó- mögulegt. Þessi óupplýsti veiklaði drengar systursonur hennar? Nei, það gat ekki átt sér nokkurn stað! Hún ásetti sér að rýma slíkri hugsun úr huga sér. En hér komst hún í mestu vandræði. Um- hugsunin um þetta vildi með-engu móti víkja úr liuga henar. Hún var aftur og aftur að hugsa um þetta fátæklega herbergi og um þetta löngunarfulla augnaráð litla drengsins veika. Hvað eftir annað var eins og hljómaði fyrir eyrum hennar þessi skerandi spurning: “Kannske er þessi drengur einmitt Jamie?” Og svo var Pollyanna, því þó Mrs. ,Carew gæti bannað henni að segja nokkuð um þetta, eins og hún gerði, þá var ómögulegt að forð- ast þetta biðjandi augnaráð hennar. 1 öllu þessu vonleysi og ráðaleysi, fór Mrs. Carew enn tvisvar að sjá drenginn. Hún taldi sjálfri sér í hvert sinn trú um, að hún þyrfti ekki að sjá hann nema einu sinni enn til að sannfærast fullkomlega um að hann væri ekki sá, setn hún leitaði að, 0g þó hún væri alveg viss um það, þegar hún sá hann, að hann væri ekki rétti drengurinn, þá vakn- aði alt af efinn aftur í huga hennar, þegar hún var farin frá honum. Loksins skrifaði hún systur sinni og sagði henni alt um þetta.' Eftir að hún hafði sagt frá aðal atriðunum skrifaði hún á þessa leið: “Eg þafði ekki ætlað mér að segja þér nokkuð frá þessu. Eg hélt ekki að rétt væri að kveikja hjá þér nokkrar falskar vonir. Eg er svo viss um að það getur ekki verið / hann, en þó verð eg að játa, þegar eg skrifa þessar línur, að eg er ekki alveg viss. Þess- vegna er það, að eg vil að þú komií—þú verð- ur að koma. Eg vil endilega að þú sjáir hann. Eg hugsa ákaflega mikið um það, hvað þú munir segja um þetta. Við höfum vitanlega ekki séð okkar Jamie síðan hann var f jögra ára. Nú mundi hann vera tólf ára ef hann lifði. Eg mundi halda að þessi drengur væri tólf ára. Sjálfur veit hann ekki hvað gamall hann er. Hann hefir líkt háralag eins og Jamie og augun eru svipuð. Hann er skakk- ur og bjagaður, en það kemur til af því að hann varð fyrir byltu fyrir sex árum og svo datt hann aftur fyrir fjórum árum og þá versnaði honum enn meir. Það sýnist ó- mögulegt að fá svo sem nokkra vitneskju um föður hans. Það lítið sem eg hefi heyrt um hann, gefur enga hugmynd um það hvort hann kann að hafa verið maður vesalings Doris systur okkar. Hann var kallaður “professor” og var eitthvað mjög undarleg- ur og það lítur ekki út fyrir að hann hafi átt nokkurn skapaðan hlut, nema nokkrar bæk- ur. John Kent var áreiðanlega undarlegur og hann var eitthvað gefinn fyrir bækur. Eg man það nú samt ekki vel. Manst þú það? Það getur náttúrlega vel verið að hann hafi kallað sig það sjálfur. Hvað eg á að hugsa um drenginn veit eg ékki, en eg vona þú vitir það. Þín elskandi systir Ruth. Della kom strax og hún fór þegar að sjá drenginn. Bn hún vissi ekkert meira en syst- ir hennar. Eins og Mrs. Carew, sagði hún að hún héldi ekki að hann væri þeirra Jamie, en íþað væri engu að síður mögulegt að svo væri, það gæti kannske verið. En eins og Polly- anna, þóttist hún sjá veg út úr þes.su. Hún var ekki í efa um hvað bezt væri að gera. “En því bara tekur þú hann ekki, systir mín?” sagði hún. “Það væri svo gott fyrir þennan litla vesaling—” Hún komst ekki lengra, því Mrs. Carew tók fram í fyrir henni. “ATei, nei, eg get það ekki, eg get það ekki,” sagði liún með ákafa. “Eg vil okkar eigin dreng, eða þá engan.” Della þóttist sjá, að hér væri engu um að þoka og fór aftur til að gegna störfum sínum á heilsuhælinu. Hafi Mrs. Carew haldið að hér með væri þessu máli lokið, þá varð hún líka þar fyrir vonbrigðum. Hún gat ekki fundið frið og liún gat ekki sofið á nóttunni, og þegar hún sofnaði, þá dreymdi hana illa. Hún gat ekki hrakið þá hugsun frá sér, að þáð væri mögu legt að þessi drengur væri systursonur henn- ar. Þar að auki átti hún nú töluvert erfitt með Pollyanna. Pollyanna var óstiltari heldur en hún hafði verið og hún þurfti um margt að spyrja. Hún hafði nú í fyrsta sinn á æfi sinni séð reglu- lega fátækt. Nú þekti hún fólk, sem hafði ekki nóg að borða og var tötralega til fara og átti heima í þröngum og dimmum og óþrifalegum herbergjum. Hennar fyrsta bugsun var vit- anlega sú að hjálpa þessu fólki. Tvisvar fór hún géð Mrs. Carew til að sjá Jamie. Það var henni meir en lítið gleðiefni að húsið yfir- leitt og sérstaklega herbergið, sem Jamie var í bafði tekið töluverðum stakkaskiftum til hins betra. Þessi maður, Dodge, hafði látið gera töluvert við húsið. En henni virtist þetta ekki nema lítið eitt af því, sem gera þurfti. Hún sá enn þetta sama veiklulega og óánægjulega fólk ,úti á strætinu, framan við bygginguna sem það og Jamie átti heima í. Hún gerði sér vonir um að Mrs. Carew mundi lijálpa öllu þessu fólki. “En sú hugmynd!’í, sagði Mrs. Carew, þegar hún vissi hvað Pollyanna var að hugsa um. ‘ ‘ Svo þú vilt að eg sjái um að gert sé við öll þessi hús hér á strætinu. Herbergin mál- uð og pappíruð og búnir til nýir og betri stigar. Er það nokkuð fleira, sem þú vilt að eg geri fyrir þetta fólk?” “ Já, já, margt og margt,” sagði Pollyanna og varð mjög glöð í bragði. “Það er svo óttalega margt, sem þetta fólk þarf að fá, eins og þér sjáið. En hvað það væri gaman að geta fegið því alt sem það þarf. Eig vildi eg væri rík svo eg gæti hjálpað því líka. En það er nærri eins gott að mega vera með yð- ur þegar þér gerið það. ” Það gekk alveg fram af Mrs. Carew. Hún hafði enga þolinmæði að hlusta á þetta, en hún sagði Pollyanna skýrt og skorinort, að hún æjtaði sér ekkert meira að gera fyrir þetta fólk og það væri engin ástæða til þess og enginn gæti búist við því af sér. Hún hefði í raun og veru verið mjög örlát við þetta fólk og hún hefði látið gera meira við þetta leigu- hús, heldur en sanngjarnt hefði verið að heimta, en hún hélt víst ekki að það væri nauðsynlegt að taka það fram, að hún ætti bygginguna sjálf. Svo sagði hún Pollyanna frá því, að það vðeri ti,l ýms góðgerðafélög, sem beinlínis stunduðu það, að hjálpa þeim sem bágt ættu og til þessara góðgerðastofn- ana gæfi hún oft mikla peninga. En ekki var Pollyanna nærri ánægð með þessa skýringu. “Eg get ekki séð, ”- sagði hún, “að það sé nokkuð betra, eða eins gott, að láta margt fólk gera það, sem hver og einn vill gera sjálfur. Eg vildi miklu heldur gefa Jamie góða bók núna, heldur en að láta eitt- hvert félag gera það. Og eg er viss um, að honum þætti líka vænna um að eg gerði það.” “Það getur vel verið, ” sagði Mrs. Carew og var nú auðfundið að hún var orðin dálítið þreytt á þessu. En það getur vel verið, að það væri ekki eins gott fyrir Jamie, því það er líklegt, að þessi félög, sem eg var að segja þér frá, geti valið honum hentugri bækur, heldur en við getum..” » IIún sagði ýmislegt fleira viðvíkjandi gjöf- um og góðgerðasemi, en það gerði Pollyanna hvorki til né frá, því hún skildi ekkert af því sein hún sag'ði um þétta. “Það er lieldur ekkert víst, að þetta fólk vildi þiggja hjálp frá mér, þó eg reyndi að hjálpa því. Þú manst að Mrs. Murphy vildi elcki þiggja mat eða fatnað hjá mér, en það leit út fyrir að hún vildi þiggja hjálp frá ná- grannakonu sinni. ” “Já, eg veit þetta,” sagði Pollyanna hálf vandræðalegg. Eg get ekki vel skilið þetta. En það sýnist ekki rétt, að við höfum mikið af öllu, sem fallegt er og gott, en þetta aum- ingja fólk hefir ekki neitt af neinu.” Þetta gróf um sig í huga hennar meir og meir og Pollyanna gat ekki látið það vera, að tala um þessa fátæklinga við Mrs. Carew og spyrja hana ótal spurninga þeim viðvíkjandi, og höfðu þær spurningar alt annað en góð á- hrif á hana. Það var eitthvað mjög nærri því, að gleðileikurinn kæmi Pollyanna hér að engu haldi. “Bg sé ekki neitt viðvíkjandi þessu fólki, sem maður getur glaðst af. Við getum nátt- úrlega verið glaðar, að við erum ekki fátækar eins og það. En í livert sinn sem eg hugsa um það þá fer eg að hugsa um þetta aumingja fólk og þá get eg ekki verið glöð lengur. Okk- ur gæti náttúrlega þótt vænt, um að vita af fátæku fólki, svo við gætum hjálpað því. En ef við hjálpum því ekki, þá höfum við enga gleði af því. Það gat enginn hjálpað Polly- anna neitt með þessar hugsanir hennar. Mrs. Carew var henni engin hjálp í þessum efnum. Hún hafði um nóg annað að hugsa. Hún var að hugsa um Jamie. Það var ekki alveg ómögulegt, að þessi drengur væri ein- mitt hennar týndi systursonur. Þessi hugs- un gerði henni afar mikinn óróleika. Bráðum komu jólin, en hugsunin um þau færðu henni heldur enga gleði. Hún hlakkaði ekki til jól- anna. Það var loksins í vikunni fyrir jólin að liún komst að niðurstöðu, sem hún hélt að mundi binda enda á það hugarstríð. sem svo lengi hafði þjáð hana. Hún sagði Mary að kalla á Pollyanna. “Pollyanna,” sagði hún heldur kuldalega. “Eg hefi ráðið við mig að taka Jamie. Bíll- inn kemur strax. Eg ætla að sækja hana ' núna. Þú getur komið með mér, e£ þú vilt. ” Pollyanna varð afar glöð við þetta. “Fjarskalega þykir mér vænt um þetta. Eg er svo glöð að mig langar til að gráta. ILvernig stendur á því, Mrs. Carew, að þeg- ar maður er ósköp glaður, þá grætur maður stundum?” “Það get eg ekki sagt þér, Pollyanna,” og það leit út fyrir að hún væri ekkert um þetta að hugsa, 0g það var enga gleði að sjá á svip hennar. Þegar Mrs. Carew var komin inn í herberg- ið til Jamie, var hún ekki lengi að segja hvaða erindi hún ætti. Með fáum orðum sagði hún frá drengnum, sem tapast hefði 0g liún hefði fvrst gert sér nokkrar vonir um, að hann væri einmitt sá drengur. Hún sagði þó af- dráttarlaust að hún héldi ekki að svo mundi vera. En saínt sem áður hefði liún nú af- ráðið að taka liann heim til sín og gera fyrir hann alt, sem hægt væri. Hún sagði honum > í fáum orðum það helsta, sem liún hafði hugs- að sér að gera. Mrs. Murphy sat við fótagafl rúmsins og grét í hljóði. Jerry sat hinum megin í her- berginu og varð heldur en ekki glaður við þessar fréttir. Jamie, sem var í rúminu, hlustaði fyrst á þetta með barnslegri gleði. En þegar Mrs. Carew hélt áfram að tala breyttist svipur hans. Eftir litla stund lok- aði hann augunum og snéri sér frá henni. “Þakka yður fyrir, Mrs. Carew, en eg get ekki farið til yðar, ’ ’ sagði hann. “Þú getur ekki—getur ekki livað? ” spurði Mrs, Carew, eins og hún héldi að hún hefði ekki heyrt rétt hvað hann sagði. “Jamie!” hrópaði Pollyanna. “Láttu ekki svona,” sagði Jerry. “Hef- irðu ekki vit á að taka tækifærið þegar það býðst ? ’ ’ “Jú, en eg get ekki farið,” sagði drengur- inn aftur. “En, Jamie, Jamie, reyndu að hugsa um hvað þetta þýðir fyrir þig,” sagði Mrs. Mur- phy, þar sem hún sat við fó'tagafl rúmsins. “Bg er að hugsa,” sagði Jamie hálfskæl- andi. “Haldið þið að eg viti ekki hvað eg er að gera—hverju eg er að kasta frá mér?” Svo leit liann aftur á Mrs. Carew og sagði: “Eg get ekki látið yður gera alt þetta fyrir mig. Ef yður í raun og veru langar til að gera það, þá væri öðru máli að gegna, en yð- ur langar ekki til að gera þetta, ekki í raun 0g veru. Þér kærið yður ekki um mig—ekki mig. Það er yðar Jamie, sem þér viljið fá, og eg 'er ekki yðar Jamie. Þér haldið það ekki, eg sé það á yður.” “Eg veit það, en—” sagði Mrs. Carew, en komst ekki lengra, “Það er heldur ekki svo sem, að eg sé eins og aðrir drengir, sem geta gengið og gert hvað sem er,” tók Jamie fram í. “Þér yrð- uð strax leiðar á mér og það þætti mér svo slæmt. Eg gæti ekki þolað það. Það væri annað ef þér hugsuðuð um mig eins 0g Mumsey. Eg er ekki drengurinn, sem þér eruð að leita að—eg get ekki farið.” Enginn sagði neitt í eina mínútu, eða svo, en svo spratt Mrs. Carew á fætur. Það var auðséð að henni mislíkaði stórlega. “Viðskulum fara, Pollyanna,” var alt sem hún sagði. “Af öllum heimskingjum ert þú heimsk- astur,” sagði Jerry við drénginn í rúminu, þegar þær voru farnar. En aumingja Jamie grét hástöfum. Það var eins 0g honum findist að dyrnar s'em lok- uðust væru dyr himnaríkis og nú væri þær honum lokaðar fyrir fult og alt. XII. KAPÍTULI Mrs. Carew var hreint og beint reið. Hún gat ekki tekið því með stillingu, að drengur- inn skyldi neita að koma, þegar hún nú loks- ins var búin að fá sig til að bjóða honum til sín. Mrs. Carew var því ekki vön að boð liennar væru ekki þegin og vilji hennar ekki tekinn til greina' Þar að auki greip sú hugs- un hana nú sterkari tökur heldur en nokkru sinni fyr, að kannske þessi drengur væri nú einmitt Jamie frændi hennar. Hún vissi með sjálfri sér, að henni þótti ekkert vænt um þennan dreng og hún kærði sig eiginlega ekk- ert um hann hans vegna, en hún hélt að það mundi kannske friða sjálfa sig, að taka hann og hún hætti þá kannske að vera alt af áð hugsa um þetta, hvort hann kynni að vera rétti drengurinn eða ekki. Það Ibætti heldur ekkert um skapsmuni hennar, að drengurinn hefði séð fullvel hvern- ig henni var innanbrjósts og hann hafði sagt það við hana að hún kærði sig ekki um sig. Hún vissi að þetta var í raun og veru satt. Væri hann ekki systursonur hennar, kærði hún sig ekkert um hana. Hún ásetti sér að gleyma þessu algerlega. En henni hepnaðist ekki að gleyma því. Hvernig sem hún reyndi að rýma þessu úr huga sínum, þá var þessi vafaspurning alt af í huga hennar. Það gat vel verið að þessi veikburða drengur væri liinn þráði .systur- sonur hennar. Hvernig sem hún reyndi að liugsa um alt annað, hvarlaði liugurinn alt af að þessu sama. Og' svo var nú Pollyanna. Það var svo sem auðséð, að hún var ekki lengur eins og hún liafði verið. Hún var orðin svo áliuga- laus og eirðarlaus og alt öðruvísi heldur en hún hafði verið. Það gekk sjáanlega eitthvað að henni. “Nei, mér er ekkert ilt,” sagði hún þegar hún var sþurð að því hvað að henni gangi. “Hvað er þá að þér?” “Svo sem ekkert. Eg er bara að hugsa um Jamie, hversvegna liann hefir ekki líka alla þess fallegu hluti sem við höfum, gólf- dúka og myndir og gluggatjöld. Hún hafði líka mjög litla matarlyst, kærði sig ekkert um að borða, en samt sagði hún ávalt að sér væri ekkert ilt. “Mér er ekkert ilt,” sagði hún dauflega. ‘ ‘ Mér bara finst að eg sé ekkert svöng. Alt af þegar eg byrja að borða fer eg að hugsa um Jamie, því eg veit að hann liefir ekkert gott að borða, og þá langar mig ekkert í það.” Þó Mrs. Carew skildi þetta ekki nema mjög óljóst, þá vildi hún alt gera, sem í hennar valdi stóð til þess að Pollyanna yrði aftur eins og hún liafði verið og eins' og henni var eðlilegt að vera. Hún keypti afarstórt og fall- egt jólatré og hlóð á það miklu skrauti og jólagjöfum og hún sagði Pollyanna að hún mætti bjóða heim einum sex af skólasystrum sínum á aðfangadagskveldið. En líka hér varð Mrs. Carew fyrir von- brigðum, því þó Pollyanna yrði að vísu ‘glöð við þetta og þætti vænt um það, þá varð hún satm fljótt aftur hrygg í huga og gat oft ekki varist gráti. Og sjálf jólin urðu þeim frekar til óánægju heldur en gleði. “Því ertu svona., Pollyanna?” spurði Mrs. Carew ejnu sinni. “Hvað er það eiginlega, sem að þér gengur?” “Ekki neitt,” sagði Pollyanna grátandi. “Hér er alt svo fjarskalega fallegt og gott, en eg var bara að hugsa um hvað það væri gott fyrir Jamie að vera hér. ” Nú var þolinmæði Mrs. Carew nóg boðið. “ Jamie, Jamie, Jamie,” sagði hún óþolin- móðlega. “Heyrðu Pollyanna, geturðu ó- mögulega hætt að tala um þennan dreng ? Þú veist fullvel, að það er ekki mér að kenna, að liann er ekki hér. Eg bauð honum að koma liingað og vera hér altaf. En hvað er nú um þennan gleðileik þinn? Eg lield þú ættir að leika hann einmitt nú.” “Eg er að reyna það, en mér hefir aldrei gengið það eins illa eins og núna,” sagði Pollyanna. ‘ ‘ Mér hefir alt af áður liðið vel, jþegar eg liefi fundið eitthvað til að gleðjast yfir. Nú er eg ósköp glöð yfir því að mega vera þar sem alt er svo fallegt og hafa nóg af góðum mat til að borða, vera frísk og geta gengið á skóla og haft alt sem eg vil En því glaðari sem eg er vegna sjálfrar mín, því hryggari er eg vegna Jamie. Eg veit ekki því gleðileikurinn vinnur svona skrítilega nú. Vitið þér það?” Mrs. Carew gekk í burtu, án þess að svara nokkru orði.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.