Lögberg


Lögberg - 06.06.1935, Qupperneq 3

Lögberg - 06.06.1935, Qupperneq 3
LÖGBERG. FIMTUDAGINN 6. JÚNÍ, 1935. 3 * hefir aftur á móti verðmætið fólgið í sér sjálfri. Hún lýsir og ber birtu frá manni til manns, frá sálu til sálar, eftir duldum leiðum hins innra lífs. Aðalmark snillingsins leynist aldrei til lengdar. Sú bók, sem lætur lesandann eftir frá sér numinn af fögnuði, lyftir honum upp í himinn hreinnar listar, á ætíð framtíð. Þeir rithöfundar, sem eiga það nafn, sem eiga náðargáfu skáldsins, þurfa ekki að kvíða þrátt fyrir alt. Þótt erfitt gangi oft í fyrstu, fá þeir alt af áheyrn að lok- um. Sv, S. —Eimreiðin. Lífselixirinn (Spönsk saga) (Framh.) Eftir nokkurn tíma liðinn var eg öfundar verður af heilsunni og þróttinum, en þó tók ekki fyrir þrautirnar við andardráttinn, og ekki gat eg talið mér trú um að til- gangi Júans Manúels væri náð, en áleit fremur að uppskurðurinn hefði verið grátt gaman framið í ölæði, og bjóst því við að deyja, en sem háaldraður maður. Að liðnum 5 árum var eg orðinn kringluleitari, æðaslátturinn fjör- ugri og matarlystin og kraftar höfðu aukist um helming; á höfðinu var þykt hár grátt, hrukkurnar á hönd- unum sléttust, og Júan Manúel réði ekki við sig fyrir kæti, og undi tím- um saman að virða mig fyrir sér meðan hann saug tóbakspípuna sína, svo sem listamaður er dáir verk sín. “Það eina, sem elur hjá mér á- hyggju” sagði eg “er þessi stöðuga þraut fyrir brjóstinu.” “Svo er það fyrir mér,” svaraði Júan Manúel, “og i öll þessi 5 ár hefi eg brotið luigann um hver væri ástæðan; eg hafði búist við að blóð sonar-sonar míns værið farið að kunna við sig að renna eftir æðum þínum.” Eftir næstu 3 árin var uppynging svo áberandi, að kunningjar mínir voru öldungis hissa. Á hundrað ára fæðingardegi hélt eg veizlu öllun'i, sem lifandi voru af ættingjum mínum og verið höfðu 85. afmælisdaginn. Læknirinn var orðinn gamall og oft veikur, þó héldu augun enn skýrleik sínum og fjöri. Mjög árla morgun einn kom hann til mín og spurði; “Ertu nú sann- færður?” “Eullkomlega, vinur minn,” svar- aði eg. “Það er ágætt,” sagði hann, “en nú þori eg ekki að bíða lengur, eg finn að eg er að gerast gamlaður, og sannast að segja vil eg ekki deyja er eg hefi lifið á valdi mínu, en þröskuldur er i veginum. Við get- um ekki dvalið hér lengur ef við eigum að færa okkur í nyt uppfynd- inguna, því hér yrðum við ofsóttir. ECZEMfl, KflUN og aðrir skinnsjúkdómar læknast og græðast af Zam-Buk Við verðum að fara til Erakklands.” “Til Frakklands?” “Já, og þar munum við njóta góðs af þessum undraverða sigri, og þar ætla eg að kenna þér leynd- ardóminn svo þú getir framkvæmt á mér uppskurðinn, svo við að 1000 árum liðnum getum haft ánægju af að tala um það.”— “Eg er þér skuldbundinn fyrir þetta annað líf mitt, og því vil eg hlýða þér,” svaraði eg. Eg tók svo peninga þá er eg hafði dregið saman og keyptum við tvö múldýr, undir því yfirskyni að við vildum fullnægja loforði okkar við jómfrúna frá Aralla. Svo lögðum við af stað áleiðis til landamæranna. Við settumst að i Bordeaux og J;úan Manúel fór að kenna tnér leyndarmálið. Eg var skilnings- betri en eg nokkru sinni hafði verið áður, og sjón mín var hvöss og heil- brigð, þó steðjuðu að mér hálfgerð ónot er mér kom til hugar að aldrei gæti eg dáið. En Júan Manúel var frá sér numinn, hár mitt varð svart og matarlystin óx með hverjum degi, en öldungis gekk fram af hon- um, er eg eitt sinn gat þess að eg væri orðinn vitlaus af ást til dóttur húsmóðurinnar, og ætlaði að giftast henni. Allur bærinn komst í upp- nám er það barst út að 106 ára gam- all karl ætlaði að fara að gifta sig; eg var ofsóttur og hæddur, og það var setið fyrir mér; í stuttu máli: heimili okkar líktist turninum Babel. “Þetta var ljóta glappaskotið,” sagði vinur minn hryggur, “einmitt nú er þú hefðir gert á mér upp- skurðinn, þú hefir tvöfaldað aldur þinn og bráðum verður ekki um annað rætt á öllu Frakklandi, en þig. Eg er þér sárgramur og ætla að yfirgefa þig og deyja einmana, ef þú ekki vilt hlýða mér. Viltu hlýða?” hélt gamli maðurinn áfram og tók að gráta. “Já,” svaraði eg, “eg heyri og hlýði.” “Þá verðurðu að yfirgefa ungfrú Busant og gleyma þessari vitlausu ást, og svo verðum við að flýja.” “Og hvert ?” “Til nýlendanna í Ameríku, og þegar við höfum þar land undir fót. um, áttu tafarlaust að framkvæma uppskurðinn.” Eg skildist síðan sem kænlegast að auðið varð frá senorítunni og lét henni eftir álitlega peningagjöf, og að því gerðu tókum við okkur far með ensku skipi til Vera Cruz. Á þessari löngu sjóferð styttum við okkur stundir með samtali um þetta sama efni. “Það eina, sem eg ekki get áttað mig á,” mælti hugvitsmaðurinn, “er að þú skulir yngjast. Eftir athöfn. WHAT ONE GIRL WORE BY BETTY BROWNLEE Cool Iinens for hot days—that's the perfect recipe for mid-summer smart- ness. This season surpasses all previous ones in the profusion of linens for both town and country wear. Suits, gay little frocks, two-piece dresses, in contrast ing colors, all utilize the crisp fabric to its most delightful advantage. One of the most interesting uses to which linen has been put is in the two- piece costume. With the skirt as the basis of the outfit, and you may choose either a dark one or a white one, dif- ferent coilored blouses or jackets may be worn and, in the current mode, ac- cessories usually match the blouse or jacket. For those who prefer dark costumes, the opportunities are just as interesting. Linen skirts in black, navy and dark brown are charmingly combined with contrasting blouses and jackets either ln solid colors or in gay plaids. Today we illustrate a costume of this type which is particularly smart for town wear. The full-gored skirt is of black linen, nf rather heavy texture which gives it the appearance of cloth with a silky finish. The jacket is one of the new plaids, a gay little affair in various colcws with black and yellow predominating. The little buttons running down the front afe black, and the four patch pockets nnd smart coilars are tailored. With this costume it is obvious that tnany different blouses and jackets may be worn. A Smart Costume for Summer Wear Is the Two-Piece Shown Above Which Combines a Black Linen Skirt With a Oay Plaid Jacket. ..A Change of Jack- ets to Wear With the Skirt Makes This Suit a Practical Item in the Business Oirl’s Wardrobe. ina áttir þú að hafa gamals manns útlit, grátt hár o. s. frv., en nýja blóðið átti að orka því að þú yrðir ódauðlegur, en hér birtast öfug á- hrif; þá verður með hverjum degi unglegri og fjörugri.” “Og þó þykir mér viðsjárverðari breytingin fyrir brjóstinu,” svaraði eg. Eg hefi einnig veitt því eftirtekt, og hefi enga svefnró fyrir áhyggju. Það er sem eg ætli að brjálast.” Einn daginn er eg hafði tekið mér miðdagsdúr, kemur Júan Manúel æðandi inn til mín, standa i honum augun, dregur mig fram úr rúipinu og grandskoðar örið eftir uppskurð- inn. Að því búnu féll hann grát- andi um háls mér og mælti: “Já, við höfum gert það.” “Hvað?” spurði eg. “Bölvað vínið! Hræðilegt, hræði- legt og þúsund sinnum hræðilegt. Þú ert sá ógæfusamasti maður, vesalings vinur minn-”— “Hvað segirðu? Að hverju hef- irðu komist nú?” “Loksins,” æpti hann, “hefi eg fundið ástæðuna fyrir þessari stöð- ugu þraut, þ. e. þessari yngingu .á þér. Þessa ógleymanlegu nótt er eg dældi blóði sonar-sonar míns í æðar þínar var eg dálítið—dálítið— “Hýr, eða hvað?” sagði eg. “Já, öldungis rétt—hýr; þessi ó- láns eplasafi ? Þegar eg framdi upp- skurðinn opnaði eg slagæð á barn- inu—bölvuð veri ofdrykkjan — en blóðæð á þér. Þessvegna rennur nú slagæðablóð eftir blóðæðunum, og hjartað og lungun vinna hvert á móti öðru, hringrás blóðsins er öf- ug og æfi þín eins; þar sem aðrir eldast yngist þú til barnsaldurs, þú ert því ekki 106 ára heldur 74 ára, því við verðum að telja frá þeim degi, sem uppskurðurinn fór fram. Ó, Guð minn, fyrirgefðu mér, fyr- irgefðu mér!”— “En maður!” svaraði eg. “Hvað á þetta að þýða? Mér líður vel, hvað gæti svo sem komið fyrir?” “Ólánsmaður, þú verður fyrst 60 ára svo 50, 40 ár gamall og svo—” “En er ekki hægt að breyta þessu ?” “Öldungis ekki! Þetta óhapp, sem hér hefir átt sér stað er þess eðlis, að enginn læknir hefir séð það, eng- in bók getið þess, og engum manni komið það í hug. Þú ert lifándi sýnisgerfingur þess sem ekki er til, amböguleg tilviljun. Tveimur dög- um eftir að við stígum á land, áttu að framkvæma uppskurðinn á mér —en ófullur verðurðu að vera, og eftir að eg hefi náð mér, getum við athugað hvort ekki er hægt að lag- færa þessi mistök á þér—en vei mér, það er óframkvæmanlegt, við getum aðeins grátið,” sagði læknir- ir.n, og tárin runnu í traumum ofan hrukkóttar kinnarnar. Þegar við vorum komnir upp undir ströndinum hjá Vera Cruz, skall á skipið ógurlegur fellibylur, og skipinu kastaði af kjöl. Læknir- inn þreif kassann með hinu dýrmæta verkfæri og komumst við á planka og héldum okkur þar dauðahaldi. I þessu ástandi vorum við í tvær klukkustundir og köstuðumst til og frá í öldurótinu. “Eg er uppgefinn,” sagði vesa- lings gamli maðurinn. “Vertu hughraustur,” sagði eg; “þú mátt ekki deyja nú er þú stend- ur á þröskuldi ódauðleikans. Vertu hughraustur, við erum bráðum komnir upp að ströndinni.” “Það er ekki hægt,” sagði hann; “og taktu við þessu,” og svo skaut hann til mín kassanum. “Haltu þér þó augnabliki lengur,” æpti eg, en í sama bili féll yfir okk- ur brotsjór, og þegar plankanum, sem eg hélt mér í skaut upp, var hugvitsmaðurinn Júan Manúel de Urfubyl horfinn ásamt kassanum með yngingarvélinni. Litlu síðar var mér og öðrum, sem enn vorum lifandi af skips- flakinu bjargað af skipi frá Vera Cruz. í Vera Cruz slóst eg í hóp lest- reka, sem ætluðu til Mexikó; þar keypti eg fyrir peninga, er eg bar í belti mínu dálitla bújöjrð og tvo þjóna, og bjó þar í 15 ár við lestur og kyrlátar íhuganir. Eg vann aldrei PROFESSIONAL AND BUSINESS CARDS PHYSICIANS <md SURGEONS DR. B. J. BRANDSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834—Office tlmar 2-3 Heimili 214 WAVERLEY ST. Phone 403 288 Winnipeg, Manitoba DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Talsími 26 688 Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er að hitta kl. 2.30 til 6.30 e. h. Heimili: 638 McMILLAN AVE Talsími 42 691 —J Dr. P. H. T. Thorlakson 206 Mndlcal Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy 8ta. Phonee 21 212—21 144 Res. 114 GRENFELL BLVD. Phone 62 200 DR. B. H. OLSON Dr. S. J. Johannesson G. W. MAGNUSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Nuddlœknir Cor. Graham og Kennedy Sts. Viðtalstlmi 3—5 e. h. 41 FURBY STREET Phone 21 834—Office tlmar 4.30-6 Phone 36 137 Heimili: 6 ST. JAMES PLACE 218 Sherburn St,—Sími 30877 Winnipeg, Manitoba SlmiQ og semjiS um samtalsttma BARRISTERS, SOLICITORS, ETC. H. A. BERGMAN, K.C. fslenzkur lögfrœOingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1666 PHONES 96 052 og 39 043 J. T. THORSON, K.C. Islenzkur lögfrœOingur 801 GREAT WEST PERM. BLD. Phone 92 755 W. J. LINDAL K.C. og BJORN STEFANSSON tslenzkir lögfrœOingar 325 MAIN ST. (á ööru gðlíi) PHONE 97 621 Er að hitta að Gimli fyrsta miðvikud. I hverjum mánuði, og að Lundar fyrsta föstudag G. S. THORVALDSON B.A., LL.B. tslenzkur lögfrœOingur E. G. Baldwinson, LL.B. tslenzkur lögfrœOingur Skrifst. 702 CONFEDERATION LIFE BUILDING Main St., gegnt City Hali Phone 97 024 Phone 98 013 604 McINTYRE BLK. DRUGGISTS DENTISTS Medical Arts Drug Store R. A. McMillan PRESCRIPTIONS Surgical and Sick Room Supplies Phone 23 326 Medical Arts Bldg. Winnipeg, Man. DR. A. V. JOHNSON lsienzkur Tannlœknir 212 CURRY BLDG., WINNIPEG Gegnt pðsthúsinu Slmi 96 210 Heimilis 33 328 Drs. H. R. & H. W. TWEED Tannlœknar 406 TORONTO GENERAL TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 26 545 WINNIPEG Phone Your Orders Roberts DrugStores Limited Dependable Druggists Prompt Delivery. Nine Stores DR. T. GREENBERG Dentist Hours 10 a. m. to 9 p.m. PHONES: Office 36 196 Res. 61 455 Ste. 4 Norman Apts. 814 Sargent Ave., Winnipeg BUSINESS CARDS A. S. BARDAL 848 SHERBROOKE ST. Selur llkkistur og annast um út- farir. Allur útbúnaður s& beztl. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. Skrifstofu talstmi: 86 607 Heimilis talsími: 501 562 HANK’S HAIRDRESSING P.áRLOR and BARBER SHOP 3 Doors West of St. Charles Hotel Expert Operators We specialize ín Permanent Waving, Finger Waving, Brush Curling and Beauty Culture. 251 NOTRE DAME AVE. Phone 25 070 J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Leigja hús. Ot- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tœgi. Phone 94 221 A. C. JOHNSON 907 CONFEDERATION LIFE BUILDING, WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur að sér að ávaxta sparifé fðlks. Selur eldsábyrgð og bif_ reiða ábyrgðir. Skrlflegum fyrir- spurnum svarað samstundis. Skrifst.s. 96 7 57—Heimas. 33 328 oobe’s r4 ’ LTD. 28 333 LOWEST RATES IN THE CITY Furniture and Piano Moving C. E. SIMONITE TLD. DEPENDABLE INSURANCE SERVICE Keal Estate — Rentais Phone Office 95 411 806 McArthur Bldg. UÓTEL 1 WINNIPEG THE MARLBOROUGH SMITH STREET, WINNIPEG “Winnipeg’a Dcnvn Tcnon HoteV 220 Rooms wlth Bath Banquets, Dances, Conventions, )inners and Functions of all kinds Coffee Shoppe F. J, FALL, Manager ST. REGIS HOTEL 285 SMITH ST„ WINNIPEG Pœgilegur og rólegur bústaOur i miObiki borgarinnar. Herbergi $.2.00 og þar yfir; með baðklefa $3.00 og þar yfir. Agætar máltlðir 40c—60c Free Parking for Guests SEYMOUR HOTEL 100 Rooms with and without bath RATES REASONABLE Phone J8 411 277 Market St. C. G. Hutchison, Prop. PHONE 28 411 Corntoall Jjtotel Sérstakt verð á viku fyrir námu- og fiskimenn. Komið eins og þér eruð klæddir. J. F. MAHONEY, f ramkvæmdarstj. MAIN & RUPERT WINNIPEG It Pays to Advertise in the “Lögberg” sjálfur, þvi eg sagði við sjálfan mig að ekki þyrfti eg sem annað fólk að bera áhyggjur fyrir því að kom- ast á barnsaldurinn, fyrst yrði eg einhverju gamalmenni blindu til leiðbeiningar og þegar eg yrði ó- sjálfbjarga barn, aumkaðist einhver gömul kona yfir mig og legði á brjóst sér. Fjörutíu og fjórum árum eftir uppskurðinn var eg hraustur og þráðbeinn, allar hrukkur horfnar og skeggið hrafnsvart og mjúkt. Þjón- arnir héldu að eg bæri i það litar- efni, og kvenþjóðin gaf því glöggar gætur að eg stöðugt var að yngjast. Þar var lagleg og ljóshærð stúlka, sem jarnan hefði viljað giftast mér, en eg hafði það í huga að innan litils tima yrðum við jafngömul, og ættum við börn yrðu þau með tim- anum eldri en eg sjálfur. Eg get ekki elskað, ekki gifst, ekki lifað, sú kvöl er óbærileg, bezt væri að gera skjótan endi á öllu saman. En skjótasta leiðin til að ná þvi marki Framh. á bls. 7

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.