Lögberg - 14.07.1938, Page 6

Lögberg - 14.07.1938, Page 6
LÖGrBERG, FLMTUDAGINN 14. JÚLÍ, 1938 .cirncniMM • | Eftir GEORGE OWEN j ww | BAXIER j “Tja,” sagði sherfifinn, “við gætum nú gert það. Það er nú engin lygi, að við höf- um laglegt samansafn. Okkur er sent þetta frá Chicag'o, New York og New Orleans. Og einnig fáum við fanga frá E1 Paso og San Francisco. Þeir, sem verstir eru af öllum, eru sendir hingað til Carlton. Það er þá bezt að við lítum á þá.” Hann hringdi, og samstundis var svarað einhversstaðar langt í burtu. Ekki leið á löngu, þar til tveir varðmenn komu í ljós, báðir með skammbyssu. Peir voru ekki frýni- legir á að líta. Tom Converse var viss um, að þessir náungar ættu hægara með að láta byssuna tala en munninn. Þeir sneru sínum freku og ruddalegu andlitum að honum og horfðu á hann gráðugu augnaráði, eins og þeir vonuðust eftir, að hann væri einhver gómsaúur biti handa þeim, sem ætti að setja í matarbúrið þeirra. Skýring sheriffans olli þeim auðsjáanlega vonbrigðum, þegar hann sagði, að þetta væri sveitungi sinn, sem gjarnan vildi sjá stofnunina. Með þeim orðum lauk hann upp skúffu og tók upp feikna stóra lyklakippu, gekk svo á undan út og lauk upp þungri hurð, sem lá inn til fanganna. “Þessir tveir menn halda vörð,” sagði sheriffinn. “Þar að auki höfum við einn, sem kemur alveg með sérstöku merki.” Tom gekk á eftir út um þessar dyr, sem lokuðust, svo að drundi í, og hann sá að varð- mennirnir fóru á sinn stað sitt hvoru megin við dyrnar. Bvssunum héldu þeir þannig, að við minstu ástæðu eða bendingu gátu þeir skotið hann niður. Fyrirkomulag fangelsisins var gert af miklu hugviti. Klefarnir voru ekki látnir snúa hver að öðrum. Þegar komið var út úr einum þeirra, varð að ganga fyrir hann til þess að komast inn í þann næsta. Birtan og loftið komu niður um tvær lúgur hátt uppi í loftinu. Að brjótast út þá leiðina, var ógjörn- ingur. Með fram útveggnum — allir klef- arnir voru nefnilega í miðju liúsinu — var gangur, tæp tvö fet á breidd, en tíu fetum hæHti en gólfið. A þessuf gangi var einn varðmaður með samskonar byssu og hinir. Hann varð að ganga lítið eitt boginn, til þess að reka sig ekki upp í járnbitana, og vegna þess, hvað breiddin var takmörkuð, varð hann eins og að halla sér út á liliðina. Sheriffinn benti stoltur á hann og sagði: “A hverri mínútu sér þessi vörður inn í hvern einasta klefa. Hvað hann á óþægilegt með að ganga um, gerir það að verkum, að hann er neyddur til að halda sér vel vakandi og halda jafnvæginu, til að detta ekki niður í klefana. Og fangarnir og varðmennirnir eru svo kærir vinir, að ef hann dytti niður, mætti það kallast hundahepni, ef hann yrði ■ ekki fleginn lifandi.” Það tísti í sheriffanum af hlátri, og sá hlátur bergmálaði í vörðunum við dyrnar. Tom Converse datt ósjálfrátt í hug blóðhund- ar, sem hann hafði sé í hlekkjum. Því meir sem hann sá af fengelsinu, því meir þraut hugrekkið. Þarna var hann kom- inn til þess að leika á þessa blóðþyrstu varð- menn. Ef það mishepnaðist, mundi hann sjálfur verða lokaður inni í þessu helvíti. Hann hlustaði lítið eftir skýringum Joe Shriners um leið og þeir gengu um klefana. “Þetta er Blinky Davis, hann er hér fyr- ir tvö morð, sem hann framdi í Chicago. Við erum að reyna að kæla hann svolítið áð'ur en hnn verður sendur annað. Hann var nokkuð viltur, þegar hann kom, en við erum búnir að þjarma svo að honum, að það er nóg að sýna honum vöndinn ” Sheriffinn hló á sama liátt og fyr, og bergmálið heyrðist aftur við dyrnar. “Þarna er Denver Rathbone. Hann myrti konuna sína og þar á eftir tengdaföður sinn, að því að sagt er. Það er mjög senni- legt, ef maður lítur í augu hans. Sjáðu bara. ” “Það voru augu, sem maður sér ekki nema í svöngu villidýri, gráðug, undirförul og dýrsleg. Þannig lýsti sheriffinn hverjum fanga með fáum orðum. “Hér er loks hunangið í grautnum. Við erum allir hrifnir af bonum.” Hann gekk einu skrefi nær og sló með lyklunum í járngrindurnar. Það heyrðist reiðilegt urr út úr búrinu, og Tom Oonversé sá mann rétta úr sér og gægjast út. Ósjálf- rátt vék Tom um eitt skref. Það voru ekki augu afbrotamanns full af þrjósku. Nei, J>að var takmarkalaus reiði í augunum, því þau ógnuðu jafnvel með því að drepa — augna- ráðið var alveg trylt. “Þetta er Benn Plummer, sonur hins æruverðuga gamla Plummers. Hann er frá góðu heimili, en varð hálfviltur, reið hingað og sprengdi ujtp peningaskáp, og hér höfum við hann, þótt hann sé reiðubúinn til að éta okkur alla lifandi. Er það ekki rétt, Benn?” En Benn hatði strax eftir fyrsta reið'i- urrið látið höfuðið hníga aftur í hendur sér. Hann hreyfði sig ekki og svaraði ekki. Það var þá þessú mað'ur, sem hann átti að frelsa, hugsaði Tom'með sjálfum sér. “Flestir, sem hér eru, koma langt að, en þessi einn er afsprengi úr næöta héraði, þess vegna erum við nú svo montnir af honum. Það er komið svolítið skap í hann, síðan-hann kom hingað. Líklegast líkar honum ekki meðferðin. Það er ekki líkt því, sem hann hefir haft það áður.” Þeir gengu áfram, en Tom Converse sá ekki mikið af því, sem var verið að sýna hon- um. Heilinn vann af kappi, og þegar þeir komu aftur í skrifstofuna, settist hann dauð- þreyttur niður. Svo Benn Plummer var svona villidýr, ætli hann hafi verið það, þegar hann var settur hér inn ? Eða hafði hann orð- ið' það af pyntingum hér? Yfirheyrslur Joe Shriners gátu áreiðanlega komið mönnum í þetta ástand. Hugsanir Toms ílugu nú til ungu stúlk- unnar, sem hafði komið honum út í að leggja í þetta verk, sem virtist alveg óframkvæman- legt. Skyldi hann þá nokkurn tíma fá að sjá hana aftur ? Og hvað mundi hún segja, ef hann nú gæti unnið þetta verk, með öllum þessum ógurlegu hindrunum, að ná Benn, sem var í fnagahúsi, sem líktist peningaskáp úr járni, og varðmenn og sheriff, sem ekki voru menn, heldur einhverjar óvættir í manns- mynd ? Hann varð að reyna, það var nokkuð, sem víst var. Nú þurfti hann að fá nokkrar mín- útur til að hugsa ráð sitt. Samt mátti hann ekki þegja of lengi. Úr því hann hafði kom- ist inn í fangelsið, varð hann að hugsa fljótt og vel, en ekki eyða tímanum í óþarfa yfir- veganir. Sheriffinn hjálpaði honum til að hefja samtalið. “Hvar í bænum býrð' þú og fjölskylda þín? ” ‘ ‘ Fyrir innan bæinn, ’ ’ sagði Tom varlega. Yarðmennirnir voru farnir á sinn stað. “Fyrir innan bæinn. “Eg skil eiginlega ekki við hvað þú átt,” sagði Joe Shriner og hnyklaði brýrnar. “Þú meinar kannske inn- an við klettanefið. ” Skyldi nokkurt klettanef vera þar ? Tom vissi það ekki. Kannske var þetta gildra, sem hann átti að veiðast í. “Alveg hjá brúnni,” svaraði Tom. Það hlaut að vera brú þar nálægt. Sheriffinn leit á hann. “Brúnni?” sagði hann. Hvaða brú er það ? Það er engin brú yfir gamla árfarveg- inn.” Tom fann, að hann roðnaði lítið eitt, hann greip til örþrifaráðs, til að bjarga mál- inu við. “Það er nú kannske of mikið að kalla það brú, en það eru nokkrir plankar, sem liggja yfir um — bara til málamynda.” “Hm!” sagði Joe Shriner og gaf Tom viðsjárvert auga, sem smaug í gegnum merg og bein á Tom. “Hver hefir búið þá brú til?” “Það . . . það veit eg ekki, ” sagði Tom önugur. Nú rétti sheriffnn sg í stólnum og starði á hann hejdur brúnaþungur. Úrslita augna- blikið var komið. Örlög hans héngu á þræði. Þetta voru lengstu sekúndurnar í lífi Toms Oonverse. Honum fanst það eins og heil eilífð. “Yeiztu, livað eg fer að halda?” sagði sheriffinn svo. “Nei, eg get ekki látið mér detta það í hug,” svarað Tom. “Eg hugsa, að þú vitir betur, hvernig hagar til í tunglinu en í Crayville. Eg er viss um ,að þú hefir aldrei stigið fæti þínum þangað.” Að Tom deplaði augunum gat verið nóg til þess, að skammbyssa Shriners hefði verið komin á loft. Hönd sheriffans var jafnvel á leið til hennar, en Tom sat með hendumar fyrir framan sig, svo það var ómögulegt fyrir hann að verða á undan Joe Shriner að ná í skammbyssuna. En það var ráð, sem hann sízt af öllu vildi grípa til. Hann kærði sig ekki uin að láta slengja sér niður í það hel- víti, sem var fyrir framan járnhurðna, og langaði heldur ekki til að hafa morð á sam- vizkunni. Það einasta, sem hann gat látið sér detta í hug, var að halla sér aftur á bak og hlæja. Taugaæsingin og vitundin uan, hvílík hættu- stund þetta var, gerði hlátur hans eðlilega innilegan. Og meðan á honum stóð sá Tom, að sheriffinn dró aftur til sín hendina frá skammbyssunni. Joe Shriner lét alls ekki leika á sig við þenna hlátur, en hann ætlaði bara að vita, hvaða skýringu Tom gæfi á þessu. “Nú skal eg segja yður dálítið,” sagði Tom og beygði sig lítið eitt fram og flutti hendurnar einnig framar og um leið lengra frá vopninu. Ósjálfrátt beygði sheriffinn sig líka lítið eitt, með hnyklaðar brýr, til að heyra hina skemtilegu skýringu, sem gestur hans mundi koma með. En á sama augnabliki sló Tom hann undr hökuna með brúnum kreptum hnef- anum og fylgdi eftir af öllu sínu afli. Sheriffinn hneig aftur á bak í sótlinn, lamaður af þessu markvissa hnefahöggi. Samt var hann að reyna að veita mótstöðu. Augu hans voru tryllingsleg, og hægri hendin fálmaði kjánalega í áttina til skammbyssunn- ar. Tom sló á hendina, og tók svo vopnið af honum. A hverri sekúndu gat hann búst við, að varðmennirnir litu inn eða þá einhver af göt- unni. 1 snatri tók hann hendur sheriffans aftur fyrir bak og setti á hann handjárn, sem legið höfðu á skrifborðinu. Vasaklút tróð liann upp í hann og með leðurbelti Joe Shriners sjálfs reyrði hann saman fætur hans. Áii mkillar áreynslu tók hann þenna stóra mann niður úr stólnum og lagði hann á gólf- ið við endann á skrifborðinu, svo að hann sást aðeins af þeim, sem stóðu í miðri skrifstof- unni. Svo beygði hann sig yfir þenna ó- meidda mótstöðumann sinn. Augu hans voru galopin, hann var raknaður úr rotinu og beið nú eftir að sjá, hvað Tom mundi gera næst. “Taktu nú eftir, hvað eg segi, lagsmað- ur, ” sagð'i Tem og gnísti tönnum. “Nú hefi eg setið hér og hlustað á þvaður þitt, og eg get sagt þér, að mér finst þú vera bölvað svín. Og ef þú reynir til að opna ginið og hljóða, set eg byssuna samstundis milli tanna þér og læt þig hafa kúlu niður í hálsinn, sem þú þarft ekki sjálfur að hafa neitt fyrir að kingja. Skilurðu ]>að? Þetta meina eg, góði minn- ” Hann sneri sér aftur að skrifborðinu, er hann hafði séð tilætluð áhrif orða sinna, og hringdi á varðmennina. “Shriner,” sagði hann meðan hann beið, “eg kalla nú á báða varðmennina, og ef þú hreyfir þig á meðan og þeir ráðast á mig — þá skýt eg þá umsvifalaust. En áður en eg geri það, sendi eg þér kúlu, það geturðu reitt þig á —■ heyrirðu?” Hann hafði varla slept orðinu, þegar liann heyrði til fangavarðanna, og alt í einu stóðu þeir báðir í skrifstofunni. Það var gaman að sjá, hvernig hinn auð- mjúki svipur hvarf, er þeir sáu, að liúsbóndi þeirra var þar ekki. “Shriner gekk út snöggvast,” sagði Tom, “hann bað mig að kalla á ykkur á meðan ...” “Gekk sheriffinn frá og bað yður að kalla á okkur 'l ”sagði annar eins og slíkt hefði ekki heyrst fyr. “Já,” sagði Tom, “taið ykkur sæti með- an eg segi ykkur það, sem hann bað mig að skila til ykkar.” Xeir þáðu það og létu byssurnar síga nið- ur með hliðinni, en er þeir litu upp, horfðu þeir inn í hlaupið á byssu Toms og þeirri, sem Tom hafði tekið af Shriner. “Upp með hendurnar!” skipaði Tom, “eg geri ykkur ekkert, en ef þg sýnið mótþróa, bind eg skjótan enda á það'. E|g hefi ekki í hyggju að ganga of nærri ykkur, en ef þess þarf með, þá . . . Eg er Skugginn, þá vítið þið nóg.” Áhrifin, sem nafnið hafði, voru dásam- leg. Fangaverðirnir hófu upp hendurnar og að setja á þá handjárn, þannig að þeir sneru bökum saman, var ekki mínútu verk, því hand- járnin voru þeir sjálfir með. “Xið gefið ekki neitt hljóð frá ykkur, þá fer alt vel. Eg kem aftur eftir eitt augnablik, og sjái eg einhverja breytingu, drep eg ykk- ur með það sama. Hafið þð' heyrt það ? Ekki eitt hljóð. ’ ’ Hann gekk út úr skrifstofunni með lykla- kippuna og nokkur handjárn, sem hann hafði séð í skúffu. En í hinni hélt hann á skamm- byssunni. Fangavörðurinn á gahginum sneri sér við. í einum rykk. “Upp með hendurnar,” skipaði Tom. Byssan skall á gólfið, og hendurnar rétt- ust upp. En þessi skipun hafði meiri áhrif en Tom hafði dottið í hug að taka með í reikn- inginn. Það' kvað við gleðióp frá öllum fangaklefunum: “Uppreisn — uppreisn — mundu eftir mér, félagi — hjálpaðu mér út — frelsaðu mig!” heyrðist frá öllum hliðum. “ Þegið þið,” kölluðu aðrar raddir. “Ger- ið ekki hávaða. Þá kemur fólk af götunni hingað. Þegið þið . . . þegið þið.” “Komdu niður,” sagði Tom við varð- manninn, “en gleymdu ekki að halda liönd- unum uppi.” “Gefðu honum einn löðrung á kjamm- ann,” var hvíslað einhversstaðar með hat- ursfullri röddu. “Fjandinn sjálfur hirði hann. Eg skyldi skjóta hníf í bjórinn á hon- um, ef mér gæfist tækifæri til þess, þetta líka djöfulsins hræ. ” Fangavörðurinn klifraði niður og nálg- aðst klefajia sýnilega dauðliræddur, eins og hann byggist við svona meðferð. En Tom lét sér nægja að liandjárna hann og festa hann við einn klefann, gefa honum svo góða áminn- ingu og flýta sér svo til klefa Benn Plummers. H ann eyddi engu af sínum dýrmæta tíma til að finna réttan lykil, og á meðan heyrði hann hvíslandi raddir og sá, að mennirnir þrýstu andlitunum að járngrindunum, ákafir og eftirvæntingarfullir: “Frelsaðu mig næst, vinur! Eg skal launa þér það, svo að þú þurfir ekki að vinna liandtak meir í þínu lífi.” Aðens Benn Plummer sat kyr í miðjum klefa sínum og lét höfuðið hvíla í höndum sér. Ekki minsta hreyfing bar vott um, að hann vissi, hvað var að gerast í kringum hann. Hann lireyfði sig ekki fyr en Tom þreif í hann. Svarið var óvænt. “Kominn aftur, djöfullinn —,” fnæsti Benn Plummer og flaug á hann. Tom varði sig eins vel og hann gat með vinstri hendinni og hröklaðist nokkur skref aftur á bak. . “Heimskingi — asni ...” stamaði hann, “geturðu ekki séð, að eg er búinn að ljúka upp fyrir þér.” “Þetta er einhver bölvuð gildran,” sagði Benn tryltur af reiði. Hann gekk innar í klefann og starði á dyrnar. “Þetta er ekki annað en gildra, ykkur skal ekki verða káp- an úr því klæðinu, að liafa mig ykkur til skemtunar — hvorki þér né mannhundinum Shriner.” Fangarnir í hinum klefanum gátu ekki séð, en þeir heyrðu, livað fram tor. Þeir mótmæltu og báðu einum rómi: “Láttu hann eiga sig, liann er vitlaus. Eyddu ekki tímanum á hann. Ivomdu hingað, vinur! ’ ’ En þessi hróp frá klefunum komu Benn til að hugsa skýrara, því heili hans var sljór af örvæntingu og pyntingum. Hann lyfti upp höfðinu og þaut út í boga hjá Tom eins og hann byggst við höggi frá lionum. “Guð minn góður,” hvíslaði hann. “Er þetta raunveruleiki, að eg eigi að sleppa út úr þessu helvíti? Hann hljóp fram hjá klef- unum og uin leið lustu fangarair upp gleði- ópi. Og hann snéri sínu föla ándliti að Tom og spurði, hvort þetta væri virkilega mögu- legt. “ Við gerum það sem við getum,” sagði Tom. “En við verðum að' flýta okkur.” 1 því var útidyrunum lokið upp, og rödd kallaði: “ Joe Shriner —ert þú hérna ? Halló — hvar ertu, Shriner?” Tom vissi, að gatan fyrir framan myndi fvllast af fólki. Hann þreif í Benn og dró hann með sér. “Fáðu mér aðra byssuna,” bað Plummer og rétti út hendina eftir henni. “Nei, nei,” sagði Tom, “við skulum nú ekki myrða neinn. Komdu á eftir mér og gerðu alveg eins og eg.” Þeir lilupu nú út gegnum ganginn. Um leið kváðu við reiðióp. “Þeir fara! Þeir fara! Þeir láta okkur verða eftir og rotna í þessu djöfuls dýki.” Frá útidyrunum heyrðust hróp og köll. Maðurinn, sem var að leita að Joe Shriner, sá, að ekki var alt með feldu. Það glumdi í hurðinni á eftir honum, þegar hann fór að kalla á menn til lijálpar. XIX. Flóttinn. Nú lirópuðu allir þrír varðmennirnir, blátt áfram æptu, þrátt fyrir aðvörunina, sem þeir höfðu fengið. Þeir höfðu lieyrt til fang- anna og óttuðust, að allur skarinn mundi steypa sér yfir þá. “Fljótur nú,” kallaði Tom til Plummers og stökk áfram. En þó hann hlvpi hart, hafði hann ekki roð við Benn. Fyrst núna var hann að' skilja það, að hann var að sleppa burt frá böðlum sínum, (“ii það var aðeins ein hugsun ríkjandi hjá honum, það var að geta hefnt fyrir eitthvað af þeim pyntingum, sem hann hafði orðið að ‘sæta. Þarna kom hann auga á einn fanga- vörðinn, sem stóð upp við einn klefann. Með öskri, sem líktist helzt villidýrs öskri, réðist liann á hann. Varðmanninn setti hann upp að járn- rimlunum, en hann æpti upp yfir sig og það var engu líkara en hann væri dauður, }>egar Benn var að berja hann með hnúum og hnef- um í hausinn. Það var eins og Plummer hefði gleymt öllu öðru, og sjálfsagt hefði hann ekki skilið við fangavörðinn fyr en dauð- an, ef Tom Converse, skelfdur við að sjá hví- líkum manni hann væri að bjarga, dró hann burt og ýtti honum á undan sér til skrifstof- unnar. “Gættu að þér,” sagði hann upp í eyr- að á hinum unga Plummer, “ef eg sé þig aftur ráðast á varnarlausan mann, slæ eg þig niður, varaðu þig bara.” 1

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.