Lögberg - 18.01.1940, Blaðsíða 6

Lögberg - 18.01.1940, Blaðsíða 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 18. JANÚAR, 1940 Heimkoma hermannsins Þegar hann bar ræmuna upp að augum sér, sá hann við tunglsbirtuna, að þetta var vegg- pappírsdregill með sama munstri og sá, sem hann hafði hjálpað tengdabróður sínum til að líma innan í svefnherbergi Jteirra hjóna. Fjögur börn systurinnar höfðu fæðst í því herbergi. Hann reyndi að hrista af sér minninguna um þessi börn og sín eigin, og um . . . Með tilburðum óttaslegins manns hraðaði hann sér aftur fram á veginn og klöngraðist áfram við daufan bjarma fyrstu dagsbrúnar. . . . ApríLsólin kom nú upp og skein bráð- lega með daufum ljóma sínum á Nidart, þar sem hann lá og grúfði sig niður að lirúgu brotinna múrsteina. I heilan langan klukku- tíma var þarna í sólarljósinu ekkert annað að sjá en eyðilegginguna, fallin tré alt um kring og manninn lagðan lágt eins og )>au. En þá birtist dálítill hópur mannvera, kom- andi eias og upp úr jörðinni, þræða sig ga>ti- lega ein á á eftir annari, eftir hrjóstrugum veginum og nálgast ldjóðlega staðinn, þar sem hin eyðilögðu heimili höfðu staðið. Hópinn mynduðu: Konur, nokkrir gamlir karlmenn og fáein veikluleg og fölleit börn. Ein konan, er þrjú börn leiddi sér við hlið, gekk með veikum burðum innan um grjóthrúgurnar og kubbaða trjábúta . . . stanzáði svo alt í einu og þrýsti báðum hönd- um að brjósti sér í lijartastað. Og svo heyrð- ist skerandi hljóð kveða við himin frá hinni þögulu eyðileggingar-stöð, þrýsta sér hvað eftir annað út í geiminn með innilegum og ótrúlega voldugum fagnaðarhreim. Þarna stóðu þau, hermaðurinn og kon- an hans, hvort í annars faðmi á rústum hins hrunda heimilis síns. Þegar nú hin sárglöðu idjóð höfðu breyzt í brennandi sælutár, stóðu þau þarna orðlaus, fléttuðu höndum með börnin milli sín og þurkuðu með gleðibrosi titrandi tárin af fölum kinnum sínum. Eftir stundarkorn gægðist fölt andlit yngra barnsins fram úr pilsfellingum fóstru sinnar, og leit hermaðurinn til þess brosandi. “Þetta er Dupré-svipur, ” sagði hann og jiorps-sagan kom óðar í huga hans. “Hann líkist mjög mikið Jacques Dupré frænda.” Konan kinkaði kolli og svaraði: “Já, það er barn þeirra Louise og Jacques. Við fréttum að Jacques hefði fallið — eg frétti líka tvívegis, að þú værir fallinn — og eftir að barnið fæddi st g afst Louise upp í lífs- baráttunni og dó: Það er ástæðan til þess að eg er hér nú. Þeir námu á brott allar konur á mínum aldri nema j)ær hefðu með- ferðis yngri börn en þriggja ára. Þeir héldu að eg ætti barnið.” Nidart rétti út hendina að barninu, en ]>að faldi sig enn dýpra inni í fötum fóstur- móður sinnar. “Hann er hræddur við þig,” sagði hún; “við höfum orðið að kenna börn- unum ótta við aðra, svo að þau héldi sér í leyni og bryti ekki reglurnar. Það voru svo afar-margar reglugerðirnar, og þegar börnin gleymdu þeim, voru þau lamin.” Meðan þau neyttu til morgunverðar brauðs og osts, sem Nidart hafði komið með, sagði Paulette honum frá ýmsu því sem á dagana hefði drifið á herleiðingar árunum, alveg eins og það vaknaði í endur- minning huga hennar, j)ó ekki væri í réttri röð. “Það var fátt eftir í húsiu, er }>eir að lokum sprengdu það í loft upp. Engan á- gang sýndu þeir okkur, en foringjarnir fóru með undirmenn sína eins og hundar væri, og gátum við ekki stundum varist }>ví að vorkenna þeim. Þeir stálu öllu, sem þeir gátu fest hönd á, en misþyrmdu okkur ekki. Hvern einasta hlut úr kopar og látúni hirtu- þeir og alla mína potta og pönnur.” Rödd hennar titraði þegar hún mintist á }>etta. “En næsta sumar })ar á eftir hirtu þeir allan léreftsklæðnaðinn og eg hafði ekkert annað eftir en nærfötin til að hylja mig með. Næsta vetur hnupluðu þeir ullarfötunum. Alt fóru þeir með vír húsinu og sérstaklega sængurdýnurnar. “Þegar herdeildirnar voru ferðbúnar, skipuðu þeir okkur að fara ofan í kjallara gömlu húsanna þarna niður með veginum og vera þar kyr í þrjá daga. Ef við færum út þaðan fvrri, j7rðum við skotin, sögðu þeir. Ó, Pierre! ef við hefðum vitað hvað síðar ka'mi —” hún benti hendinni á eyði- legginguna alt í kringum þau og sérstak- lega á hin föllnu tré, sem öll höfðu verið höggvin og feld nákvæmlega á sama liátt og í sömu átt — “við hefðum ekki getað haldið lífi og .sönsum þá hræðilegu stund!” Pierre rendi augum vfir hinar möl- brotnu rústir þorpsins; svo strauk hann með sinni stóru erfiðismanns hönd mjúklega um hár konu sinnar. “Eb biev, Paulette,” sagði hann. “Hvað eigum við að gera? Gefast upp og — flytja burtf ” “ó, Pierre!” svaraði hún með ákefð. “Þú myndir ekki vilja gera það?” Eins og til svars stóð hann á fætur, fór að losa af sér bögglana og taka utan af þeim; höfðu þeir að geyma: hamar og öxi, stóran naglaböggul, máraraskeið og hulstur með útsæðisfræi. Hann lagði þetta frá sér hér og þar í kringum þau niður á múrgrjóts- hauginn, vegglímshrúgurnar og trjáviðar- brotin. Konan hans kinkaði kolli í samþvkkis- skyni. “ Sveitarstjórinn spurði hvort við kysum heldur að vera send í athvarfshælið eða vera hér kyr og auðvitað sagðist eg heldur vilja vera hér. Með aðstoð barnanna hefi eg hreinsað og lagað til ofurlítið horn við eldstæðið, og þar elda eg. Og svo höfum við, Pierre, þvínær lokið við að hreinsa dá- lítinn blett í garðinum, og asparagus-plönt- urnar eru nú að koma upp! Komdu og’ sjáðu. Þeir hjuggu niður alt, sem þeir komu auga á, en það sem lífs var niðri í moldinni, gátu þeir ekki eyðilagt.” Þau stauluðust yfir múrgrjótshaugana og trjáviðar-ruslið þangað sem matjurta- garðurinn hafði verið. Nokkrir hlutar grjótveggjarins, sem sprengjurnar höfðu ekki unnið á, stóðu enn. “Sko! Þvínær öll bark-ljósu trén hafa verið skilin eftir!” kallaði Nidart. “ Það er einkennilegt að þeir skyldu hlífa þeim. Ef til vill hefir maðurinn, sem átti að eyðileggja trén, verið garðyrkjumaður, eins og við. Eg veit }>að, að eg hefði ekki getað fengið af mér að höggva niður áva,xtatré — og enginn, sem gróðursett hefir og hjúfrað nokkru því, sem lifir og grær, hefði getað gert það.” Hann' starði með hróðurskendum ánægju- svip fram hjá hússruslinu yfir til hinna hugljúfu raða ávaxtatrjánna. “Við látum þau eiga sig í bráðina; eg get afkvistað þau og hjúfrað að þeim, þegar eg er of þreyttur til að gera nokkuð annað. ” Svo leit hann yfir umhverfið og lýsti því, hvemig hann ætlaði að haga verkum sínum. “Fyrst er að laga til í garðinum, svo ha>gt sé að koma niður fræinu. Við reynum ekki að bera burt ruslið; hlöðum því bara saman meðfram öilu veggstæðinu.” Þau gengu þegar æðrulaust og með þögulli ákefð að starfinu. Um kvöldið, eftir að börnin voru sofnuð á hálminum í kjallara gamla hússins niður með veginum, fóru foreldrarnir aftur til að athuga enn nánar hið litla konungsríki sitt, er nú var í auðn. Konan mælti fátt. Hús- bóndinn talaði í kyrlátum og styrkum mál- rómi um framtíðarfyrirætlanirnar og verks- aðferðir: hann gæti náð sér í galvaníseraðar járnþynnur úr þökum skotgrafa-skýlanna og notað niðurhöggnu trjábolina í sperrur. Og hann gerði fyrirætlanir um hverju sá skyldi í garðinn og akurbletti — þeim jurtum, sem hún og börnin gæti annast um og hlúð að, þegar hann va>ri aftur horfinn til liersins. Þegar á hina óumflýjanlegu burtför hans aftur til herbúðanna var minst, veinaði konan hástöfum og þreif með ákafa um hand- legg eiginmannsins. Hann greip hana í fang sér, settist með hana á harðan grjót- hauginn og sagði svo: “Paulette! hlustaðu á mig! Þú ert að láta bugast fyrir Boch- unum!” Hann bar þessi orð fram í þeim tón er hann notaði við að telja kjark í liðs- flokk sinn. Við þessa harðneskju-kendu áminning setti konuna hljóða, ení hann mælti ennfrem- ur: “Við getum ekkert annað gert, en að halda áfram baráttunni; og gefast ekki upp — það er okkar eina von — annað eigum við nú ekki, eins og þú veizt!” “Já, Pierre” sagði konan. Ekkert angistarhljóð branzt aftnr út af vörum henn- ar. Hann sjálfur var })ó ekki ætíð undir á- hrifum þessa heimspekilega jafnaðargeðs. Stundum leit lmnn kannske snögglega upj> og fann þá eins og í fyrsta sinni til angistar út af evðilegging alls þess, sem honum væri eins kært og lífið sjálft. Daginn sem hann fór að róta til í akurblettinum tók hann eftir því að tvö af hinum helsærðu trjám hans, er ofurlítil pjatla barkarins tengdi enn við stofn þeirra, voru farin að .skjóta út lauf- krónum. Sjón þessi fylti hann hugarstríði, eins og ef eitt barn hans hefði úr dauðans faðmi horft brosandi til hans. Hann beygði sig ofan að trjánum og sá að brumin voru öll að opnast, eins og í fullu trausti á frjó- magn sitt. Og hann hugsaði með sjálfum sér: Þau hafa öll hlotið helsæri, en vita það ekki, og eru svo að berjast við að lifa og þroskast. Er þessu svona varið með oss rnanmierurnarf” Og á þessu augnabliki fanst honum sem öll hans barátta við að end- urlífga hinar deyddu lífsvonir sínar væru aumkvrunarverðar og dæmdar til að verða árang'ur.slausar. Þá — “Pabbi, komdu og sjáðu! Peónurnar hafa byrjað að koma upp í nótt — heil röð af þeim!” Konan hans stóð nú líka þarna hjá honum; hún leit til hans með gleði- þrungnu augnaráði. Meðan þau lifðu í ást- ardraumum heitbundinna elskenda höfðu þau plantað fræunum að þessum peónum. “'Sjáðu til,” sagði hún nú aftur, “eg sagði þér, að það líf, sem frjómoldin verndaði í skauti sínu, hefði þeir ekki getað eyðilagt. ” —Maðurinn tók aftur til starfa síns, þögull og sem óþreyttur að róta upp í akurblettin- um, þar sem hann við starfið andaði að sér ríkum og hressandi ilm frjómoldarinnar, er hann sjálfur átti. Einn regnríkan vordaginn varð Pierre að forða sér niður af húsinu, þar sem hann hafði verið að berjast við að klæða part af þakinu; hann hafði unnið við þetta í sex klukkustundir, alt frá hinum fyrsta árbít, en afréð að nota hálftímann til miðdegis við að hagræða og afkvista trén og vínviðina í garði sínum. Hann valdi stóran vínvið til að byrja á og tók um hinn kvistótta legg hans, er þá hreyfðist ónáttúrlega mikið og mót- stöðulaust undir varúðarlegu handtaki. Svit- inn braust út á enni mannsins; hann slepti fyrsta taki sínu á vínviðnum og tók um hann neðarlega, en þá brast leggurinn frá rótinni og dinglaði laus; einriig hann hafði verið skorinn sundur með hárfínni handsög, en hinn lífsþrungni safi jurtarinnar þrengdi sér upp úr rótarsárinu. Maðurinn staulaðist þreyitulega á fætur og sneri að næsta vínviðnum; bolurinn þar fór einnig sundur við rótina. Þá gekk mað- urinn að perutré, sem gisa l>urfti. En alt, sem hann snerti: perutrén, eplatrén, vínvið- irnir — alt hafði verið kænlega sært til ólífis og bolimir látnir standa á rótarsárinu og styðjast með fléttuðum greinum hver vúð annan upp við vegginn, svo þeir félli ekki. Maðurinn, sem skipaður var til hermd- arverksins, hafði vissulega verið garðyrkju- maður, sem vitað hafði hvar helsárið skyldi gera til þess það næmi sem næst sjálfu hjarta hins garðyrkjumannsins, er nú, mátt- vana og sem ráðþrota, með andlit hulið í höndum sér, skjögraði áfram og- hallaðist upp að veggnum meðal hinna helsærðu vín- viðarsitilka og trjábola, sem áður liöfðu verið svo þrungnir af kyrlátum og aðdáunarverð- um lífsþrótti. Honum virtist sem blóðæð hefði opnast í brjósti sér, eins og sögin þrýsti hárbeittri tönn gegnum lífæð hans eigin lík- ama. Konan hans kom nú út1 í regnsúðann og kallaði til hans. En hann heyrði ekkert annað en mjúkan hvin frá hinni hárbeittu sög, er þrýsti sér inn í hjartaund lifandi vínviðar- stilka og boli aldintrjánna. Konan kom þegar yfir um til hans með óttaþrunginn andlitssvip vegna kyrðarinnar, er yfir honum hvíldi. Er hún litaðist um og sá hinn brákaða revr vínviðarins og aldin- trjánna, hljóðaði hún af skelfingu: “Pierre! þeir hafa þó ekki . . . þeir liafa þó ekki ...” Harmur hennar snerist þeg’ar í undrandi og ofsaþrunginn orðastraum. Eiginmaður hennar heyrði enn aðeins hinn ógnumblandna hvin .sagarinnar, er sundur skar án afláts hverja af annari lífstaugarnar, isem út- heimt höfðu svo mikið sólarljós og regn, hita og kælu, og tólf ára umönnun garðyrkju- mannsins, sér til þroska. Þetta var mann lífsmynd — það sem einstaklingurinn gat með köldu blóði gert á annars hluta. Hér var ekki um neinn augnabliks-ofsa að tefla, heldur aðeins járnkaldan og fyrirhugaðan ásetning! Konan gleymdi sínum eigin harmi- þrungna reiðiofsa, og iiún glevmdi helsærða vínviðnum og trjánum. Voldugur og hug- hreystandi viðkvæmnis bjarmi ljómaði á iiinu holdgranna og þreytulega andliti henn- ar. Svo tók hún mjúklega um liandlegg Pierres og leiddi liann með sér inn í það liorn hinnar hálfreistu stofu,, þar sem hlé var gegn regni og kælu. Svo setti hún fyrir hann mat og bað hann að eta. Glaður eldur logaði í arni þarna inni, og vatnið sauð á katlinum. Eftir nokkra stund fór Pierre smátt og smátt að hlýna, og hann fylgdi konu sinni eftir með augun- um þar sem hún var að laga til í litiu íbúð- inni þeirra, raða á hyllurnar, sem hann í liasti liafði smíðað, fægðum hnífapörum sín- um, skeiðum, tinkönnum bögglum og botélum fyrir ýmislegt, sem áður átti sér samastað í hinu mvndarlega en nú eyðilagða eldhúsi hennar. Við þessar athafnir konunnar fór liið flúna hugrekki bóndans að vakna til sjálfs sín í hinu máttvana hjarta hans. Og með mikilli áreynslu dreif hann sig á fætur, er starfslöngun hans nii sagði til sín. “Paulette,” sagði hann þreytulega, “eg held að ef við gætum náð í gróðrar-vax núna strax, þá væri hægt að varna rótunum frá því að blæða til dauðs þangað til greinarnar skjóta frjóknöppum, og svo mætti græða þær við rótarstubbana. Þeir hljóta nú að hafa vax og harpix, kaupmennimir í Noyon.” “Lofaðu mér að sækja þetta, ” sagði drengurinn litli í barnaróm. “Eg gæti vel gert það, og þú gætir unnið við }>akið á meðan. Nú eru ekki eftir nema tíu dagar.” / Svo lagði hann á stað í rigningunni, þessi litli hugprúði hnokki er ekki lét bugast, }>rátt fyrir eyðileggingar merkin alt um kring. Faðirinn hraðaði svo starfinu við húsabæturnar, með það æ í huga, að stund- irnar sem hann gæti starfað að endurbót vistarverunnar, fækkuðu óðum. Að lokum var litla stofan komin undir þak, strompurinn endurhlaðinn og garðurinn reiðubúinn til sáningar; en akurverkið var þó enn óklárað. Þar vann Pierre fram eftir á hverju kveldi, þegar tunglsljós var. Konan hans hafði á«móti þessu, en hann sagði henni að þetta væri ekkert erfiðara en að vera á hergöng-u alla nóttina. Þá tók hún upp hrífuna og gekk að verkinu við hlið manns- ins síns. Morguninn, sem liann átti að leggja á stað vöknuðu þau með fyrstu dagsbrún. Pierre klæddist í snatri, tók hrífuna og skundaði út í akur. Paulette lagaði kaffi og fór með það, ásamt brauðsneið, út á akur- inn til hans, og hann stóð við meðan hann neytti þessarar fátæklegu máltíðar. Grá þokuslæða hvíldi yfir láglendinu. Þau litu stillilega hvort á annað, en fölvinn í andlit- unum var auðsær enda þótt þau væri mjög útitekin. “Þú verður að koma fræinu í akurinn eins fljótt og unt er, þegar eg er farinn,” sagði Pierre. Þeim hafði reiknast svo til, að hann yrði að leggja á stað frá húsinu klukkan tíu, ef hann ætti að ná lestinni í Noyon. Tíu mínútum fyrir hinn ákveðna burtfarartíma hætti Pierre vinnunni og gekk með hrífuna enn í hendinni heim að húskytrunni og kring- um hana inn í garðinn. Milli hnullungs- hryggjanna í litla þríhyrnings-blettinum, er hreínsaður var og vel undirbúinn, kom hann auga á fjórar daufgrænar, þráðbeinar rand- ir: bauna-plöntumar að gægjasf upp úr hin- um frjófa jarðvegi. Þeim varð hann að gæta nánar að, áður en hann færi. Hann kraup á kné og laut niður að plöntunum. Sumar þeirra voru enn bognar af áreynslunni við að þrýsta sér upp úr þéttri moldinni, og áhrifin frá upprisu-til- raunum þeirra eins og stren^du á hans eigin taugum. Hinar plönturnar, ögn þroskaðri, höfðu allareiðu rétt úr sér og litu blíðlega gegn brosandi ljósi ylríkrar sunnu. Alirifin frá þessari lífsgleði gróandans, fann hann einnig í lífgandi vonarstraum hjartablóðs sís. Svo rétf! liann sig upp og gekk að opn- um dyrum litlu vistarverunnar. Þar stóð konan hans þögul og fölleit mjög. Hann tók upj> hermannstöskuna, hagræddi ullar- ábreiðu-bagganum og “musettes” á baki sér og fylti svo lungun löngum teig af hressandi morgunlófti. “Guð annist þig, Paulejte,” sagði hann, og þrýsti á báðar kinnar hennar löngum og ástþrungnum kossum, sem ef til vildi yrðu hans síðustu. “Eg ætla — eg skal annast um alt liérna,” sagði liún lágt með veikri rödd. Hann kysti börnin. Þá leit hann enn einu sinni á ósána akurblettinn. Svo hélt hann á stað aftur áleiðis til skotgrafanna. (Lausl. þýtt úr ensku)—s. Ö, kom þú himinblœrinn blíði Lag: The Gospel in Song, No. 176. Ó, kom þú himinblærinn blíði, þú bæna minna heita þrá, og anda yfir lönd og lýði með lífið sanna Guði frá. Ú, kom með frið til þreyttra þjóða, og þjáninganna daga stytt. Og kom með andann Krists hinn góða. Ó, kom með himnaríkið þitt. Þín bíða, lönd og álfur allar, })ú andinn helgi Guði frá. A þína hjálp óg huggun kallar öll heimsins von og dýpsta þrá. Ó, kom með unað elsku þinnar, og ástargjafir frelsarans, og eyddu sjúkleik sálar minnar í sólarlogum kærleikans. Eg villist oft af vegum þínum. Þú vakir drottinn yfir mér, og hjálpar veikum vilja mínum, og vefur mig að hjarta þér. Þú ríkir jafnt í himni háum og hjarta manns, er leitar þín. Þú blessar lýð í býlum lágum, á blómið smáa dýrð þín skín. Pétur Sigurðsson. —Kirkjuritið.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.