Lögberg - 20.11.1941, Síða 3

Lögberg - 20.11.1941, Síða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGTNN 20. NÓVEMBER, 1941 3 \jttv M j ú k t, með því ljúffenga og hressandl bragði, s e m aldurlnn skapar. .» . . Branvin e r eina vínið I Can- ada, sem hefir sHka kosti til aS bera, og er þð 6- dýrt. JORDAN WINE COMPANY.LIMITED Jordan, Canada BM9 The Government Liquor Control Com- mlssion is not responsible for any statement rnade herein as to the quality of the liquor réferred to. úrkula vonar. En þegar neyðin ler stærst er hjálpin næst. Vitus, sem altaf gekk á undan, nani skyndilega staðar og sagði lágt, með dálitlum titring í rödd- inni: “Tugtut, tugtut,” en það þýðir á grænlenzku “hreindýr.” Eg skimaði í allar áttir, en sá ekkert kvikt. “Þarna, þarna,” sagði Vitus og benti með byss- unni. “Jú, það kann að vera, ekki vil eg bera á móti því,” sagði eg. — Nú birti heldur yfir skapi okkar. Við vorum gagn- teknir af veiðihug og léttir í spori. Dýrið var afar-langt i burtu, en þó gengum við ekki skemstu leið, heldur tókum á okkur stóran sveig og forðuð- umst þannig að ganga áveðurs við dýrið. Grænlendingar vita vel, hve lyktnæm hreindýrin eru, og að með því bætir móðir nátt- úra þeim upp að hvorki sjón né heyrn leru sérlega góð. Eftir því sem nær dró, sáum við dýr- ið betur og gátum komist fyrir, hvernig bezt væri að haga sér. Dýrið var í örlitlu dalverpi eða lægð með allháum hömrum á báðar hliðar. Það var því til- tölulega auðvelt að komast i skotfæri án þess að dýrið yrði okkar vart. Við lögðum nú frá okkur allan farangur á góðum stað og læddumst ofur hægt í átt- ina til dýrsins. Seinustu metr- ana fram á hamrabrúnina skrið- um við á fjórum fótum, og það- an gátum við í mesta næði skoð- að atferli dýrsins. Þetta var föngulegur tarfur með geysistór- um og fögrum hornum. Annað hvort var það sérvitringur, sem ekki átti samleið með öðruin, eða þá stoltur höfuðhreinn, sem ekki vildi yfirgefa þetta góða beitiland, þegar hinir flúðu. Hann fór sér gætilega og tíndi makindalega i sig fjallagróður- inn. Það var mökkur af mýi í kringum hann, öðru hvoru hristi hann sig til að losna við ófögn- uðinn. Mér lá við að vorkenna honum. Það var þó ekki beint mis- kunnsemi, sem bann átti í vænd- um, af okltar hálfu. Þa"ð var í mér megnasti vígahrollur, en sig- urvissan, sem skein út úr and- liti Vitusar, róaði mig. Með sjálfum mér sagði eg hreintarf- inum að búa sig undir dauða sinn. “Ekki grunar þig, Hreinn fjallakonungur, að nú eru dagar þínir taldir. Innan skamms verður þú að velli lagður og kórónan tekin af höfði þér, eins og svo mörgum öðrum konung- um. Aldrei framar skalt þú (finna frelsið leika um þig í þinu glæsta ríki, aldrei skáltu heyja einvígi við bræður þína hérna á heiðunum, aldrei fram- ar muntu spegla þig í fagur- bláum fjallavötnum á vordegi og hagræða nýju hornunum, svo að þú gangir í augun á hindunum, eins og Grænlendingarnir segj- ast hafa séð þig gera. Því að vita skaltu það, að brátt munu lcúlur okkar læsa sig inn í hjarta þitt, og; i kvöld verður gerð veisla heima við tjöldin og þar verður þú hrókur alls fagn- aðar. Líkami þinn verður brytj- aður niður í pottana og höfuðið sett á stöng til skrauts yfir dyrum í Kaupmnnahöfn eða á íslandi. Aldrei framar skaltu —” — — En hver sjálfur var nú jietta? Konungur fjallanna leit snöggt upp. Hann skimaði órólega til og frá og horfði síðan beint á okkur, þar sem við sát- um á hamrabrúninni. Svona skildi eg það, að minsta kosti. Áður en eg vissi af, hafði eg borið byssuna upp að vanganum og miðaði. Eg ætlaði að verða fyrri til að skjóta en hann að flýja, Von bráðar reið skotið af, og þegar á eftir heyrði eg að Vitus hleypti af sinni byssu. Nú átti eg von á að sjá tarfinn hníga að velli, en það fór á aðra leið. Hann kiptist hart við, snerist nokkra hringi eins og höfuðsótt- arskepna og tók síðan á rás eitt- hvað út í buskann burt, burt. Vitus spratt á fætur, hlóð byss- una í skyndi og þaut svo af stað á eftir dýrinu, gefandi frá sér einkennilegt baul, sem átti að líkjast hreindýrshljóði. Það gera Grænlendingar altaf, þegar þeir vilja fá hvekt dýr til að stanza. En í þetta sinn Jhreif það ekki. Brátt voru Vitus og hreinninn úr augsýn, eg stóð einn eftir og dæmdi mig allra manna aumastan. Eg sá mér ekki til neins að fara að eltast við tarfinn, en fór að matreiða hérann, svo að Vitus hefði eitt hvað að styrkja sig á, þcgar hann kæmi. Það leið langur tími og eg var orðinn þreyttur að bíða mcð matinn, þegar tveir veiðiinenn, álútir og tómhentir birtust á næsta leiti. Það voru Vitus og annar til, sem hafði slegist í för- ina þegar hann heyrði skothvell- ina. Þeir hristu höfuðin sútar- lega, þegar eg spurði tíðinda. öræfin höfðu tekið hreininn í faðm sinn. Eg tók eftir, að annar Grænlendingurinn tók eitthvað upp úr vasa sínum og stakk því upp i sig og kjamsaði matarlega. Þetta reyndist vera lófastórt stykki af horni hrein- dýrsins. Höfðu veiðimennirnir fundið það i dalverpinu, þar sem hreinninn var, svo að annar hvor okkar hefir hæft horn hans. Mér lá við hlátri, því að hornið er ekki beint það ætilegasta á hrein- dýrinu. Grænlendingarnir voru fúlir mjög, meðan þeir átu hér- ann. Eg efaðist ekki um, að þeir væru að hugsa um hráan mör, magagor og varaþykkildi og annað það, er gómsætast þyk- ir á hreinskepnunni. Enginn mælti orð af vörum, og að end- aðri máltíð tókum við föggur okkar og löbbuðum hægt og þungt alt til kvölds, án þess að nokkuð skeði. Hin geysilega víðátta gaf okkur þó nokkra von um, að enn inætti takast að finna hreindýr, á morgun er aftur dagur. Við létum fyrirberast undir stórum, framslútandi steini. Grænlendingar eru ekki vand- fýsnir á náttstað eða aðbúnað, þegar þeir eru á veiðum. Kvöld- kulið var hrollkalt, en við sváfum þó allvel, með stein undir vanga, og vöknuðum snemma í þoku- söld og kulda, stirðir í limum og með naglakul. Svo hverful er sumarblíðan. Það voru nú ekki lengur öræfin i allri sinni dýrð, helúur óbygðirnar í öllu sínu kaldranalega miskunnarleysi, sem við okkur blöstu. öræfin og hafið taka svipuðum stakka- skiftum með veðrabreytingum. Það er örskamt öfganna milli þar sem annarsstaðar. Við félagarnir þrír þrömmuð- um þennan dag allan sleitulaust, holdvotir og svangir, án þess að sjá svo mikið sem héra eða rjúpu. Við hugguðuin ókkur i lengstu lög við að hinir hefðu fengið eitthvað, en undir kvöld hittum við nokkra þeirra og þá brást einnig sú von. Allir höfðu sömu sögu að segja. Hreindýr hvergi að finna, gagnstætt allri -N'enju. Eg heyrði brátt, að það hófust ákafar samræður um hvað hefði valdið þvi, að við Vitus gátum ekki skotið hið mikla hreindýr, sem hamingjan hafði teflt upp i hendur okkar. ,Eg spurði túlk- inn hvað Vitus segði um málið. “Hann segir að þú hafir skotið of snemma. Hann ætlaði að bíða átekta og lofa dýrinu að leggjast og skjóta svo.” Þetta seinasta skildi eg ekki vel, en vel má vera að eg hafi hagað mér heimskulega. Það er líka meira en meðalgeðró, sem ekki raskast við stundarbið í nám- unda við bráðina, þegar ekkert má út af hera, svo að hún gangi manni úr greipum. Reyni hver sem vill. En slík geðró er ein- mitt einkenni góðra veiðimanna og rándýra. Það var borðaður saltfiskur og hafragrautur í tjöldunum þetta kvöld. Mörlandahjarta minu var það eitt til huggunar, að ekki har Siguðrur Breiðfjörð meira úr býtum, þegar hann fór á hreindýraveiðar á Grænlandi. “Þú átt ekki altaf vísan afla þótt þú róir,” segir skáldið, og svna getur veiðivonin brugðisl Grænlendingum, hvenær sem er. Hreindýraveiðar hafa frá fornu fari verið stundaðar mikið af flestum Eskimóum. Aðalveiði- tíminn er haustið, þegar fitan liggur í lögum á hrygg dýranna, og þá er skinnið sneggst og mýkst og bezt fallið til klæða- gerðar. Á veturna eru dýrin mögur og ákaflega loðin og eru því lítið veidd á þeim tíma. Eskimóar höfðu til forna marg- ar veiðiaðferðir, t. d. fallgryfj- ur og einskonar snörur, sem flæktust um horn dýranna. Sumir Eskimóar höfðu þann sið, að liggja í leyni við vöð, þar sem hreindýrin fóru á hverju ári. Svo þegar allur hópurinn var kominn út í ána, ruddust veiðimennirnir fram og feldu þau unnvörpum með spjótalög- um. Öllu drengilegri er hin gamla og góða aðferð að skjóta hreindýrin með boga og örvum. En hún reynir allri annari veiði- mensku meira á nákvæmni og skotfimi. Til að vera öruggur niá veiðimaðurinn helzt ekki vera fjær dýrinu en 20 skref, og er það miklum vandkvæðum bundið. Boga og örvar nota nú aðeins afskektustu Eskimóar. Eldvopnin hafa fyrir löngu velt þessum frumstæðu vopnum úr sessi, og nú er byssan nærri því eins óaðskiljanlegur hluti Græn- lendings eins og pípan. Eld- vopnin höfðu í för með sér grimmúðugt, og tillitslaust hrein- dýradráp. Það var nú ekki lengur baráttan fyrir lífinu, sem knúði til að ganga á fjöll og fást við hreindýr, heldur dráp- girni og ef til vill gróðavon. Þetta keyrði einkum úr hófi um miðbik síðustu aldar, þegar góðir markaðir voru fyrir skinn- in. Þá urðu hinar glæstu hjarð- ir fyrir reglulegum blóðböðum, dýrin voru strádrepin, og veiði- mennirnir hirtu aðeins skinnin og nokkra beztu bitana, til smekkbætis tjaldmáltíðum sín- um. Þessu hamslausa drápi má Hkja við rányrkju þá, sem ís- lendingar frá fornu fari hafa beitt bæði skóga og dýr, því að á þessum árum biðu hreinhjarð- irnar þann hnekki, sem þær búa að enn, þrátt fyrir friðanir. Hreindýraveiðarnar eru nú að- eins aukageta, sem stundað er örstuttan tima. Þá flytja Græn- lendingar með fjölskyldur sinar inn í landið og setja tjöld sin KAUPIÐ ÁVALT LUMBER hjá THE EMPIRE SASH & D00R CO. LTD. HENRY AVENUE ard ARGYLE STREET Winnipeg, Man. - Phone 95 551 þar sem veiðivon er. Karlmenn ganga óg ganga dag eftir dag, oft 20 tíma í sólarhring. Þeir leggjast til svefns, þar sem þá ber að kvöldi, með skinnpjötlu ofan á sér, jörðin sjálf er hvila þeirra, stjörnugeimurinn sæng- urtjöld. Það er þreytandi og erfitt líf, en þegar dýrið er veitt, og konur og börn hafa hjálpað til að bera bráðina heim að tjaldinu, þegar ný fitan bylgj- ast um borð og bekki og kjötið kraumar í pottunum og alt ang- ar af nýmeti, þá gleymir barn náttúrunnar hita og þunga dags- ins og allar áhyggju hverfa. Þá er sungið og dansað, masað og hlegið, etið og etið lengi, lengi. Gömlum Grænlendingum eru hreindýraveiðarnar álika kærar endurminningar og hákarlalegur gömlum íslenzkum hákarla- mönnum. Þeir verða ungir i annað sinn, þegar á slíkt er minst. Þeir hætta heldur ekki veiðigöngum, fyr en þeir eru þrotnir að heilsu og kröftum. Á það bendir skemtileg saga af gömlum Grænlending, sem mist hafði annað augað, og var sjón- dapur á hinu, en vildi þó ekki hætta hreindýraveiðum. Hann hafði því son sinn kornungan með sér á veiðunum, til að koma auga á dýrin og segja til, hvern-« ig bezt væri að komast í skot- færi. Þegar dýr var í færi, hóf gamlinginn byssuna, en af þvi að hann var skjálfhentur, varð drengurinn að styðja hanæ. Auð- vitað varð hann að miða lika, því að sjón gamla mannsins var döpur. Þegar hér var komiö, sýndi hinn aldurhnigni veiði- maður, að það var hann en ekki dtengurinn, sem var á hrein- dýraveiðum. Hann tók í gikk- inn og hleypti af. —(Lesbók Mbl.j. --------V-------- Frá Campbell River, B.C. (5. nóvember 1941) Herra ritstjóri Lögbergs:— Nú er haustið komið, og vot- viðra-tíminn hjá okkur, þó eklci sé nein hellirigning, þá er hér dimt í lofti og sallarigning, samt koma oft sólskinsdagar og bjart- viðri á milli. Snjór hefir fallið á öllum hærri fjallahnjúkunum, sem bendir til þess að veturinn sé sestur þar að. Við höfum lítið að segja af þolium hér um slóðir, aðeins einu sinni hefir verið hér þoka part úr degi, en við sjáum altaf þokumökkinn, sem hvilir yfir allri vesturströnd- inni, en hiin nær ekki til okkar. Einn morgun nýlega, sást votta fyrir hélu á jörð á einstöku stað, og er það kaldast, sem hér hefir komið. Grasið er grænt og held- ur áfram að spretta, Uppskera úr görðum var hér góð, svo allir, sem gáfu sig við því, hafa nóg af því tæi fyrir sig og sína. Talsvert af islenzku ferðafólki hefir verið hér á ferðinni síðan eg skrifaði seinast. Hafa þeir verið flestir á skemtiferð á vesturströndinni, lagt þennan krók á leið sína til að sjá þessa vestlægustu og nýjustu nýbygð íslendinga vestanhafs. Þann 6. október voru hér á ferðinni Mr. og Mrs. Sigurður Sigurdson frá Calgary, Alta. Hefir Mr. Sigurdson þar eina af stærstu húsgagna (furniture) verzlunum í þeirri borg. The Alberta Furniture Co. Hefir Mr. jSigurdson nýlega keypt út félaga sinn, og er hann nú “President” og “General Manager”, en Mrs. Sigurdson “Secretary-Teasurer”. Hafa þau 25 manns í þjónustu sinni við verzlunina. Þar fyrir utan á Mr. Sigurdson nokkrar verðmætar eignir þar í borginni. Það er óhætt að tedja þau hjón ineðal hinna rikustu landa hér vestan hafs. f för með Mr. Sigurdson voru Mr. og Mrs. Jónas Pálsson frá New Westminster. Flestir hér voru nýbúnir að lesa ferðasögu Pálssonar í Heimskringlu, til Saskatchewan, og höfðu forvitni á að sjá hann fyrir það og svo margt fleira, sem eftir hann hef- ir komið út í blöðunum áður. Hefir þVí öllu verið vel tekið. íslenzku blaðstjórarnir ættu að stuðla til þess að sem flestir rit- hæfir íslendingar úr sem flestum bygðarlögum þeirra, skrifuðu i blöðin, og ræddu um sem flest af málefnum þeim, siem nú eru efst á dagskrá hjá öllum hugs- andi mönnum og konum. Það væri til mikillar uppbyggingar að fá þau málefni rædd frá sem flestum hliðum. Mundi því verða miklu betur tekið af les- endum blaðanna, heldur len létt- vægu sögurusli, sem ekkert bók- mentalegt gildi hefir. Þeir bræður Lúðvik og Þor- steinn Einarssynir komu heim nýlega frá Vancouver, þar sem þeir hafa unnið í sumar við smíðavinnu. Voru þeir heima nokkra daga, og fóru svo til baka, til að Kalda áfram við vinnu sína þar, fram eftir haust- inu. Þær systur, Mrs. Kristín Veitch frá Prince Rupert, B.C. og Mrs. Hugborg Mcqueen frá Saskatoon, Sask. og Mrs. Guðrún Essex. Frá Vancouver og ungur sonur benn- ar, voru hér nokkra daga í heim- sókn til foreldra sinna, Mr. og Mrs. Loptson og systir þeirra Mrs. Gunnarson. Allar þessar konur eru giftar annara þjóðar mönnum, og hafa því mjög sjaldan tækifæri á að tala og heyra islenzku. Samt tala þær allar eins góða íslenzku og al- ment gjörist hér vestan hafs. En þær lærðu móðurmálið sitt snennna í heimahúsum. Það sannast á þeim: Hvað ungur neinur, gamall temur. Mr. og Mrs. Haraldur Johnson og tvær dætur þeirra og Mr. og Mrs. Robert Reid frá Port Alberni voru hér að heimsækja gamla kunningja sína, Mr. og Mrs. Albert Árnason. Höfðu Johnsons hjónin og Árnasons þekst fyrmeir, er það fólk átti alt heima nálægt Wynyard, Sask. Mrs. Reid er islenzk, dóttir þeirra hjóna Mr. og Mrs. S. Magnússon í Port Alberni. Þetta fólk fór alt til baka samdægurs. Mr. og Mrs. Victor Thorgeirs- son og dóttir þeirra frá Van- couver voru hér í tvo daga að sjá sig um, og um leið að sjá gamla kunningja, sem þau hjón eiga hér. Það siem mest er rætt og ritað um hér nú á dögum, eru hrak- farir þær, sem Liberal-flokkur- inn varð fyrir i kosningunum 21. okt. Þeir komust samt til valda með minni hluta atkvæða, en töpuðu 10 þingsætum. Atkvæð- in féllu þannig í fylkinu, eftir þeim seinustu skýrslum, sem eg hefi: C.C.F. fengu 147,851 atkv. Liberalar fengu 145,559 atkv. Conservatívar 140,974 atkv. Þingsætin á næsta þingi skift- ast þannig: Liberalar 21, C.C.F. 14, Conservatívar 12, Verkamenn 1, óhóður 1. Þessar kosningar má telja að sé gleðilegt tákn tímanna, því það bendir svo ó- tvírætt til þess að fólkið sé að vakna, og sé farið að hugsa fyrir sig sjálft. Alt of margir eru þeir þö, sem ennþá sofa og hugsunarlaust í blindni fylgja öðrum hverjum af gömlu stjórn- málaflokkunum. Þeir hafa ekki ennþá getað gert sér grein fyrir því, að báðir þessir flokkar eru undir yfirborðinu algerlega eitt og hið sama. Auðvaldið hefir brúkað þessi tvö nöfn, Con- servatív og Liberal bara til að villa almenning. Báðir þessir stjórnmálaflokkar eru viljug tól í hnefa auðvaldsins, siem nú ræð- ur lögum og lofum í landinu. Þessar nýafstöðnu kosningar sýna það, “að fólkið ræður”, éins og það hefir vit til. S. Guðmundson. ---------V----,--- Avarp Guðmundar A. Stefánssonnr, flutt í samsæti Ragnars //. Ragnar i St' Charles Hóteli 10. nóv. 1941. Margar eru þær minnisstund- ir er vér höfum haft með Ragn- ari H. Ragnar; margur er sá neisti, er hefir hrotið í hug vorn; margur er sá geisli, ,sem hefir glatt rnann á samverustundun- um, þá við hófum göngu um land endúrminninganna í sögu, söng og ljóði. Það brennqr eld- ur í hans insta eðli, er brýzt fram i orðum og verkum. Eg veit að þeir, sem verið hafa i Karlakór íslendinga undir söng- stjórn Ragnars, munu segja með mér, að segulmagnaðar hreyf- ingar likama hans og eldlegs vilja, teygi og togi i hug þeirra og brjóst, og hrífi þá með sér á tónsviðum viðfangsefnanna. Á hans tíma, sem söngstjóra, höfum við eignast mörg ágæi lög og þýðingar á íslenzka tungu. Stærstu verkin vil eg nefna. “Sigling Haka kon- ungs,” þýtt af Hjálmari Gísla- syni, og “Varðeldar” þýddir af Ragnari Stefánssyni. Varðeldar loga á hverjum tindi. Það er hætta á ferðum. Við eruin við- búnir. Þeir, sem gæta ekki eld- anna, týnast. Hinn norræna anda tignar Ragnar í sál Haka konungs. Knörrinn siglir á hafinu og hverfur með farm sinn í hafsins djúp. Þessi lög, í hljómgjöfum máttugra tóna, fylla hug manns með lotningu undir áhrifum þeirra. Margir eru strengir Ragnars.— Einn er sá strengur er lítið hefir verið snertur, en það er tónlagasmíð hans. Eg vil minn- ast á tvö lög, er Ragnar hefir samið og Karlakórinn sungið. Annað lagið kallar hann “Viki- vaka,” kvæðið eftir Huldu, en hitt lagið er “ísland, ísland, ó ættar land.” Eg vil leyfa mér að fara með lcvæðið eftir. Mun það lýsa tilfinningum Ragnars hér i þessu landi og margra fleiri. “Man eg það, sem löngu leið, ljósa morgna, kvöldin heið, elfarsundin blá og breið, bakka, hraun og víkur. Við skulum mætast, þegar þraut- um lýkur. Langt er síðan þar með þér þekkar stundir lék eg mér. Hversu margt, sem milli ber minning þin ei svikur. Við skulum mætast þegar þraut- um lýkur. Dögum oftar dreymir mig, dalinn, fjöllin, vorið, þig, sólskinsbjartán sumar stig, sæll er draumur slikur. Sátt að mætast þegar þrautum lýkur.” “ísland, Island, ó ættarland,” eftir Ragnar, er hljómkviða stormstrengjanna úr fjarlægð- inni til ættlandsins. Það hvín i þekjunni, og undiralda hljóm- þungans fyllir út tóninn. Gefðu okkur fleira, og gefðu okkur meira! Þeir strengir eru óslítandi, sem eru úr islenzku efni.

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.