Lögberg - 26.03.1942, Síða 8

Lögberg - 26.03.1942, Síða 8
LÖGBERG. FIMTUDAGINN 26. MARZ. 1942 8 Úr borg og bygS MATREIÐSLUBÓK Kvenfélag Fyrsta lúterska safnaðar í Winnipeg. Pantanir sendist til: Mrs. E. W. Perry, 723 Warsaw Ave.; Mrs. E. S. Feldsted, 525 Dominion Street. Verðl $1.00. Burðargjald 5c. ♦ ♦ ♦ Rokkur óskast til kaups nú þegar. Upplýsingar að 662 Sim- soe Stneet, eða með þvi að hringja upp 86 327. ♦ ♦ Vantar íslenzkan kvenmann — vön við hússtörf og börn — á islenzkt hieimili. Kaup $25.00 á mánuði. —L. Rergman, 565 Simcoe St. ♦ ♦ -f Mr. O. H. Oddson bygginga- meistari frá Chicago, 111., sem dvalið hefir um hríð norður við Lundar, hélt heimleiðis á föstu- daginn var. ♦ ♦ ♦ Meðtekið að gjöf frá Sæmundi Sigurðsyni, í Bókasafn Fróns, “Bréf Tómasar Sæmundssonar.” Þakklæti. Stjórnarnefnd Fróns. ♦ + ♦ Lestrarfélagið á Gimli heldur hinaárlegu skemtisamkomu sína í samkomuhúsi bæjarins á föstu- dagskveldið þann 10. apríl næst- komandi; fer þar fram fjölbreytt og afarvönduð skemtiskrá. ♦ ♦ ♦ Mrs. Guðlaug Eggertsson, hjúkrunarkona, tekur að sér nú þegar sjúkrahjúkrun; hefir hún freklega 30 ára æfingu við hjúkr- unarstörf við góðan orðstír. Heimili hennar er að 543 Victor Street. Sími 33 695. ♦ ♦ ♦ Mr. J. K. Jónassoni frá Vogar, sem átt hefir, samkvæmt venju nokkurra undangenginna ára, vetursetu hér í borginni, lagði af stað heimleiðis í vikunni, sem leið til þess að njóta vor- og sumarblíðunnar á hinu yndislega óðali sínu, Fagranesi, norður við Manitohavatn. ♦ ♦ ♦ Gefin saman í hjónaband í kirkju Selkirksafnaðar þann 21. marz, af sóknarpresti þar, Walter Hermann Bessason, Selkirk, Man. og Ingibjörg Gilsson, sama stað- ar. Brúðguminn er sonur Krist- jáns Bessasonar í Selkirk og fyrri konu hans Guðrúnar Vig- fúsdóttur. Brúðurin er dóttir Halls Gilssonar og látinnar konu hans Margrétar Snorradóttur. Framtíðarheimili ungu hjónanna verður í Selkirk. ♦ ♦ ♦ Watertown, S.D., 23. marz. Góði ritstjóri: Viltu gjöra svo vel að leiðrétta i næsta blaði Lögbergs prent- villu þá, sem slæðst hefir inn í greinina mina, “Suður Dakota.” Þar á að standa: “Við höfum margt, sem þið hafið ekki, eins og blessaðan vindinn, sem hreinsar loftið, en þið hafið molluna; líka höfum við stærstu gullnámu landsins; við höfum spegilfögur fiskivötn og svo lækinn hann Sioux River, sem lykkjast um landið eins og sitfurborði; þá dökku hólana í vesturhluta ríkisins, með þeirra yndisfögru klettastrýtum, sem draga að sér fjölda fólks í sum- arfríinu.” Með vinsemd, Kristin Jósephson. TIL ÞESS AÐ TRYGGJA YÐUR SKJÓTA AFGREIÐSLU Skuluð þér ávalt kalla upp SARGENT T\XI PHONE 34355 - 34 557 SARGENT and AGNES TRIJMP TAXI ST. JAMES Phone 61 111 Síðuátu dagar Schuberts Dag nokkurn í nóvember- mánuði 1828 lá Franz Schubert fyrir dauðanum í taugaveiki, á heimili bróður síns í úthverfi Vínarborgar. Ári áður hafði hann verið einn af blysberunum við jarðarför hins mikla Beet- hovens, er hann var jarðsettur í Wahring, og í veitingahúsi á leiðinni heim frá jarðarförinni, var það hann, sem stakk upp á því að drukkin væri “skál þess, er næstur færi.” Nú var röðin komin að honum, og þessi óham- ingjusami, luralegi ungi maður —-stuttur, digur og nærsýnn — mundi ekki framar skapa fleiri söngva fyrir heiminn. Frá upphafi heims, hafði eng- inn fæðst með þvílíka hljómlist- arhæfileika sem hann. Hann var óþrjótandi lind tóna og það frekar, sem leið á hans stutta líf. Tónarnir streymdu frá hon- um í stríðum straumi og svo hratt, að honum var í lófa lagt, að semja kvartett og skrifa hann niður á blað á styttri tíma, en nú fer í að afrita slíkt verk hjá æfðum afritara. Tökum til dæm- is Serenade, sem mun ekki missa svip sinn frekar en falliegt sólar- lag, eða næturgalasöngur. Meðan Logar á lampa inenn- ingar okkar, mun Serenade Schuberts verða minst; en það sem merkilegra er, að Franz sjálfur gat gleymt því.. Sann- leikurinn er sá, að hann gleymdi því. Þetta ódauðlega lag var samið til heiðurs ungri stúlku, sem átti afmæli og það hafði verið svo ráð fyrir gert, að tón- skáldið sjálft ætti að spila und'ir þegar það væri sungið fyrir neð- an glugga stúlkunnar. Rogast var með slaghörpu yfir garðinn í rökkrinu og söngfólkið kom eins og ráð hafði verði fyrir gert, en Franz gleymdi að koma. Þó hann væri ekki nema 31 árs er hann dó hafði hann af- kastað mieira en þúsund tónverk- um. Þegar dánarbú hans var gert upp var hinn mikli hand- ritabunki virtur á sem svarar 10 krónum. í þessum bunka hljóta að hafa verið sum hinna miklu tónverka, sem hann samdi sið- ustu ár ævi sinnar. Schubert lét eftir sig mikið af slíkum helgi- dómum, sem voru þá talin einsk- isvirði. Mannsaldri síðar kom hinn ung Arthur Sullivan og vin- ur hans Grove frá Englandi. Þeir leituðu vongóðir í handrit- um Schuberts og fmidu í hirzlu, sem enginn hirti lengur um, hið glataða Rosamunde. Það var löngu eftir miðnætti er þeir fundu þenna glataða fjársjóð og það var kominn dágur er þeir luku við að afrita það. Viegna þess að þeir voru ungir og þótti innilega vænt um Franz Schu- bert, þá iétu þeir tilfinningar sínar í ljós með því að leika sér i eltingaleik, þar til tími var kominn fyrir kaffihúsin að ojma. Það vildi svo grátbroslega til, að það voru afköst Schuberts, sem stuðluðu að fátækt hans. Hann átti að semja tylft laga á einum einasta degi og halda í einfeldni sinni, að hann gæti selt þau öll fyrir gott verð hjá samá útgefandanum, sem ekki hafði haft tíma til að prenta þær tvær tylftir, sem Schubert hafði selt honum mánuði áður. Og það síðasta, sem Schuberl skrifaði? Nú, það var bréf — bréf til vinar hans Schobers, sem hafði verið berbergisfélagi hans á fyrri árum í “Bláa Broddgelt- inum,” þar til Schubert varð að flytja vegna þess að hann gat ekki greitt sinn helming af húsa- leigunni. 11. nóvember 1828. Kæri Schober! Eg er veikur. Eg hefi ekki borðað neitt né drukkið í ellefu daga og er svo þreyttun og upp- gefinn, að eg get rétt komist fram úr rúminu að stólnum og aftur í rúmið. Rinna hjúkrar mér. Ef eg bragða nokkurn skapaðan hlut kemur það jafn- óðum, upp úr mér aftur. Vertu svo góður að hjálpa mér um eitthvað að lesa í þessu vand ræðaástandi. Eg befi lesið “Síð- asta Mohikanan,” “Njósnarann,” “Hafnsögumanninn” og “Land- nemann” eftir Cooper. Ef þú hefir eitthvað annað eftir hánn þá bið eg þig að skilja það eftir hjá frú Gogner í kaffihúsinu. Bróðir minn, sem er samvizku- semin sjálf, mun koma því til inín með skilum. Eða eitthvað annað. Vinur þinn, Schubert. Þegar menn lesa gömul sendi- bréf eins og þetta, sem í sjálfu sér eru ekki merkileg að efni, þá hafa þau oft það til sins ágætis, að þau færa inann nálægt höf- undinum, hversu fjarlægur, sem hann er i tíma og rúmi. Þetta kemur til af því, að bréfin gefa eðlilegar og sannar augnabliks- myndir á lífi bréfritaranna og hugsunum. Þegar menn heyra Franz Schu- bert segja frá því á hanasæng- inni, að hann hafi lesið “Síðasta Móhíkanann,” þá verður bilið styttra á milli hans og nútíðar- innar og eins milli Vinar og þess umhverfis, sem Gooper lýsir í sögum sínum. —Lauslega þýtt eftir grein Alexanders Woolcott. —Lesb. Mbl. Þýdd ljóð Magnús Ásgeirsson: Þýdd ljóð VI. 228 bls. Utgef.: Ragnar Jónsson, Reykja- vík 1941. Það er álitamál, hvort menn gera sér alment grein fyrir því, hvíliíkt menningarstarf Magnús Ásgeirsson hefir unnrð með Ijóðaþýðingum sínum. Án hans ætti ekki verulegur hluti íslenzku þjóðarinnar greiðan aðgang að mörgum fiegurstu perlum heims- bókmentanna. Án hans gæti ekki barn afdalanna notið þess unaðar, að vera í fylgd með sænskum, norskum, dönskum, þýzkum, enskum, pólskum, rúss- neskum, amerískum, indÁersk- um og jafnvel persneskum skáld- snillingum. Mun það mála sann- ast, að við höfum engan ljóða- þýðanda átt jafnsnjallan honum, nema þá þjóðskáldið Matthías Jochumsson, og er þó hinn fyr- nefndi sýnu víðförulli. Menn verða einnig að gera sér ljóst, að Magnús Ásgeirsson hefir ekki aðeins haft djúptæk áhrif á ljóðagerð síðustu ára, bæði um form og efnisval, heldur hefir hann bókstaflega veitt nýjum og heilnæmum menningarstraumum í líf þjóðarinnar — og verður það afrek aldrei metið að verð- leikum. Það er óþarfi að íjölyrða hér um snild Magnúsar sem þýð- anda, því að bún er löngu þjóð- fræg orðin. En hitt mætti benda á, að sjaldan hafa kostir hans notið sín betur en í sumum kvæðum þessa bindis. Næmleiki hans fyrir duldustu og fíngerð- ustu blæbrigðum tungunnar hef- ir óvíða komið greinilegar í Ijós, vald hans yfir málinu, orðkyngi hans og rímfimi virðist stöðugt vaxandi. Þá ler það mikill fengur öllum ljóðelskum mönnum, hve efnið er fjölbreytt. Þýðandinn hefir ekki einvörðungu glímt við stór- fengleg, sígild listaverk, heldur einnig lagt alúð við smágerð lýrisk ljóð og skemtileg gaman- kvæði, heppileg til söngs. í bók- inni er m. a. kafli úr Faust Goehbes, Kvæðiö um fangann eftir Wilde, Tólfmenningarnir eftir Alexander Block, tuttugu og eitt kvæði úr bókinni At över- vinna varlden leftir eitt mesta nútímaljóskáld Svía, Hjalmar Gullberg, auk fjölmargra annara. Það er gott að geta leitað hug- svölunar, skiemtunar og yndis í fögrum skáldskap, meðan myrk- ur styrjaldar og blóðsúthellinga grúfir yfir heiminum. Það ber því að þakka hinum slynga þýð- anda, þvi að þessari bók er ekki unt að taka með tómlæti. —(Samtíðin). Faátan Nú stendur yfir hinn mesti alvörutími kirkjuársins, fastan. Hve margir munu gera sér grein fyrir hinum mikla alvarleik þessa tíma? Nú er dimt í veröld allri. Að endaðri föstunni gengur í garð hin heilaga páskahátíð. Hvað mun páskahátíðin flytja mér? Mannlegri æfi má líkja við föstutíð; þar eftir rennur upp hin mikla upprisustund allra sálna — hið alvarlegasta augna- blik í lífi hverrar sálar. “Jafnskjótt eftir andlátið verð- ur ásigkomulag sálarinnar ann- aðhvort sæla eða vansæla eftir því hvort maðurinn hefir að- hylzt Guðs náð eða hafnað henni.” Þannig talar Helgi Hálfdánar- son; eru þessi orð sígildur sann- leikur, sem ekki verður móti mælt. 1 Nú er myrkur um öll lönd og á sjó og landi. Þetta minnir mig á altarsitöfluna, sem eg sá þeg- ar eg var barn. Aldrei mun myndin á henni ldða mér úr ininni; eg undraðist mest myrkr- ið, sem grúfði sig yfir myndinni og myndin var af krossfesting- unni. En sú þoka eða myrkur tákn- aði aðeins hið hræðilega svart- nættis ástand, sem ríkti i ríki náttúrunnar. Hið andlega myrkur er þó mun óttalegra, eins og himininn ier ofar jörðunni. Þessu hræðilega dauðans myrkri lýsir Páll postuli í Korintu-bréfinu, I. kap. v. 14: Náttúrlegur maður veitir ekki viðtöku því sem Guðs anda er; því að honum er það heimska og hann getur iekki skilið það, af því að það dæmist andlega. Svo miklu myrkri eru sumir haldnir af sjálfbyrginsskap og ímynduðum sjálfs^skarpvitur- leika, að friðarboðskapur frels- arans er þeim blátt áfram hé- gómi, og úrelt hindurvitni lið- inna tíða. Svo mjög eru þeir búnir að bíta sig inn í þessa hræðilegu myrkurshugsun, að þar verðut- ekki komið að neinum orðum eða röksamdum. Þeir halda sér dauðahaldi í hégómlegar hugsanir sínar; þeir vilja alls ekki opna augun fyrir þeirri óttaliegu vissu, að þeir sjá hræðilega illa fyrir hag sálar sinnar; alt þetta verður ojiin- berað á sinni tíð, þegar þeir stnada augliti til auglitis frammi (fyrir dómara alls holds. Ekki vil eg deila á þessa menn; það hefir enga þýðingu að brigzla mönnum af tilefni blindu þeirra. En ódæðisverk er það, að vera að leitast við að leiða aðra inn í það villu dauð- ans myrkur, sem þeir sjálfir eru að ráfa í — leitast við að fá menn til að afneita frelsara sín- um. Þessir menn eru að ausa myrkri yfir heiminn. Það er búið að gera það á Þýzkalandi í hundrað og fimtíu ár, og ávextirnir af því starfi munu nú lýðum ljósir. Lundendorff hinn mikli styrj- aldarjöfur Þýzkalands lét svo um mælt: “Kristin trú skipar mönnum í flokka heima fyrir og heldur þeim aftur frá því að æða gegn óvinunum; kristindóm- urinn verður að upprætast, ef þjóðin á að geta mætt köllun sinni. Kristindómurinn er hinn versti óvinur Þýzkalands.” Menn á þessari skoðun, eða skoðun, sem er að einhverju leyti skyld við þessa, dirfast þó ekki að ryiena til að þurka út mynd frelsarans algerlega úr hjarta sínu; því mynd hans í sálu þeirra er of skýr til þess; ef til vill er allmikill fölvi fallinn á mynd hans, en þeirra insta með- vitund og rödd hans í sálu þeirra gerir jieim ómöguliegt að afmá þá mynd með öllu. En jieir reyna til að draga yfir hana dráttum ófullkominnar mannlegrar skynsemi; lofa mannlega yfirburði írelsarans upp á kostnað guðdómleika hans. Þessi skrípamynd verður mörgum til aðdáunar; þetta kemur svo vel heim við ímynd* aðan skarpviturleik mannlegrar hugsunar. Þannig gengur það til á þess- ari myrkurs tíð. Nú er það að verða alrnenn hugsun manna, að þó þessi hræðilega styrjöld, sem nú stend- ur yfir vinnist af vorri hálfu, að þá sé ekki sigurinn unninn nema til hálfs; hitt sé eftir að ifá menn til þess að snúa sér af alhug til Guðs og frelsara síns, það eitt muni fá trygt frið til frambúðar. Þetta er einmitt það, sem ver- aldarsagan segir okkur. Hér er Jxvií ekkert um að vill- ast. Þetta er vitnisburður sögu allra þjóða og allra tíða. Ætti það ekki vel við fyrir mig eða hvern, sem er, að taka sér tómstund á þessari föstutíð og lieggja fyrir sig vissar spurn- ingar: Er eg í þoku og óvissu um þessi mál? Er eg að vaða reyk? Hvað er uin eilífðina? Er eg á reikir i trúarlegri hugsun minni? Er Guð í fjarlægð — einhvers- staðar “að fjallabaki”? Er mynd frelsarans mér fölnuð mynd? Hvern á eg annars að á himnum? Eða get eg sagt með Tennyson: “Eg vona að sjá þann vin um borð, sem vísar mér á höfn.” Líf heimsins og farsæld hverr- ar einstakrar sálar er fólgið í því einu, sem Hallgrímur Pét- ursson tekur fram í 29 Passíu- sálminum: “Hvað dauða saknæmt sást á mér, (svoddan miskunn eg þekki), til dauða alt var dæmt á þér, minn Drottinn hér, dóminum kvíði eg lekki. Líf mitt og sál þig lofar nú, leyst frá dauðans fangelsi; eg lifi og dey, það er mín trú, óbrigðul sú, i þínu, Jesú, frelsi. Himneskri páskahátíð á befi’ eg nú þess að bíða, myrkrastofunni frelstur frá eg fagna þá í flokki útvaldra lýða.” Sá, sem hugleiðir dýrð guðs- sonar á hérvistardögum hans, hans dýrðlegu upprisu og hans guðdómlegu inngöngu inn í him- ininn, mun finna end'urljóma af guðlegri dýrð hans í hjarta sínu. Og ekki er hjálpræðið í neinum öðrum, því að eigi er heldur annað nafn undir himninum, er menn kunni að nefna, er oss sé ætlað fyrir hólpnum að verða. Post. s. 4; 12. S. S. C. MINNIST BETEL í ERFÐASKRÁM YÐAR Messuboð FYRSTA LOTERSKA KIRKJA Séra Valdimar J. Eylands prestur. Sunnudaginn 29. marz: Guðsþjónustur með venjuleg- um hætti: á ensku kl. 11 f. h. á íslenzku kl. 7 e. h. ♦ ♦ ♦ LÚTERSKA KIRKJAN í SELKIRK Áætlaðar miessur um páskana:— Pálmasunnudag, 29. marz: Sunnudagaskóli kl. 11 árd. íslenzk messa kl. 7 síðd., er Mr. Jón Ingjaldson stjórnar. Miðvikudaginn 1. apríl: Föstumessa kl. 7.30 síðd., á heimili Mrs. R. Halldórsson. Föstudaginn langa: Messa kl. 7 síðd. í kirkjunni. Páskadag: Ensk messa kl. 11 árd. íslenzk hátíðaguðsþjónusta kl. 7 síðd. Allir boðnir •velkomnir. S. ólafsson. ♦ ♦ t- PÁSKAGUÐSÞJÓNUSTA í VANCOUVER Hátíðarguðsþjónusta, á ís- lenzku, verður, e. G. 1., haldin af séra Rúnólfi Marteinssyni, i dönsku kirkjunni, á E. 19th Ave. og Burns St. kl. 7.30 á páska- dagskvöldið, 5. apríl. Allir vel- komnir. ♦ ♦ ♦ Sunnudaginn 29. marz (Pálma- sunnudag), messa á Garðar kl. 2.30 e. h. á íslenzku. Föstudaginn langa, guðsþjón- usta í Svold, Péturskirkju, kl. 2.30 á ensku. Altarisganga fyrir söfnuðinn. Sama dag (föstu- daginn langa) messa á Mountain kl. 8 að kveldi. Fólk beðið að fjolmienna við þessar messur. ♦ ♦' ♦ Sunnudaginn 15. marz gaf séra H. Sigmar saman í hjónaband á heimili sínu — Guðrún Thor- lacius frá Edinburg, N.D. og Elmer Norgart frá Crystal, N.D. ♦ ♦ ♦ MESSA í RIVERTON Næsta sunnudag, 29. marz, verður ensk messa í kirkju Bræðrasafnaðar, kl. 8 e. h. B. A. Bjarnason. ♦ ♦ ♦ MESSA í MIKLEY Föstudaginn langa, 3. apríl, verður væntanlega messa i kirkju Mikleyjar lúberska safn- aðar kl. 2 e. h. B. A. Bjarnason. Það er efnið, sem mennirnir hafa lært að nytfæra sér, er sett hefir nýjan svip á heiminn. Marmarinn var byggingarefni FornGrikkja, Rómverjar bygðu úr grjóti og Persar úr leir. Við reisum hús úr járnbentri stein- steypu. En hver veit nema framtíðarbyggingarefnið verði gler. — Lucretia Cotchett. THE CRDCIFI\ICN by J. STAINER Presented by THE CHOIR OF THE FIRST LUTHERAN CHURCH Vicior Street Good Friday, April 3, 1942 — at 7 p.m. Under the Direction of FRANK THOROLFSON Soloists: BIRGIR HALLDORSON, tenor KERR WILSON, baritone Miss Snjólaug Sigurdson at the Organ — Offering will be taken — KAUPIÐ ÁVALT LUMBER hjá THE EMPIRE SASH & D00R C0. LTD, HENRY AVENUE and ARGYLE STREET Winnipeg, Man. - Phone 95 551 ===!

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.