Lögberg - 21.06.1945, Blaðsíða 2
2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 21. JÚNÍ, 1945
T
Bandalag Lúterskra Kvenna
minnist tuttugu ára afmælis síns
Á þingi þess, sem haldið var
í Lútersku kirkjunni í Selkirk,
dagana 8., 9. og 10. júní s. 1., þá
mintist Bandalag lúterskra
kvenna tuttugu ára afmælis síns.
Fjölmenn guðsþjónusta, haldin
kl. 2 e. h., var tileinkuð þessari
minningarhátíð, og presturinn,
séra Sigurður Ólafsson, mintist
starfs Bandalagsins í ræðu sinni
með fögrum orðum. Öllum við-
stöddum var boðið yfir í sam-
komuhúsið þar sem stutt minn-
ingar athöfn fór fram undir
stjórn forseta B.L.K., Mrs. S.
Ólafsson. Hún las samfagnaðar-
skeyti frá forseta kirkjufélagsins
séra H. Sigmar. Hún nefndi kon-
ur þær er voru á stofnfundi
félagsins í Selkirk fyrir 25 arum
síðan. Fimm af þeim konum
voru viðstaddar, þær: Mrs.
Finnur Johnson, Wpg., Mrs.
Hansina Olson, Wpg., Mrs.
Flora Benson, Wpg., Mrs. Jonina
Eyman, Selkirk og Mrs. Maria
Hinrikson, Selkirk.
Mrs. S. O. Bjerring mælti fyr-
ir minni Bandalagsins á viðeig-
andi hátt og þrjár af hinum
fyrstu embættiskonum félagsins,
þær Mrs. F. Johnson, Mrs. Flora
Benson og Mrs. O. Stephensen
ávörpuðu mannfundinn og mint-
ust þeirra áhugamála og þeirrar
starfsemi er félagið hefir haft á
dagskrá sinni frá því fyrsta, en
sú starfsemi hefir innifalið efl-
ingu Lúterskrar kristni í bygð-
um vorum, sameiningu hinna
ýmsu kvenfélaga í hinu Ev. Lút.
kirkjufélagi, og áhrif í áttina til
andlegs þroska kvenna. Söngfólk
Selkirk safnaðar skemti með
indælum söng. Að lokinni skemti
skrá voru bornar fram rausnar-
legar veitingar af kvenfélags-
konum safnaðarins, þar sem aðal
rétturinn var yndisleg afmælis-
kaka, sem var gefin af tveimur
konum í Selkirk.
Að þessari athöfn lokinni þá
lagði af stað stór hópur, um 38
manns, norður til Húsavíkur til
þess að sjá hinn framtíðar sum-
arbústaðastað er Bandalagið á-
kvað á þessu þingi að kaupa af
Mr. og Mrs. Helgi Johnson, Húsa-
vík. Allir nutu þessarar skemti-
ferðar á fögrum sumradegi, og
þegar norður kom þá voru þeir
hrifnir af þessum græna, sólríka
bletti á vatnsströndinni. Staður
þessi er fjórar mílur fyrir sunn-
an Gimli, rétt við aðalbrautina,
skamt frá járnbrautarstöð, kirkja
og samkomuhús bygðarinnar eru
þar nálægt. Nokkur falleg tré
prýða blettinn, útsýnið er fagurt,
fjaran hin ákjósanlegasta og kyrð
og ró náttúrunnar ríkja þar
ótruflað af hinu strjálbygða ná-
grenni. Stjórnarnefnd var falið
á þessu þingi að hrinda af stað
verki því að koma upp þarna
hinum fyrirhuguðu sumarbúð-
um, og undirbúningur fyrir það
hefst nú strax eftir þetta þing
með það fyrir markmið að
byggja sem fyrst og hefja starf-
rækslu næsta sumar. Með hjálp
og samvinnu allra unnenda þessa
málefnis, þá treystir B.L.K. því
að þetta fyrirtæki blessist og nái
takmarki sínu, en takmarkið er:
1. Að veita kristilega fræðslu
og undirbúa fyrir leiðtogastörf
það fólk er óskar þess. 2. Að
veita hvílu og hressingar stað
fyrir þá sem vilja njóta þess.
1 sambandi við þennan sum-
arbústað þá var stofnaður á
þinginu sjóður í minningu um
þá hermenn af íslenzku bergi
brotnir, sem létu lífið í hinum
tveimur heimsstríðum, og sá sjóð
ur á að notast til þess að byggja
kennslustofu sumarbústaðanna.
Stofnfé sjóðsins, sem inn kom á
þinginu nemur $536 og innifelur
fé úr sjóðum Bandalagsins og
gjafir frá einstaklingum.
Byggingarsjóður Bandalagsins
vex óðum, nemur nú $2511.59.
Félög og einstaklingar hafa gef-
ið rausnarlega í þennan sjóð og
eiga þakkir skilið. Eitt kvenfél-
agið, Herðubreiðar safnaðar í
Langruth, hefir það fyrir mark-
mið að safna fé í sinni bygð
fyrir “Hospital Hut” sumarbú-
anna. Þetta er góð hugmynd til
eftirdæmis fyrir aðrar bygðir.
Önnur mál þingsins voru rædd
og afgreidd einnig á viðunanleg-
an hátt.
Samvinna, einhugur og áhugi
fyrir öllum málefnum Banda-
lagsins einkendi þetta þing. Nýtt
mál, sem tekið var á dagskrá
var kvendjáknast^rf, en það mál
hefjr U.L.C.A. með höndum og
fyrir beiðni forseta kirkjufélags-
ins, þá var því bætt á dagskrá
þingsins Mrs. G. Thorleifson gaf
yfirlit yfir 60 ára starf þessa
félagsskapar hér í Ameríku.
Séra S. Ólafsson, er þing U.L.C.A.
sótti í fyrra gaf einnig nokkrar
skýringar þessu máli viðvíkj-
andi.
Einnig var rætt bindindismál-
ið og skýrsla gefin yfir starf
Manitoba Temperana Alliance á
árinu, af erindreka Bandalagsins
á þing þess, Mrs. A. S. Bardal
og Miss L. Guttormsson voru
kosnar sem fulltrúar á næsta árs-
þing M. T. A.
Fulltrúar B.L.K. á kirkjuþing-
inu í sumar eru þær Mrs. O.
Stephensen, Wpg.; og Mrs. Nor-
man, Cypress River.
Forseti, Mrs. Ólafsson, skilaði
blessúnaróskum til B.L.K. og
þings þess frá skrifara kirkju-
félagsins, séra E. H. Fáfnis.
Hannyrðasýning Bandalagsins
fór fram í samkomuhúsi safnað-
arins eftir hádegi á laugardag-
inn. Sú sýning var fjölbreytt og
fróðleg, og samanstóð af ótal
yndislegum munum er konur úr
hinum ýmsu bygðum höfðu búið
til.
Skemtisamkomur þingsins
voru hafðar tvö kvöld, 8., og 9.
júní, að viðstöddu fjölmenni.
Erindi voru flutt af þessum kon-
um: Mrs. Mary Buhr, “The
Power of Prayer”. Mrs. S. Sigur-
geirsson Gimli, “Bregðumst ekki
skyldu vorri”.
Mrs. H. G. Henrikson, “The
Future Belongs to those who
Prepore for it”. Þetta var yfir-
lit yfir kristindómsstarf Banda-
lagsins í hin s. 1. 20 ár. Mrs. A.
Wathne, “Hannyrðasýning Can-
adian Handicraft Guild í Win-
nipeg”.
Nokkrar konur skemtu með
einsöng, þær: Miss B. Christin-
son, Mrs. G. Johnson og Mrs.
R. Hooker, aðstoðaðar af Mrs. W.
Vogen. Einnig sungu nokkrar
stúlkur, sem voru æfðar af Miss
Doru Benson og aðstoðaðar af
Miss Josephine Ólafson. Öllu
þessu fólki, sem stuðlaði að því
að gera þingið svo skemtilegt,
þakkar Bandalagið innilega.
Einnig þakkar það af hjarta
kvenfélagskonum safnaðarins
hinar alúðlegu viðtökur og höfð-
inglegu veitingar framreiddar af
mestu snild.
Kosningar embættiskvenna
fóru fram sem fylgir:
Forseti Mrs. S. Ólafsson Selk.
Vara-forseti Mrs. H. G. Hinrick
son, Wpg.
Skrifari Miss Lilja Guttorms-
son, Wpg.
B. v. skrifari Mrs. Anna
Magnússon, Selkirk.
Féhirðir Mrs. G. Johannson,
Wpg.
Vara-féhirðir Mrs. S. Johnson,
Grund.
Framkvæmdanefnd:
Mrs. A. S. Bardal, Wpg.
Mrs. B. B. Jonsson, Wpg.
Mrs. B. Bjarnason, Langruth.
Mrs. Anna Austman, Víðir.
Mrs. G. A. Erlendson, Árborg.
Árdísar-nefnd:
Ritstjórar: Mrs. S. Ólafsson,
Selkirk, Mrs. V. Stephensen,
Wpg. Ráðskonur: Mrs. F. John-
son, Wpg. Til aðstoðar Mrs. M.
M. Jonasson, Árborg. Mrs. Aldís
Péturson, Árborg.
Sumarbúðanefnd:
Mrs: A. H. Gray, Wpg.
Mrs. H. Danielson, Wpg.
Mrs. B. M. Paulson, Árborg.
Mrs. S. Sigurgeirson, Gimli.
Miss Freda Thorkelson, Árnes.
Mrs. K. Sigurdson, Sandy
Hook.
Mrs. S. Ólafson, Riverton.
Mrs. I. Swainson, Glenboro.
Mrs. V. Mclnnes, Lanruth.
Mrs. W. Finnson, Wpg.
Mrs. J. G. Skúlason, Geysir.
Mrs. H. G. Henrickson, Wpg.
Miss M. Halldorson, Gimli.
Mrs. Flora Benson, Wpg.
Mrs. Chris Ólafson, Wpg.
Féhirðir byggingarsjóðs er
Mrs. H. F. Danielson, 869 Gar-
field St., Wpg.
Féhirðir minningarsjóðsins er
Mrs. Anna Magnússon, Box 296,
Selkirk Man.
Fyrrverandi forseti er Mrs. G.
Thorleifson, Langruth. Heiðurs-
forsetar eru: Mrs. F. Johnson,
Wpg. Mrs. Hansina Olson, Wpg.
Mrs. R. Marteinson.
Staddir á þessu þingi voru 25
fulltrúar frá 16 kvenfélögum, 11
meðlimir framkvæmdanefndar,
5 meðlimir sumarbúðanefndar,
og 3 prestskonur.
Einn prestur sat þingið, séra
S. Ólafsson.
Nöfn félaga og fulltrúa voru
sem fylgir:
1. Junior Ladies Aid, Wpg.
Mrs. J. Markússon, Mrs. W.
Finnson.
2. Eldra kvenfél. Fyrsta lút.
safnaðar. Mrs. Nordal, Mrs. Kr.
Ólafson, Mrs. E. W. Perry, Mrs.
S. Oddson.
3. Kvenfél. Selkirk safn. Mrs.
Sigurður, Mrs. S. Sæmundson.
4. Kvenfél. Framsókn, Gimli.
Mrs. S. Sigurgeirson, Miss M.
Halldórson.
5. Kvenfél. Frelsis safn. Grund.
Mrs. K. Christopherson.
6. Kvenfél. Fríkirkju safn, Brú.
Mrs. G. Björnson.
7. Kvenfél. Glenboro safn. Mrs.
.Liney Swainson.
8. Kvenfél. Baldursbrá, Bald-
ur. Mrs. Jona Laxdal.
9. Kvenfél. Stjarnan, Árnes.
Miss Freda Thorkelson, Mrs. H.
Einarson.
10. Kvenfél. Undína, Hecla.
Mrs. Lovisa Bell.
11. Kvenfél. Freyja, Geysir.
Mrs. J. G. Skúlason.
12. Kvenfél. Yrdals safn., Ár-
borg. Mrs. Guðrún Thorsteinson.
13. Kvenfél. Bræðrasafn., River
ton. Mrs. Kristín Ólafson.
14. Kvenfél. Fjóla, Brown. Mrs.
Sigurlína Isacson.
15. Kvenfél. Isafold, Víðir. Mrs.
Lára Wilson, Mrs. Aldís Pétur-
son.
16. Kvenfél. Herðubreiðar safn.
Langruth. Mrs. J. A. Thompson,
Mrs. Victoria Mclnnes.
Immanuel trúboðsfélagið í
Wynyard, sendi skýrslu.
Gestir á þinginu voru:
Mrs. Hansina Olafson, Wpg.
Mrs. Flora Benson, Wpg.
Mrs. K. Sigurdson, Geysir.
Mrs. Tomason, Brown.
Mrs. K. B. Johnson, Wpg.
Lilja Guttormsson,
skrifari.
Tötrulega búinn flakkari ákvað
að betla um föt í fyrsta húsinu,
sem hann kæmi að. Nú vildi svo
til, að hann kom að læknisbú-
stað. Kona nokur kom til dyra.
Betlarinn bað hana að fara til
læknisins og spyrja hann, hvort
hann ætti ekki gamlar buxur,
sem hann væri hættur að nota.
— Eg býst ekki við, að þér
gætuð notað buxur af honum,
svaraði konan.
— O, sei-sei jú, anzaði betlar-
inn, — eg er ekkert vandlátur í
þeim efnum. Mér er alveg sama,
þó þær séu orðnar gamlar.
— Það er ekki það, sagði kon-
an, — en eg er nefnilega lækn-
irinn.
Látinn í herþjónustu
Stefán Gísli Ólason
Einn úr hópi vorra ungu Vest-
ur-íslendinga, Stefán Gísli Ola-
son frá Hensel, N.-D., féll i
Burma, er flugvél sú er hann
var á var skotin niður af óvina-
hernum 4. des., umliðið haust;
haran var sonur þeirra hjóna
Jóns Metúsalemson Olason að
Akra, N.-D. og konu hans Elín-
fríðar Olason, nú búsett í grend
við Hensel, N.-D.
Þau hjón fóru frá N.-D.
skömmu eftir aldamótin til Mani-
toba og settust fyrst að í Vita,
Man., og fluttu svo þaðan til
Grunnavatns bygðarinnar og sett
ust að í Lillisve, 12 mílur fyrir
austan Lundar, og bjuggu þar
þangað til 1926, að þau fluttu til
baka til Norður Dakota og sett-
ust að í grend við Hensel.
Stefán G. Olason var fædd-
ur í Lillisve, Man., 4. júlí 1919 og
var 6 ára gamall er hann flutt-
ist með foreldrum sínum til
Hensel, hann bjó hjá foreldrum
sínum þangað til hann innrit-
aðist í Bandaríkjaherinn 15. marz
1942, og fór til Englands snemma
árs 1943, þaðan fór hann skömmu
síðar til Burma. Hann tilheyrði
Cavalry Unit, en síðar Enginneer
group og keyrði Truck um tíma,
sem flutti matvæli eftir hinum
nýbygða þjóðvegi til hermann-
anna í Burma. Svo innritaðist
hann í Airbourne Supply Unit,
og var á einu af þessum loft-
skipum, sem , Bandaríkjamenn
kalla Lofteimreiðina “Sky train”.
sem flytja matvæli og aðrar nauð
synjar til hermannanna í Burma,
og dó þar, ásamt félögum sínum,
er loftfarið var skotið niður af
óvinahernum.
Fyrst fengu foreldrar hans
fregn um að hann væri tapaður
4. desember og var þá strax haf-
in leit eftir loftfarinu, og voru
vonir þeirra enn sterkar, að
hann mundi finnast, en 14. des.
kom hraðskeyti að leyfar loft-
farsins hefðu fundist og var þá
útgert um afdrif þeirra, sem á
því voru.
Stefán heitinn var yngsta
barn þeirra hjóna af 8 börnum,
og eru 6 á lífi syrgjendur, auk
foreldra hans, 2 bræður, Jón,
fangi í Hong Kong og Pétur, nú
heima hjá foreldrum sínum og
fjórar systur allar giftar. Mrs.
Guðrún Gunnlaugson, Cavalier;
Mrs. Ingveldur Melsted, Mount-
ain; Mrs. Hólmfríður Bjarnason,
nú hjá foreldrum sínum, en mað-
ur hennar í Bandaríkjahernum;
Mrs. Anna Bernhoft, Seattle.
Þessi sorg er djúpt mótuð inn í
tilfinningalíf foreldra hans og
ekki sízt móður hans.
Stefán heitinn var með af-
brigðum ljúfur í lund og sýndi
foreldrum sínum og systkinum
sérstaka viðkvæmni og blíðu, og
var ljós friðarins á heimilinu og
því heitt elskaður af heimafólki
sínu og þeim, sem honum kynt-
ust; hann var mjög hæglátur og
rólegur í lund, og er hann lék
sér að gullum sínum með yngri
systkinum sínum og öðrum börn-
um, var hann fús til að láta guli-
sín af hendi til þeirra barna, er
engin áttu, en var jafn ánægður
í leikjum sínum eftir sem áður;
hann var mjög tilfinningaríkur
og runnu þá oft tár ofan kinnar
hans, er honum fanst sér ójöfn-
uður sýndur, og voru þau þá
oftast þurkuð af hinni mjúku
móðurhendi, sem batt órjúfandi
ást milli þeirra til dauðans.
Stefán heitinn vann vináttu
allra, er með honum störfuðu;
fyrir sína sérstöku góðvild, sem
hann sýndi öllum og sérstaklega
þeim, sem voru lítilmagnar og
olnbogabörn mannfélagsins. Það
verða þessar endurminningar um
hann, sem græða sár foreldra
hans og systkina. Ánægjan að
hafa fengið að vera með honum
á meðan hann lifði, og svo hina
fögru lífsstefnu, sem hann tók
og framfylgdi til hins síðasta
dags.
Hvort burtförina til eilífðar-
landsins, ber að fyr eða síðar,
gerir ekki svo mikið til, en hitt
varðar meiru, trúmenskan, sem
hann sýndi á meðan hann lifði
og hans óeigingjarna fórnfærsla
til mannfélagsins, sem hann lifði
með, að fórna lífinu til að hjálpa
til að brjóta hlekki þá, sem eigin
gjarnt drottnunarvald heimskra
manna er ætluðu að fjötra mann
kynið í um ókomin ár.
verður að leggja á flótta í fyrsta
sinn, svo nú geta trúir og göf-
ugir leiðtogar mannfélagsins
bygt hásæti fyrif sannleikann
og dygðina; þá getur mannfélag-
ið fyrst farið að lifa, þegar fólk-
ið fer að geta treyst hvort öðru
og samstillir hugsjónir sínar og
beitir hinni sterku lífsmögnun
til hærra og göfugra lífs. Þá fyrst
verður hægt að fullkomna ósk-
ir meistarans mikla frá Nazaret,
er hann bað um að vernda ung-
börnin, og þegar mönnunum
verður kent að efla það góða,
sem í þeim býr; þá verður frið-
ur á jörðu og vellíðan meðal
mannanna.
Þökk fyrir hina dýru fórn, sem
þú lézt að mörkum til að byggja
upp hærra og göfugra líf.
P. K. B.
Hvernig stendur á því, að
svertingjar fremja aldrei sjálfs-
morð, en hvítir menn oft?
Þökk fyrir trúmenskuna og
góðvildina, frændi. Þér og öllum
þínum félagssystkinum, konum
og mönnum, sem lagt hafa líf
sitt og heilsu í sölurnar til að
brjóta niður musteri heimskunn-
ar og eigingirninnar, sem nú
Hér er skýring: Hvítur maður
sezt niður, sárþjáður af áhyggj-
um, og brýtur heilann um þær,
þangað til hann er alveg orðinn
örvita og skýtur sig. — En negri
sezt niður og hugsar um raunir
sínar — þangað til hann sofnar.
Eg hefi engar upp-
skeru-áhyggjur
0r þessu
\
Ekki einasta nemur COCKSHUTT
No. 7 HARVESTER COMBINE á
brott vinnuvandræði, heldur aðrar
uppskeruáhyggjur einnig, heldur hef-
ir vélin sannað með samanburði, að
hún ekru fyrir ekru og bushel fyrir
hushel, að hún er heimsins nota-
drýgsta og fullkomnasta combine. Það
er hinn eini sanni samanburður á
þreskikostum þessarar combine. Skára
breidd skiptir minstu máli.
Hvort heldur þér viljið nota comb-
ine við óslegna eða slegna uppskeru,
verður það þessi fræga COCKSHUTT
No. 7 HARVESTER COMBINE, sem
kemur yður að beztu haldi. Og hið
stóra, auka kornpláss flýtir vinnu ...
sparar tíma ... og peninga.
35 BU. GRAIN TANK
The extra-capatiity of this
large tank speeds up oper-
ations, saves time, elimin-
ates frequent stopping.
38-INCH CYLINDER
8-bar. rasp type, “fly-
wheel action” cylinder
holds its 'speed, does not
clog up, does a cleaner
separating job. Concave
easily adjustable, front
and rear.
Víðtæk nothœfni við uppskeru og aðstœður
Eins og önnur Cockshutt íthöld
hefir þessi reynda og traustbygða
“straighttrough” No. 7 Harvester
Combine þá kosti, sem undir öll-
um kringumstæðum tryggir yður
þá notadrýgstu uppskeru, sem
hugsast getur.
Hin nýja Cockshutt 12’ Swather
(með 3’ útfærslu) og Pick-up, er
verðugur félagi No. 7 Harvester
Combine.
Finnið yðar VIÐURKENDA COCKSHUTT UMBOÐSMANN í dag
eða skrifið næsbi útibúi eftir myndskreyttum bæklingi varðandi jarðyrkju,
sáningu, heyskap, uppskeru, eða handhæg áhöld, er þér þarfnist.
COCKSHUn
PLOW COMPANY LIMITED
TRURO MONTREAL
SMITHS FALLS
DD AKITCADn WINNIPEG REGINA SASKATOON
DKAillrUKU CALGARY FDMONTON