Lögberg - 21.06.1945, Side 6

Lögberg - 21.06.1945, Side 6
ti LÖGBERG, FIMTUDAGINN. 21. JÚNÍ, 1945 50. KAFLI. Lafði Damer sat í sinni skrautlegu stofu á Avonwold; hún var sokkin ofan í einhverjar hugleiðingar, sem virtust henni þægilegar. Hún hafði borið af hinni stoltu riddarafrú á Redfern í samkvæmisiífi fína fólksins í London, en nú var riddarafrúin farin heim til sín til Hirs* holm kastala. Nú ætlaði lafði Damer að hafa stórt gestaboð, og bjóða hertofafrúnni, ásamt öðru stórmenni. Andry Damer, og kona hans voru á Avonwold. Isabel, þó hún væri bara sem gestkomandi, gerði sér stöðugt far um að spilla ánægju lafði Damer’s, með illkvitni sinni, ef hún sá sér nokkurt tækifæri. Hin miklu vonbrigði Mrs. Damer voru þau, að hún gat enga galla né ófullkomleika fundið í háttum og iramkomu lafði Damer’s, en frá því fyrst hún sá hana, hafði hún sína vondu spádóma í huga. Hún hafði ímyndað sér, að lafði Damer hefði eitt eða annað leyndarmál, að það væri eitthvað dulið í fortíð hennar, og þegar það kæmist upp, mundi það verða henni til harms og skammar. í öll þessi mörgu ár, hafði hún haft nákvæmar gætur á lafði Damer, en hún gat aldrei fundið henni neitt til lasts. Lafði Damer var ein þeirra kvenna sem naut mestrar almennrar hylli og aðdáunar á Eng- landi. Isabel var þess vegna árangurslaust að reyna að njósna um hana; því lafði Damer stóð hrein og óásakanleg, eins og drottning. Isabel var farin að hugsa, að jafnvel þo eitthvað smávegis kæmist upp um lafði Damer, þá hefði það í sjálfu sér enga þýðingu fyrir sig. Lafði Damer átti tvo syni, Alvin og Charlie, svo það var útséð um það, að maðurinn hennar yrði aldrei erfingi að óðalinu. Þessi sáru von- brigði voru búin að gera hana geðilla; nú var hún full með háðglósur og stríðni, og köld í framkomu. Nú var alt hennar fyrra kæti og léttleiki horfinn, enda var hún nú ekki eins vel liðin í samkvæmis lífinu og áður. Þegar hertogafrúin og Isabel hittust, kom þeim svo vel saman, að það var alveg aðdáanlegt að sjá það. Hertogafrúin gat hvorki gleymt né fyrirgefið, að lafði Damer, undir eins og án tilrauna hefði tekið dýrðina og aðdáunina frá sér, í hinu mikla samkvæmislífi í London. Lafði Damer hafði sagt, hlæjandi við manninn hennar, hertogann, að Damer fjölskyldunni til- heyrði tignarsætið í greifadæminu, og hún hafði líka á sinn rólega hátt sýnt, að hún gat unnið það. Hertogafrúin vissi ekki hvernig það var, en hún fann að sín áhrif minkuðu, en lafði Damer’s jukust. Á Avonwold var tekið á móti henni með allri mögulegri viðhöfn. Lafði Damer var svo yndis- leg, bæði að fríðleik og búnaði, að allir voru hrifnir af henni. Hertogafrúin lét sem hún sæi það ekki, en í huga sínum hataði hún og öfund- aði lafði Damer. Lafði Damer vissi það, og nú er Damer lá- varður lét þá ósk sína í ljósi, að þau skyldu efna til dýrðlegrar veizlu, sem yrði að vera svo fullkomin, sem mögulegt væri, það gaf lafði Damer mikið umhugsunarefni. Það var Svp sem sjálfsagt, að Dysart fjöl- skyldan yrði þar, og auk þess höfðu allir sem boðnir voru lofast til að koma. “Hverju á eg nú að finna upp á?” hugsaði hún; “Allar þær veizlur sem eg hefi verið í, hafa verið alveg eins; en eg verð að finna upp á einhverju nýju til tilbreytingar.” Hún heyrði létt fótatak fyrir utan dyrnar. “Mamma,” var sagt, með svo skærum og hljómfögrum róm, “má eg koma inn til þín?” Lafði Damer svaraði auðvitað með já, og and- lit hennar ljómaði af ást og aðdáun á dóttir sinni. Rose lagði handleggina um háls móður sinnar og laut ofa'h að henni. Það var sýn, sem gat verið fyrirmynd hins fegursta málverks. “Mamma, hvað er það sem þú ert að hugsa svo mikið um? Eg hefi farið um allt húsið að leita að þér. Þú lítur út eins og þú sért að hugsa um eitthvað, um eitthvað sem þú kvíðir fyrir; er nokkuð sem eg get hjálpað þér með?” “Sestu niður Rose, við skulum ráðfæra okk- ur saman.” Rose settist hjá móður sinni, og lagði sitt fagra gull-lokkaða höfuð á kné móður sinnar. “Ó, mamma, það er svo gaman að við ráðslög- um saman. En um hvað á það að vera?” “Veizluna. Þú veist ekki hve mikla áherzlu að faðir þinn leggur á það, að veizlan heppnist eins vel og mögulegt er. Eg er einhvernveginn svo illa fyrirkölluð nú, eg held eg sé ekki vel frísk. Vanalega er eg svo fljót að hugsa upp hvað bezt á við, og eg hefi altaf fundið' eitthvað nýtt til að skemta gestum okkar með, sem er nýstárlegt og þeim líkar. En í dag er eins og einhver þoka liggi yfir mér. Eg varð svo hrædd í morgun, rétt eftir að eg var komin á fætur.” “Hvað kom fyrir þig, mamma?” spurði Rose og faðmaði móður sína að sér. “Eg veit að það var ekki annað en afleiðing af slæmum höfuðverk; en hugsaðu bara Rose, eg sá einhverja hvíta veru, með blóðblettum á sér! Fyrst varð eg fjarska hrædd við að sjá þetta, en varð svo rólegri, er eg minntist þess að hafa lesið um, að slíkt stafaði af tauga- veiklun og höfuðverk.” “Ó, elsku mamma, ef þú ert ekki vel frísk, þá talaðu um það við pabba, og hugsaðu ekkert um veizluna; þú veist að það er ekkert til í heiminum, sem honum þykir vænna um en Þig-” “Nei, veizlan verður haldin eins og tiltekið er; eg er ekki veik, en þessi undarlega þoka hangir yfir mér, og gerir mér ómögulegt að hugsa. Geturðu fundið upp á einhverju Rose, einhverju, sem gestunum mundi geðjast vel að?” “Mamma — heldurðu ekki, að sólskin og blómstur, og okkar indælu skógarlundar séu nóg fyrir þá?” “Faðir þinn var að hugsa um að hafa kapp- skot með boga, fyrir hádegið, og að kvöldinu brennu.” “Það yrði aldeilis indælt, mamma. Því ert þú þá að hugsa meira um þetta, þegar þú hefur svo góða skemtiskrá, alveg tilbúna. Það er óþarft að hugsa fyrir fleiri skemtunum.” “Hertogafrúin er svo aðfinslusöm,” sagði lafði Damer. “Já, en mamma, allt sem þér líkar, máttu vera viss um, að muni líka geðjast gestunum.” Það var eins og lafði Damer yrði hressilegri í andliti við þetta. í þessu var barið að dyrum, og herbergismær lafði Damer kom inn með óhreinan og böglaðan seðil á silfurbakka. “Einhver ungur maður fékk mér þetta bréf, og bað mig að færa þér það strax.” Lafði Damer tók við bréfinu og yppti öxlum yfir því hve sóðalega það leit út. Hún lagði það frá sér á borðið og hugsaði svo ekki meira um það. Það er sjálfsagt frá einhverjum betlara, hugsaði hún, hún ætlaði að opna það rétt strax, Nú kom önnur stúlka inn og sagði að hest- arnir stæðu fyrir keyrsluvagninum, og að lá- varðru St. Albans byði Rose að koma með sér út fyrir keyslu. Rose stóð upp og þáði boðið, gröm við sjálfa sig fyrir að hafa látið kærastann sinn bíða eftir sér. “Mamma, eg hugsaði bara um þig og gleymdi alveg að Archie beið eftir mér. Hvað á eg að gera?” “Búðu þig eins fljótt og þú getur, og segðu honum að það hafi verið mér að kenna að hann þurfti að bíða,” sagði lafði Damer bros- andi. Brosandi — Guð hjálpi henni! — Það var næstum seinasta brosið á aévi hennar. Hún hugsaði sem snöggvast til veizlunnar, til -boga- skots samkeppninnar, það var áreiðanlega nýtt sport í slíkum veizlum. Hún ætlaði að gefa verðlaunin, og allar ungu meyjarnar sem þátt tækju í skot samkeppninni, áttu að vera klædd- ar í skrautlegan einkennisbúning; það væri svo eftirtektarvert; allt aðalsfólkið úr nágrenninu átti að vera þar, svo hún efaðist ekki um að þetta yrði umrædd veizla. Svo stóð hún á fætur og skoðaði sig í spegl- inub. “Eg ætla að vera í hvítum kjól,” hugsaði hún með sér. Henni varð litið á bréfið sein hún hafði lagt á borðið — hún fann sterka lykt af því, sem hún hafði ekki tekið eftir áður. Hún opnaði bréfið, kæruleysislega, eins og eitthvað þýðingarlaust betlarabréf. En það var ekki þýðingarlaust, því frá því augnabliki að hún var búin að lesa það, var engin gleði fram- ar til í lífi hennar. Innihaldið var á þessa leið: “Til lafði Damer! Þú verður kannske hissa á því frá hverjum þetta bréf er. Eg sem skrifa það, er Robert Elster, og það sem eg hefi að segja viðkemur engum nema okkur. Eg verð að tala við þig undir fjögur augu. Umfram allt, láttu ekki Miss Hope vita um það. Það sem eg þarf að segja þér, er um hana, og þú mundir sjá eftir því alla ævi þína, ef þú segðir henni það — já, jafnvel ef þú létir nafns míns getið. Ef þú elskar systur þína, og langar til að vernda nafn hennar og mannorð, þá verður þú að gæta hinnar ströngustu þagmælsku. Eg verð strax að sjá þig eina, og þar sem eg hefi heyrt að það séu margir gestir í húsi þínu, er best að við mæt- umst spölkorn frá húsinu. Kannske þér sé þægi- legast að mæta mér að kvöldinu til. Ef þú vilt svo, þá skulum við mætast í kvöld við litla járngrindahliðið, þar sem gengið er út í kratskóginn rétt eftir klukkan 10. Þú mátt reiða þig á það, lafði Damer, ef þú kemur ekki, líður þú fyrir það alla þína ævi, og hefur ástæðu til að harma það, þegar þú ert dáin. Með mikilli virðingu og undirgefni. Robert Elster. 51. KAFLI. Undirbúningnum undir veizluna á Avonwald var nú lokið, og allt var í röð og reglu, og lafði Damer var ánægð með hve vel öllu væri tilhagað, til að gera veizluna sem dýrðlegasta. Isabel leit á það með öfund og illvilja, því hún þráði að sjá, að mágkonu sinni hefði mislukk- ast þessi veglegi undirbúningur, og að hún fengi sem minst hrós fyrir það. 3n þessar illu vonir hennar brugðust henni. Það var ekkert sem hún gat sett út á. Lafði Damer stóð svo hátt í áliti, að það var ekki hægt að segja neitt illt um hana. Fríð, rík, virt og heiðruð, með eitt hið elsta og tignar- legasta aðalsnafn á Englandi, hefði engin þorað að setja neinn blett á hennar góða mánnorð. Isabel var farin að efast um, að þjóðsögnin um hina dularfullu regndropa á Avonwold, mundu ekki ætla að rætast. Hún hafði lifað í þeirri von, að skömm og svívirðing mundi yfir- falla hina ungu og fögru brúði, þegar hún kom þar; þetta hafði þó ekki skeð í svo mörg ár, sem hún var búin að vera þar, en orðstír henn- ar og aðdáun aukist með hverju ári. Isabel Damer, var slæg og undirbyggjufull kona. Það var ekki oft að útreikningar hennar höfðu mislukkast svona, maðurinn hennar var oít búinn að finna að því við hana, að hún vonaðist stöðugt eftir því, að ein eða önnur óhamingja kæmi fyrir lafði Damer. Öll von hennar um, að sjá Andrie, sem lávarð á Avonwold, var auðvitað horfin, Alvin, var svo elskulegur maður, og Charlie, bráð efnilegur og indæll drengur; nei, það var útséð um það. Þrátt fyrir það, að hún öfundaði þá, var þó ekki laust við að henni þætti vænt um að Avonwold, félli í hendur svo ágætra manna; það gaf henni von um framtíðina. Veizlan átti að haldast miðvikudaginn 22. júlí — mánaðardagur, sem seinna varð sögu- legur merkisdagur, ekki einungis í nágrenninu við Avonwold, heldur um .allt England, sökum hins átakanlega harms og mótlætis, sem í fyrsta sinn kastaði skugga á hið glæsilega fjölskyldu- nafn, sem aldrei hafði haft neinn blett á sér. Það var á þriðjudaginn, sem lafði Damer fékk bréfið frá Robert Elster, þar sem hann krafðist að hún mætti sér við hliðið, við hrís- skóginn kl. 10 að kvöldinu. Það er hægara að hugsa sér en lýsa, hvaða ótti og skelfing greip hana, er hún las þetta bréf. Hún gat ekki skilið hvað það meinti; hún hafði ekki hinn minsta grun um, að systir hennar hefði farið á bak við sig með nokkuð; hún stóð í þeirri einlægu trú, að barnið sitt væri dáið. Hún hafði ekki látið sér til hugar koma, að Hope hefði borið í öll þessi ár, einsömul svo hræðilegt leyndarmál. En hún skildi, að á bak við þetta hlaut að vera eitthvað hræðilegt leyndarmál. Hún þekkti nógu vel mannlegt eðli til að vita, að ef hann hefði ekki eitthvað, sem hann gæti óttað sér með, mundi hann aldrei hafa vogað að senda sér þetta bréf. Hann hafði verið kjarklaus og feiminn fyrir henni, og nú skrifaði hann ekki með biðjandi, heldur með skipandi orðum, að hún skyldi mæta hon- um á tilsettum tíma, sem ekki væri einu sinni hæfur fyrir hina lélegustu vinnukonu. Hún var nógu hyggin til að misskilja ekki tilgang bréf- ritarans. Hún leit ekki á þetta bréf sem ein- hverja tilgangslausa vitleysu einhvers dóna, nei, hún vissi, að sá sem hafði skrifað það bjó yfir einhverju hræðilegu leyndarmáli, og ætlaði sér, að notfæra sér það. Leyndarmál viðvíkjandi Hope! Hennar kæru og móðurlegu systur, sem var svo hrein, að hún gat ekki haft neinu að leýna — hvað gat það verið? Hún var viss um, að það gæti ekki verið neitt ljótt; Hope, sem hafði bjargað henni og annast um hana; hún hafði borið alla sorgar- byrði hennar, hún hafði ekkert rangt gert. Gat það staðið í sambandi við peninga? Hope hafði ekki brúkað peninga sína á neinn óheiðar- legan, né leynilegan máta, og þó svo hefði verið, hvernig gat Robert Elster vitað nokkuð um það, og hvað hefði það svo átt að koma honum við? Lafði Damer var með öllu ómögu- legt að ráða þessa dularfullu 'gátu. Hún vissi bara að þetta lá á sér, sem hræðileg martröð, pínandi sársauki og kvíði, einhver óljós tilfinn- ing fyrir einhverju hræðilegu, sem ekki yrði umflúið. “Eg verð að fara”, sagði hún við sig sjálfa. “Eg veit ekki hvað það meinar, en þori ekki að neita kröfu hans. Eg verð að fara.” Stundum flaug henni í hug, að leyndarmálið frá Riversmead, ef til vill, á einhvern óskiljan- legan hátt væri orðið opinbert, en hún bældi slíkar hugsanir jafnskjótt niður, sem fásinnu. Hafði ekki Hope, sem er áreiðanlegheitin sjálf, komið því öllu svo fyrir, að hún mætti vera óhult þess vegna?” Þetta kvöld, er lafði Damer fór ofan til kvöld- verðar, var einhver óvanalegur blær á andliti hennar. Maðurinn hennar hélt að það stafaði af áreynslu og áhyggjum við undirbúning veizlunnar. Hope hélt að það læi eitthvað illa á henni — en engin gat til þess rétta, hver orsökin værj. Rose var svo kát og sæl, og svo fjörug; Damer lávarður horfði á hana með aðdáun og metn- aði; honum fanst að það væri ómögulegt, að nokkur ung stúlka gæti verið elskulegri. Eftir kvöldverðinn, er fólkið var samankomið í samkvæmissalnum, sagði Damer lávarður hlæjandi. “Eg vil ekki, að við séum seint á fótum í kvöld; við verðum að sofa vel í nótt, svo við verðum frísk og fjörug á morgun, og lítum sem ánægjulegast út; á morgun má enginn líta þreytulega út.” Rose sat við slaghörpuna, og lék sín uppá- haldslög, en er hún heyrði hvað faðir hennar sagði, leit hún við, brosandi, eins og hún vildi segja, að hún skyldi vera vel undir veizluna búin daginn eftir. Allt í einu mundi lávarðurinn eftir, að hann hafði gjöf fyrir konuna sína. “Florence, eg hefi hérna gjöf handa þér, sem kom í morgun, en eg var búinn að gleyma því,” sagði lávarðurinn. “Þú ert altaf að gefa mér gjafir, Karl. Eg held Rose fari að öfunda mig.” Rose brosti; henni þótti vænt um að fá gjaf- ir. v Damer lávarður tók upp úr vasa sínum lítið, afar skrautlegt marocco veski, og sagði. “Eg vona að þér líki þetta, Florence; eg gerði uppdráttinn af því sjálfur.” Hún opnaði veskið með bros á vörum; hvað hann var góður við hana; svo rak hún upp lítið undunar hljóð, því í veskinu var arm- band, svo fallegt, að hún hafði aldrei séð slíkt. Það var úr hreinu gulli, sett hinum fegurstu gimsteinum. Við það var hjartamyndað lítið kapsel, sem opnaðist er stutt var á litla fjöður, og inni í því var ágæt, lítil mynd af Damer lávarði. “Veiztu hvað er í þessu litla veski?” spurði hann. Nei, hún vissi það ekki. Hann kom við litlu fjöðrina, og lítið lok opn- aðist, og hún sá mynd af manninum sínum, sem var fullkomið listaverk. “Ó, Karl”, hrópaði hún upp, “hversu indælt, hvað myndin er lík þér.” “Þa, gleður mig að heyra að þér þykir eg la^glegur ennþá, Florence”, sagði hann, þó þau væru búin að vera svona lengi gift, og eiga uppkomin börn, elskaði hann hana eins heitt og er þau voru í tilhuga lífinu. Hann tók armbandið og setti það á handlegg hennar. “Láttu mig nú sjá hvernig það tekur sig út”. Svo kysti hann hennar mjúka og hvíta handlegg, sem hún rétti út móti honum. . “Eg hélt að þér myndi líka það, hafðu það á hendinni í kvöld,” sagði hann brosandi. “Andrey,” sagði lafði Damer, “komdu og skoðaðu þessa litlu mynd, hún er alveg að- dáanleg.” Bæði Andrey Damer og Hope, stóðu upp og gengu til þeirra. Hope sá að undir myndinni stóð í afar smáu letri: “Til hennar, sem eg elska”, og hún brosti af ánægju við að lesa þessi orð. “Þú dýrkar hana öllu öðru framar, Damer lávarður,” sagði hún. “Og það skal eg gera meðan eg lifi,” svaraði hann. Allir sem inni voru skoðuðu armbandið og létu álit sitt í ljósi um það — þessi örlagaríka gjöf, sem varð svo ógæfusamt tengsli í hinni stóru viðburðakeðju. Það var Isabel, sem bara leit á það, þaðan sem hún sat, og lagði ekkert til. Lafði Damer leit nú á úrið sitt; það vantaði aðeins 10 mínútur í 10. “Við skulum gera eins og Damer lávarður ráðlagði okkur, að fara snemma að sofa í kvöld,” sagði hún, “það eru smá vik sem eg þarf að gera, áður en eg fer að sofa. Eg ætla að fara, Karl.” Þegar hún stóð upp, var það merki fyrir alla sem inni voru, að gera hið sama. “Við Andrey fáum okkur vindil, og við sitjum hér ofurlitla stund,” sagði Damer lávarður. “Florence, eg hefi aldrei séð þig eins föla í andliti, eins og í kvöld,” sagði hann. Lafði Damer var heltekin af ótta, er nær dró stefnumóts tímanum. Hún fór út úr salnum, þar sem maður henn- ar, börn og vinir, höfðu í ást og einingu setið saman, og fór út til að mæta þeim manni, sem hafði gert það að lífstakmarki sínu að njósna um leyndarmál hennar. 52. KAFLI. Það var blíðalogn, svo blöðin á lyndistrján- um hreifðust ekki í mánaskininu. Fuglarnir sem höfðu bygt sér hreiður í greinum trjánna, sváfu — ekkert hljóð heyrðist. Tréin voru eins og hluti af Avonwold, þau höfðu staði þar eins og jötunvaxnir varðmenn, sem vöktu yfir sæmd og heiðri herragarðsins. Þau stóðu þar, gljáandi eins og silfur í tunglskininu, og allt umhverfis var eins og það væri eitt stórt skáldverk. Hrædd og kvíðin gekk lafði Damer frá hús- inu, hún hafði ekki haft tíma til að skifta um búning, né taka af sér hina dýrmætu skraut muni, sem hún bar á sér. Hún hafði bara látið svart sjal yfir höfuð sér, og fór út um einn hinna stóru lágu glugga, í herbergi sínu, sem vissu mót blómagarðinum.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.