Lögberg - 03.01.1946, Side 7

Lögberg - 03.01.1946, Side 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 3. JANÚAR, 1946 7 Ferðalög og ílutningar á Winnipegvatni C'RÁ ÞVÍ að Hudsons Bay félagið fór að setja á fót verzlanir eða kaupstaði um norðvesturlandið og þar til C.P.R. járnbrautin var lögð, var mikið ferðast eftir Wiftnipegvatni. Hér komu saman aðal vatnaleiðir norðvesturlandsins. Frá York Factory, kaupstað Hudsons Bay félagsins við ósa Hayes fljótsins við Hudson fló- ar>n, var farið til Warren's Land- lng í norðaustur horni Winni- peg-vatns og svo suður með austurströndinni, og upp Rauðá til Fort Garry (sem síðar varð Winnipeg), og lengra suður eða vestur, eftir Rauðá eða Assini- boine ánni. Önnur aðal leið var farin frá Warren’s Landing og svo austur Winnipeg ána, yfir skógarvötnin, svo austur í stórvötnin Superior °g Huron; þaðan til Nipissing vatnsins og svo austur í Ottawa fljótið og eftir því til Montreal. Hriðja leiðin frá Warren’s Landing til Grand Rapids, við °sa Saskatchewan fljótsins og UPP eftir Saskatchewan fljótinu — og svo eftir ýmsum fljótum °g vötnum vestur í fjöll, eða norður að íshafi. Aðal verzlun félagsins var lengi vel York Factory, norður við flóann. Þangað fluttu Indí- ánar grávöruna og skiftu henni fyrir vörur, sem félagið flutti þangað frá Englandi. Þetta var langt að sækja og erfitt ferðalag fyrir Indáínana, en í mörg ár voru engir aðrir nær til að kaupa grávöru þeirra. En svo kom sá tími, að kaup- menn austur í Montreal mynd- uðu kaupfélag (North West fé- lagið), 1787. Þeir höfðu lengi grátið fögrum tárum yfir því að eiga engan part í þeirri miklu og arðsömu verzlun, sem Hudsons Hay félagið rak um alt norðvest- ur landið. Þeir gerðust brátit ólmir og áfjáðir keppinautar eldra félagsins. Til þess að mæta þessari samkeppni varð Hudsons Hay félagið að færa út kvíarnar, °g setja útibú á víð og dreif, vestur að fjöllum og norður að Ishafi. Þó ferðalög gengju ekki æfin- ega greitt, þá voru þó vöru- úutningar miklu erfiðari. Þegar omið var að grynningum, s rengjum eða fossum, varð að era vörurnar og draga bátana, pangað sem vaitnsleiðin var aft- ur fær. Þessi vegalengd gat uumið rnílum. Vörunum var ^ nað í bagga sem vógu um 200 und hver. Ætlast var til að *nn maður bæri bagga hvort m angt eða stutt var að fara. eint á átjándu öld var Nor- f°use, um 24 mílur norður ". .. Wmnipegvatni, gert að mið- . ° ólagsins í Keewatin hérað- lnu- Innfluttar vörur komu, y°S áður, frá Bretlandi til ork Factory, og svo til Norway ouse. Þaðan voru þær svo u tar um alt Norðvesturlandið. egar verzlanir félagsins, sem v°ru norðvestur við íshafið, Pontuðu vörur, liðu sjö ár frá því n vörulistinn fór þaðan og Þangað itil vörurnar komu — ef þaer komu. Því margt kom fyrir a svo langri leið. Mest af vörum þeim, sem komu inn i Norðvesturlandið eða voru sendar héðan, voru því fluttar lengri eða skemri leið eftir Winnipegvatni. Það þarf enginn að halda að dauðaþögn og kyrð hafi hvílt yfir vatninu þangað til gufubátar fóru að ganga eftir þvL Ferðafólk mátti altaf hitta. Það var að koma frá Bretlands- eyjum eða fara þangað í eigin erindagjörðum eða félagsins. Þjónar félagsins voru að flytja sig úr einum stað í annan; fólk var að flytja sig úr Austur- Canada, enn aðrir að flytja þang- að -— nóg voru erindin. Þetta fólk ferðaðist í birki barkar bát- Um (birch bark canoes) lengi fyrst, en svo var farið að smíða þá úr trausitara efni. Þessum bátum var stungið áfram með einni ár, og voru engir eins fim- ^ að þessu eins og þeir, sem Voru 1 þjónustu félagsins, sér- staklega þó frönsku æfintýra og veiðimennirnir (voyageurs) Landstjórar Canada hafa nokkrir ferðast eftir Winnipeg- vatni og hefir bæði þeim og öðr- um þótt útsýnið víða undur fag- unt. Einn af fylgdarmönnum Dufferin lávarðar sagði um út- sýnið meðfram Rauðá, rétt fyrir norðan Selkirk, að það væri með því fegursta í heimi; hafði sá herra þó farið víða. En eg efa að nokkur Selkirkingur hefði þorað að segja annað eins, hvað svo sem honum hefði fundist. En mesti valdamaður, sem um vatnið hefir ferðast, var Sir George Simpson, sem var kjör- inn aðal umsjónarmaður Hud- sons Bay félagsins eftir að North West félagið hafði sameinast því 1821. Hann hefir alment verið nefndur keisari norðurlandsins, ‘Emperor of the North.’ Hann var eiginlega öllu ráðandi frá Labrador vestur til Vancouver eyjar; og. frá merkjalínunni að sunnan, austan frá stórvötnun- um, og norður að íshafi. Hann var enginn smákonungur. Jafn- vel Sigríður stórráða hefði verið ánægð með slíkan mann, hefði hún á þeirri öld getað náð í hann. Fyrir rúmum hundrað árum ferðaðist enski skáldsagnahöf- undurinn R. M. Ballantyne frá York Factory, austur til Tadous- sac, við Saguenay-fljótið. Hann var þá unglingur í þjónustu fé- lagsins. Hann ritaði sína fyrstu bók, Hudson Bay, um veru sína norður við York Factory og þessa löngu ferð á barkarbát. Lætur Ballantyne vel af ferða- laginu. Bókinni var tekið svo vel, að hann gaf sig eingöngu að ritstörfum eftir það. Flestir munu hafa lesið einhverjar af bókum hans, eins og t. d. The Coral Island, The Dog Crusoe and His Master, eða aðrar. Eftir endilöngu- Winnipeg- vatni ferðuðust einnig skozku innflytjendurnir, sem Selkirk lá- varður, þá einn af mestu hlut- höfum félagsins, sendi hingað til að mynda nýlendu á Rauðár- bökkum nálægt staðnum, þar sem nú er Winnipegborg. Það gekk illa fyrir þeim, ekki síður en fyrir íslendingum, 60 árum síðar. í tvo vetur urðu þeir að hrekjast suður til Pembina, þar voru vísundahjarðir, og því meiri matar von. Nonth West félagið sýndi nýlendubúum mikinn fjandskap og flæmdu þá burtu um tíma norður að Norway House aftur. Er þetta alt mikil rauna saga, ekki síður en hjá löndunum, sem settust að í Nýja íslandi. Áður en C.P.R. brautin var lögð, var mikill flutningur fólks og varnings eftir Saskatchewan fljótinu, frá Grand Rapids við Winnipegvatn og vestur í land. Hudson’s Bay félagið hafði báta á fljótinu og hafði gufubátinn ‘Colville’-á Winnipegvatni. Um 1870, var umferð og flutningur orðið meira en svo að smábátar réðu við það, og var þá farið að smíða gufubáta til notkunar í vesturlandinu. II. Þegar íslendingar settust að á vesturströnd Winnipeg-vatns, áttu þeir við marga erfiðleika að stríða. Einna verst var þó hvað samgöngur voru erfiðar. Á sumrin var helzt ekki hægt að komast itil Selkirk eða Winnipeg, timunum saman, vegna þess hve brautir voru slæmar. Þá var ekki um annað að gera en fara vatnsleið með þær vörur, sem flytja þurfti, til og frá. En þessir nýju innflytjendur áttu fyrst ekki önnur för en róðrarbáta eða ‘byttur’. Og bæði var það, að þessi för gátu ekki rúmað mikinn flutning, og það var heldur ekki skemtilegt ferða- lag að verða að róa um 50 mílur frá Gimli til Selkirk — þó ekki væri lengra farið. í júní 1878, keyptu þeir Sig- tryggur Jónasson, Árni Friðriks- son og Friðjón Friðriksson, í fé- lagi, gufubát, sem var eign fé- lags austur í Ontario; skýrslurn- ar segja að hann hafi verið smíð- aður þar. Hét þessi bátur ‘Vicitoria’ og rúmaði 15 tonn. Þessir framtakssömu landar mynduðu því fyrsta íslenzka eimskipafélagið vestan hafs. Eg hefi reyndar aldrei heyrt talað um ‘skip’ á Winnipegvatni. Þar hafa aldrei verið annað en ‘bátar’ — gufubátar, seglbátar og róðrarbátar eða ‘byttur’. Svo_ höfðu sumir kassamyndaða flat- botna, sem kallaðir voru ‘dallar’ — þeir voru notaðir við fiskveið- ar rétt við landsteinana og aldrei í hávegum hafðir. Stærstu bát- arnir á Winnipegvatni hafa, sam- kvæmt skýrslum, rúmað um 300 tonn (net tonnage) og hafa því að líkindum þótt heldur smáir til að kallast ‘skip.’ Árið 1880 létu þeir Sigtryggur Jónasson, Friðjón Friðriksson og enskur maður að nafni Arthur Walkley, smíða barða (tow barge) norður við fljót. Þessi barði var nefndur ‘Laura’ og rúmaði 35 tonn. Á þessu sama ári létu þeir smíða annan barða stærri — 50 tonn — sem var nefndur ‘Sophia.’ Var þessi barði einnig smíðaður norður við ís- lendingafljót. Þessir barðar munu hafa verið ætlaðir til að flytja til markaðar eldivið (cord- wood) og borðvið, sem þeir fé- lagar voru að láta saga í mylnu við fljótið. Svo hafa ýmsar vör- ur verið fluttar á þeim til ný- lendunnar. Gufubát þurfti til þess að toga barðana og ef þeir hefðu ekki átt slíkan bát hefðu þeir félagar orðið að leigja hann. Árið 1885 látu þessir sömu fé- lagar smíða ennþá stærri barða — 102 tonn. Fjórum árum síðar var vél sett í þennan barða og hann stækkaður. Var þessi gufu- bátur nefndur Aurora (eins og barðinn). Bátur þessi var knúð- ur áfram af tveimur hjólum (sitt á hvorri hlið — ‘side- wheeler’) Hann rúmaði 140 tonn. Hann var notaður itil flutninga og ennfremur til að toga trjáboli — Togga’ — að sögunarmyln- unni. Ef eg man rétt, þá togaði þessi bátur ‘logga’ norðan af vatni og til Selkirk. Skipstjóri á ‘Aurora’ var lengi Capt Jonas Bergman, sem síðar var skip- stjóri fyrir Hudsons Bay félagið á ýmsum skipum og bátum þess í Norðvestur Canada. Aurorá var annar stærsti báturinn, sem íslendingar létu smíða, og áttu, á Winnipegvatni. Hinn var Lady of the Lake, gufubátur smíðaður í Selkirk 1897 og rúmaði 155 tonn. Voru eigendurnir þeir Sig- urðsson bræður, Stefán og Jó- hannes. Þessi bátur var í ferð- um um va/tnið þar til fyrir til- tölulega fáum árum. Gufubáturinn ‘Ida’ var í ferð- um milli nýlendunnar og Selkirk í nokkur ár — hvað lengi, sést ekki í neinum skýrslum. Þetta mun fyrst hafa verið barði, smíðaður um 1888, en 1894 er búið að breyta þessum barða í gufubát og er eigandi hans þá Kjartan ísfeld Stephenson. Síðar urðu ýmsir aðrir eigendur að þessum bát. Ida var lítil snekkja sem rúmaði aðeins 12 tonn, en þarfleg mun hún hafa verið bygðarmönnum. Mikleyingar höfðu seglbát, eða ‘skonnortu’ í förum milli Sel- kirk og eyjarinnar. Þessi segl- bátur — ‘Sigurrós’ — var smíð- aður norður við fljót íslendinga- fljót), 1893 og rúmaði 21 tonn. Eigandinn var Eiríkur Eymunds- son, en skipstjóri var Oddur Ei- ríksson. Þessi bátur hélt uppi ferðum í mörg ár og getur mað- ur nærri hvort Mikleyingum hafi ekki þótt vænt um að hafa ‘skonn ortu’ þessa til flutnings fólks og vöru. Árið 1892 létu þeir Hannesson bræður, Jóhannes og Hannes, sem þá ráku verzlun á Gimli, smíða gufubát, sem kallaður var Gimli. Rúmaði þessi bátur um 20 tonn. Skipstjóri var Kristján Pálsson (Capt. C. P. Paulson), einn af ötulustu útgerðarmönn- um á Winnipegvatni á þeim ár- um. Nú búsettur á Gimli. Að síðusitu skal svo nefrfa segl- bátinn eða ‘skonnortuna’ ‘Gold Seal’, sem smíðuð var í Selkirk 1890. Þetta var stærri bátur en Sigurrós, því hann rúmaði 26 tonn. Hann var eign Sigtryggs Jónassonar um tíma. Þeir munu vera nokkrir enn- þá, eldri landar, sem muna eftir mörgum þessum bátum og gætu sagt miklu betur en sá, sem þetta skrifar, til hvaða flutninga þeir hafi verið notaðir og um afdrif þeirra. Þessi upptalning er aðal- lega gjörð til þess að sýna, að íslendingar á vatnsströndinni og norður í Mikley, reyndu að bjarga sér eftir mætti. Það var ekki í svo lítið ráðist fyrir fá- itæka menn að leggja út í að smíða þessa báta, þó ekki væru þeir stærri. Kostnaðurinn var samt mikill og óvíst að inntektir yrðu eins og menn vonuðu. En það var velmegun og velferð ný- lendunnar, sem þessir brautryðj- endur á þessu sviði voru að hugsa um, eins mikið og gróðann. Því það er stórt spursmál hvort gróðinn varð nokkurn tíma nokkur. Nú halda máske sumir lesend- ur, að úr því bátarnir voru svona heldur smáir, þá hafi skipstjórar ekki þurft að vera neitt sérlega reyndir eða vel að sér, hvað sjó- mensku snerti. En slík hugmynd er alls ekki rétt. Winnipegvatn er eitt af stórvötnum álfunnar — um 9400 fermílur að stærð. En það er grynnra en nokkurt hinna stórvatnanna. Meðaldýpt þess mun vera 10—15 fet, líklegast nær 15 en 10, þó ýmsir, sem rit- að hafa um vatnið, noti oftar smærri töluna. í hvassviðri eru öldurnar því knappar og brim víða og hættulegt öllum, en þó- sérstaklega viðvaningum. Enn- fremur eru veðurbreytingar snöggar; koma stundum ofsa rok þegar maður á sízt von á þeim. Svo eru víða klettar og grynn- ingar, svo að vandratað er eftir álum og sundum, sem bátar verða að þræða með nákvæmni, ef vel á að fara. Þeir, sem taka að sér skipstjórn á Winnipegvatni, verða því að vera gætnir, reynd- ir og hafa nákvæma þekking á vatninu. Meðal þeirra fyrstu íslendinga sem nefndir voru skipstjórar á Winnipegvatni, voru þessir: Sigtryggur Jónasson, skipstjóri á ‘Victoria’ og ‘Laura’ 1884. Jónas Bergman, skipstjóri á ‘Victoria’ 1885 og síðar á ‘Aurora.’ Jó- hannes Helgason, sem þá var bú- settur í Selkirk, var skipstjóri á ‘Colville’ 1889. Þennan bát átti Hudsons Bay félagið. Jóhann Sigurdur (Capt. Joe Sigurdur), sem hefir átt heimili í Selkirk mest af æfinni, er skráður skip- stjóri á ‘Lady Ellen’ 1894. Eftir því, sem eg veit bezt, hefir Capt. Sigurdur verið skipstjóri á vatn- inu á hverju ári síðan. Hann er það enn. Hefir nú stjórn á gufu- bát, sem er eign G. F. Jónasson; (Keystone Fisheries). Capt. Sig- urdur er enn svo unglegur, frár á fæti og afgerandi, að hann mun að öllum líkindum verða í sigl- ingum á Winnipegvatni í mörg ár ennþá. Hann hefir verið happasæll; aldrei hent neitit stórslys með þá báta, sem hon- um hafa verið fengnir til yfir- ráða. Enda er hann gætinn og hefir góða dómgreind En marga söguna ætti hann að geta sagt eftir 50 árin. Capt. Jón Dalsted var skip- sitjóri á ‘Gold Seal’ 1890. Hann druknaði norður á vatni, rétt fyrir aldamótin. Þeir eru fleiri, sem hér ætti að nefna, þó þeir teljist ekki með þessum fyrstu. Jón Guðnason (Capt. John Stevens) bjó í Sel- j Eiríkur rauði siglir til Grænlands Eg hefi sagt ykkur frá því þegar Gunnbjörn sá óþekt land vestur af íslandi, en hann kann- aði ekki þetta land. Á Islandi bjó maður, sem hét Eiríkur, og var kallaður Eirík- ur rauði; hann hefir sennilega verið rauðhærður. Eiríkur rauði var mikilhæfur maður en f jarska skapstór. Hann varð fyrir því óhappi að berjast við nágranna' sína og nokkrir menn féllu í liði þeirra. Fyrir þetita var hann dæmdur til þess að fara af landi og vera burtu í þrjú ár. Eiríkur átti skip og var ágætur sjómaður. Hann ákvað nú að leita að landinu, sem Gunnbjörn hafði séð, og kanna það. Hann útbjó skip sitt, flutti mat og skepnur um borð, og þegar veðr- ið var hags'tætt, dró hann upp segl og lét í haf; með honum var fjölskylda hans, þrælar og e. t. v. einhverjir vinir hans. Eiríkur var hugaður maður að leggja út í þessa sjóferð, með alt sitt fólk og aleigu sína, á einu litlu skipi, sjóleið, sem enginn hafði farið, til lands, sem enginn þekti. Þið hafið lesið í landafræði ykkar að í hafinu milli íslands og Grænlands mætast tveir hafs- straumar, hlýr golfstraumur og kaldur íshafsstraumur; það or- kirk og síðar nálægt Gimli. Hann var skipstjóri í mörg ár á ýms- um bátum, stærri og smærri og var æfinlega talinn ágætis sjó- maður. Capt. Jón Jónsson, sem hafði eitt sinn verzlun á Gimli. Hann hafði segjbát í ferðum milli Gimli og Selkirk. Og svo : má nefna æfintýramanninn, Capt. Baldvin Anderson, dugn- aðarmaður hvort heldur var í siglingum eða á landi. Hann var skipstjóri á vatninu í mörg ár; vel látinn og vel kyntur. Eins og sagt var áður, þá eru landar í Selkirk og Nýja íslandi, sem gætu sagt mikið meira um íslenzka skipstjóra á Winnipeg- vatni og einnig sagt greinilegar frá bátum, sem íslendingar áttu. Þetta ætti að gerast áður en alt gleymist. J. G. J. ÍSLENDINGAFÉLAGIÐ í NEW YORK (Frh. af bls. 2) The Icelandic people are most seriously and solidly married to our country, our language and our independence — which is all one indivisible unity. And only death can there cause a divorce. We Icelanders must all fully learn to understand the. great nation of this country — ithe most powerful and most freedom- loving of all the nations of the world. Never must we doubt her ideals, her irrevocable respect for the small nations and her unfailing leadership in protect- ing them. We wish always proudly and heartily to say: God Bless America. Hilsi Góðir íslendingar, Það var bjart yfir íslandi og vorhugur með þjóðinni, er ís- lenzka lýðveldið var stofnað fyrir tæpu einu og hálfu ári. Og heima fyrir hefir okkur vegnað vel. Farsæld alls almennings hef- ir verið okkar hlutskifti, þjóðinni héfir farnast vel og henni hefir liðið vel. Stórhugur hefir ein- kent hug hennar, hún vill sækja fram og býr sig undir það að efla og auka atvinnulíf sitt, afla fólkinu nýrra tekna við sjó og í sveit. sakar miklar þokur á þessu svæði. Ennfremur er mikill ís altaf á sveimi meðfram austur- strönd Grænlands. Af þessu get- ið þið séð, að sjóferð milli þess-^ ara landa er bæði erfið og hættu- leg. (Framh.) Orðasafn: að kanna — to explore óþekt — unknown rauðhærður — red haired mikilhæfur—of great ability skapstór — of violemt temper óhapp — misfortune að berjast — to fight nágranni — neighbor féllu — fell að dæma — to sentence sjómaður — sailor, navigator að ákveða — to decide að útbúa — to equip hagstætt — favorable fjölskylda — family þræll — thrall hugaður — courageous, brave aleiga — a person’s entire property sjóferð — voyage sjóleið — sea route landafræði — geography hafstraumur — ocean current að orsaka — to cause þoka — fog svæði — region ennfremur — furthermore erfið og hættuleg — difficult and dangerous. En samt sem áður hljótum við að sjá að aivarlegir tímar eru framundan. Ófriðnum mikla er lokið, en víða geysar enn stríð og skæruhernaður — og langt er frá því að alheimsfriðurinn sé ennþá unninn. Friður og sam- vinna allra þjóða. Samlyndi þjóðanna er hvergi fundið, en úr skýjum grúfir ægileg atóms- bomba, sem alt getur lagt í rúst- ir á svipstundu, eytt menningu mannkynsins og fært glötun og gjöreyðingu yfir mannlega ver- öld. Við slík viðhorf verður minstu þjóð heimsins erfitt að kunna fótum sínum forráð. Við verðum að trúa á bandalag þjóð- anna, leiita skjóls þar og fylkja okkur þétt undir sameiginlegt merki þess. Við verðum að trúa því, að vel fari, að mannvitið sigri og friður ríki. ísland getur hvenær sem á það er ráðist orðið hverju herveldi heimsins að bráð. En íslenzka þjóðin afhendir aldrei vitandi vits og af fúsum vilja land sitt að gjöf til annarlegra þjóða. ís- land er heldur ekki og verður aldrei til sölu, jafnvel ekki itil okkar beztu vina. Á friðartímum lifum við í sátt og samlyndi við allar þjóðir og leitum menningarsambands við þær þjóðir, sem við líka menn- ingu búa og við. í ófriði getur ísland ekki fram- ar verið hlutlaust, til þess er heimurinn og lítill orðinn og við of fáir og algjörlega ómegnugir að verja okkur sjálfir. Þá verð- um við að velja okkur vini af frjálsum vilja, og samkvæmt venjum hins mannlega lífs og eðlis. Við viljum geta leitað þangað, þar sem barist verður fyrir þeim hugsjónum, sem okk- ur eru kærastar, þeim hugsjón- um, sem skópu íslenzka þjóð, vernduðu hana og gjörðu hana sjálfstæða. Hugsjónir frelsis- ins og framtaksins. Það hefir oft áður verið dimmt í lofti, en vel hefir farið. Við trúum því, að hinn villu- ráðandi heimur rati heim rétta götu um síðir. Og við trúum á þjóð vora og elskum land vort, þessvegna erum við vonglöð um framtíð vors unga lýðveldis. Guð blessi ísland.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.