Lögberg - 21.03.1946, Blaðsíða 2

Lögberg - 21.03.1946, Blaðsíða 2
2 LOGBERG, FIMTUDAGINN 21. MARZ, 1946. StoðirSéraHalldórs Ekki gat eg gjört annað en brosað, þegar ao eg ias síðan hlutan at svari séra Halidórs H. Jónssonar tii mín í Heims- kringlu frá 6. marz, þar sem hann snýr sér að íslenzkri al- þýðu eins og prestur fyrir aitari, og biður hana að dæma um það hvort hann standi ekki föstum fótum í viðureigninni við hann Bíldfell — hvort að hann sé ekki snillingur í því að færa rök fyrir máli sínu — hvort að stoðirnar undir þvi séu ekki stæðilegar og sterkar. Eg veit ekki hverju að íslenzk alþýða muni svara þér, prestur góður, uppá spurn- mgu þína, en sjálíum finst mér, að stoðir þínar séu ekki svó burðugar, eða ábyggilegar að ástæða hafi verið til þess að vekja athygli fólks sérstaklega á þeim. Þú vilt ekki kannast við, séra Halldór, að til sé ákveðinn sagn- ritara stíll, eða viðteknar sagn- ritara reglur. Því miður hefi eg ekki þessar ^eglur við hendina— veit ekki einu sinni hvort þær eru til é íslenzku. Eg las þær í bók eftir Tolstoi greifa, sem heitir War and Peace.” Hann vissi auðsjáanlega um þær. Eitt af því sém þar stendur er þetta: “Sá sem sögu vill rita verður að notfæra sér sögugögnin þannig að sannsögulegir viðburðir njóti sín að fullu, án þess að áhrifa söguritarans á þá, gæti.” Þú hefir tekið þér fyrir hend- ur, séra Halldór, að skrifa drög til kirkjusögu Vestur Islend- inga. Við skulum þá leggja mæli- kvarða Tolstoi á einn eða tvo kafla sem þú hefir sent frá þér í þessum drögum. “Heilt ár höfðu þeir þarna dvalið (landarnir í Kinmont) sem útlagar við lítinn kost, en margar raunir: Járnbrautar- vinnu í sumarhita, ilt vatn og óholt fæði; veggjalúsin varnaði værðar um naétur en mývargur- inn um daga. Verra en þessar plágiu' voru þó _ verkstjórarnir sem umgengust þá síbölvandi af því ísfirzkir sjómenn og skag- firskir fjármenn kunnu lítt til verka við járnbrautar gerð vest- ur í Ameríku.—” 1 staðinn fyrir að lýsa járn- brautar vinnunni og járnbraut- arlífinu eins og það var bæði í Kinmont og hér í Manitoba, sem þú getur ekki þekt eins og það var á þeirri tíð, þá ferð þú að ota og ýta að manni veggjalús, mývargi, síbölvandi verkstjór- um, vankunnandi og voluðum ísfirzkum sjómönnum og skag- firskum fjármönnum. Eg get fullyrt að það var enginn aula- bárður Islenzkur til hér fyrir vestan haf sem gat ekki lært þessa járnbrautar vinnu með því að virða verkið fyrir sér, eða taka þátt í því í fáeina klukku- tíma. Islendingar voru aldrei ráðalausar hengilmænur í hönd- um innlendra yfirboðara, hvorki ísfirzkir sjómenn, skagfirzkir fjármenn, eða neinir aðiir. Annað sýnishorn af sagnrit- un þinni, séra Halldór, er þetta: “Uppúr þessum fúafenum reis bitvargurinn í miljóna mergð, ærði fénaðinn og þjáði mennina. Nytin hrapaði úr kúnum um há- sumarið, af sauðkindunum voru eyrun étin, en blóðrisa arðuxar tóku af mönnum ráðin og leit- uðu sér afdreps fyrir þessum nagandi smádjöflum. En bónd- inn varð að halda sig að hey- skapnum og reita stráin uppúr þessum forar dýkjum og eitur- spúandi víti.” Þetta er Nýja ís- land árið 1878. Til fróðleiks set eg hér annan vitnisburð um nýja ísland á sama tíma og frá mönnum sem voru á staðnum. Á síðasta sum- ardag 1877: Engi eru víða fyrir- taks góð og víðáttumikil og hefir heyið á mörgum stöðum gefist eins og bezta taða. Hagi er að sama skapi góður. Flugur sem nefndar eru Bolahundar (Bull- dogs) hnekkja nokkuð gagns- munum af kúm lítinn part árs- ins. I sumar voru flugur þessar aðeins í hálfan mánuð, eða fyrri part júlí Jóhann Breim. 1878: Jarðargróður hefir sprottið vel þessa daga og sum- staðar farið að sj.á. Á góðum engjum mun meðal maður slá um kýrfóður á dag—50 vættir. Hall- dór Breim. Eg hefi ekki gjört þennar sam- anburð til þess fyrst og fremst að gera samanburð á lýsing- um þessara þriggja manna á sömu stöðvunum og á sama tíma- bilinu, og ekki heldur til þess, að benda á hinn feikilega mis- mun 'sem hér á sér stað á stíls- máta og sannsögulegri meðferð lýsinganna, heldur til þess, eí að hægt væri að átta sig á hvort það er séra Halldór H. Jónsáon eða þeir Breimarnir sem fara með villandi vaðal og staðleysu. Um sjálfan mig — sjálfs þótta minn, einstrengishátt, listasmekk og annað dót af því tagi sem mér kann að fylgja, skal hér ekkert um sagt. Ekki heldur aðfinslu mína um ensku kunnáttu Snæ- bjarnar Jónssonar, sem eg reynd- ar man nú ekkert eftir, né heldur um skáldskap St. G., annað en það að eg hefi aldrei fundið skálsdkap St. G. neitt til foráttu. Ek skrifaði að vísu um Vígslóða Stefáns, en ekki frá skáldskapar- legu, eða listrænilegu sjónar- miði, heldur sem óframbæri- legu pródukt eins og þá stóð á, eða á þeim tíma sem sá ljóðbálk- ur var sendur út á meðal Islend- inga. Nokkru rúmi eyðir séra Hall- dór í Heimskringlu til þess að leitast við að sanna að orðið “vitneskja” meini það sama og orðið að “vita,” og færir til að- stoðar orðabók Blöndals. En orðabók sú, og engin önnur ís- lenzk orðabók sannar, eða segir að að orðin þessi tvö, meini það sama. Annars er ekki mikið unn- ið við að deila um meining orðs- ins “vitneskja,” því eg á ekki von á að það séu til margir læsir og talfærir íslendingar sem ekki vita hvað orðið meinar nú og hefir ávalt meint. Einkennilega mikla alúð legg- ur þú, séra Halldór, við að troða séra Jóni Bjarnasyni inná kirkju höfðingjana þar suður frá. Þegar þú komst ekki upp með að segja að hann hefði komið beint frá Missouri-synodunni þegar að hann kom til Nýja íslands, þá samt staðhæfir þú, að hann hafi verið aðstoðarmaður Koren prests í Decorah. Það sem verst er við þessa staðhæfingu þína, séra Halldór, er að í henni er brot af sannleika, en brot af sannleika er oft verra en heil lygji. Sú eina aðstoð sem séra Jón veitti Koren presti var að hann sagði börnum hans til í almennum fræðigreinum. Kirkju legur aðstoðarmaður Korens var hann aldrei. Þú vilt gera lítið úr byggðar- rofsumbrotimum í Nýja Islandi forðum, séra Halldór, og gefur helst í skyn að þau hafi ekki komið andlegu deilumálunum við. Þar skjátlast þér áreiðan- lega. Engin tragidía hefir níst byggðina eins árt og sú. Engar öldur hafa risið eins hátt í Nýja íslandi né heldur náð eins langt eins og byggðarrofs öldurnar, Þessi endurhljómur kom þá alla ieið frá Kaupmannahöfn, frá þjóðkunnum sæmdar manni: “Að svíkjast frá að borga stjórn- arlánið, sem lánað var í góðri meiningu og óhætt að segja hefir haldið lífinu í mönnum fyrsta árið, þá er lífgjöfin illa launuð og setur blett á Íslendinga bæði þá er byggja hið nýja og hið gamla ísland.” Meðan á byggðar rofinu stóð voru heimamálin hverfandi í samanburði við það, og voru í öllum tilfellum afleið- ing þess máls, en ekki orsök. í drögum Þínum, séra Halldór, hverfur öll þessi tragedía fyrir æsandi umsögnum þínum út af því sem á milli prestanna bar og mér finnst það vera af yfir- lögðu ráði gjört, með það fyrir augum að sverta prestana sjálfa, en eikum þó hin sögulegu trúar- brögð vor. Frá þínu sjónarmiði eins og því er nú farið er sú að- staða skiljanleg, en frá sannsögu- legu sjónarmiði óleyfileg — en eg er langt frá því að vera sannfærð- ur um, að það sé hin sanna og rétta afstaða til þess máls, og þú skalt vita að eg er ekki einn um þá afstöðu. Maður, merkur og lærður maður, sem var á staðnum og fylgdist manna bezt með í þessum meiningamun prestanna, eða í því, sem þú, prestur minn, nefnir prestarifrildi — séra Frið- rik Bergmann hefir þetta að segja um það: “Þau kirkjulegu um- brot sem þar áttu sér stað meðal manna og skifti fólki um tíma í tvo andvíga flokka, liggja, ef til vill, of nærri oss í tímanum til þess menn geti skilið þau til fiftlls og felt réttlátann dóm yfir þeim. En eg, fyrir mitt leyti, skoða þau ætíð sem eitt hið merkilegasta atriði í kirkjusögu vor Vestur-íslendinga. Þessi um- brot hafa borið blessunarríka á- vexti fyrir hið kirkjulega líf vOrt. Menn vöknuðu upp til nýrrar kirkjulegrar meðvitundar og menn fengu betri skilning á því eftir en áður, að það er lífsskil- yrði fyrir söfnuðina að halda fast við hina lútersku trúarjátn- ing vora.” Þér finst, séra Halldór, það ganga goðgá næst, að eg nefni umsögn þína í drögum um það, hvað hafi verið sem ráðið hefði því, að séra Páll Þorláksson valdi sér prestsstöðuna til lífsstöðu, glamrara ginning. Eg skal fúslega viðurkenna, að orðin sem þú viðhefur í því sambandi eru ekki ljót. Eg skal meira að segja viðurkenna að þau séu falleg, en þau hljóða öll uppá hina ytri og ávaxta- minni hlið prestsembættisins — þá hlið þess embættis sem sam- kvæmt mínum skilningi var nær allri skapgerð séra Páls Þorláks- sonar en ginningar hliðin sem þú heldur fram. Menn, eins hreinhjartaðir og einlægir eins og séra Páll var, geta ekki gjört sig ánægða með hina ytri og á- þreifanlegu hlið hlutanna. Aðal Þrá þeirra — aðal kjarni lífs þeirra er lífið í Guði, sem svo aftur gefur þeim styrk til þess að flytja lögmál hans, miskun og kærleika til meðbræðra sinna. Eg held fram að það hafi verið neisti frá sál Guðs í brjósti séra Páls, sem réð því, að hann valdi sér preststöðuna, en ekki nein glamrara ginning. Heldur þú virkilega að sá neisti hafi verið ljótur, séra Halldór? Séra Frið- rik J. Bergmann sem þekkti séra Pál manna bezt um það leyti að hann gekk inní preststöðuna segir þetta um andans heim séra Páls á því tímabili: “Það var heimur trúarinnar — hreinn og heitur, þar sem sagt var við hvern sem inn kom: Leystu skó þína af fótum þér, því sá staður sem þú stendur á er heilagur. En kreddurnar og afturhaldið spyr þú? Já, víst hefir séra Páll litið öðruvísi á margt og líklega flest, í sambandi við kristni og kirkju heldur en þú, séra Hall- dór, en manstu eftir eripdinu gullfallega eftir hann Steingrím Thorsteinsson: “Sálin er gullþing í gleri, geimist þó kerið sé veilt; bagar ei brestur í keri, bara ef gullið er heilt ” Þú ert enn, prestur góður, að reyna að styrkja fólk í þeirri sannfæring, að þessi trú séra Páus hafi verið ljót, og ferð í því sambandi út í langt mál um kreddur, kaþólíka fornaldar- menn eins og Platón, Socrates ogMarcus Aurelíus, en hvað það allt á að þýða í sambandi við það hvort trú séra Páls Þorlákssonar var ófögur—ljflt eða ekki, það þarf gleggri mann en mig til að sjá. En um það vorum við að tala, séra Halldór, en ekki um Plató, Sócrates, eða Marcus Aurelíus. Eg er undur hræddur um, séra Halldór, að ef þér ann- ars er alvara með að sverta minn- ingu séra Páls Þorlákssonar, þá þurfi sterkari stoðir til þess en þér hefir enn tekist að smíða. Langt mál skrifar séra Hall- dór um athugasemdir þær er eg gerði út af ummælum hans í “drögum” úm séra Jón Bjarna- son. Hann viðurkennir að hann hafi máske gengið helst til langt þegar hann sagði að “aliri sjón séra Jóns hefði verið beint aftur í tímann,” en í þessari nýju grein sinni í Heimskringlu segir séra Halldór, að hann samt hafi verið fornaldar maður, og rekur svo stoðir sínar undir þá staðhæf- ingu, og þær eru í sannleika meistarastykki. Takið eftir: “Hann (séra Jón) er manna glöggastur á bókmenta og menn- inga verðgildi hinna öldnu rita, svo fáir, að undanteknum nokkr- um sérfræðingum í þeirri grein standa honum þar að baki.” Svo séra Jón á að vera forn- eskjumaður sökum þess, að hann ver vel að sér í fornbókmentun- um. — Er það ekki meistaralegt að tarna? Er ekki von að þú breiðir faðminn á móti íslenzkri alþýðu ag segjir, sjáið vizku mína? Séra Jón var manna bezt að sér í forbókmentum og þess vegna var hann fornmaður! Þú hefir ekki munað í svip- inn, séra Halldór, hvað vinur þinn Emerson sagði einmitt í þessu sambandi. “Önnur þýðing- armesta undirstaðan til þess að vera sannmentaður maður, er að þekkja fortíðina.” Og til að sanna enn betur að séra Jón hafi heyrt forneskjunni til segir séra Halldór: Öðru máli er að gegna um hinar nýrri bók- mentir; um þær dæmir séra Jón oft af meiri óbilgirni en sann- sýni, og tilfærir ritdóma séra séra Jóns um Ólöfu í Ási. Ekki segir séra Halldór hvað sé að dómi séra Jóns um þá bók. Yfirleitt fékk hún harða dóma og líka hjá séra Jóni þó stuttur sé, og átti það skilið. Þá var dómur séra Jóns um ljóðÞorsteins Erlingssonar óbil- gjarn eftir því sem séra Halldór segir. Séra Jón gaf Þorsteini fulla viðurkenningu fyrir list- ræni hans og snild í ljóðagerð, en andmælti harðlega öðru eins og þessu: “Ef þér ei ægir allra djöfla upphlaup að sjá, og hverri tign að velli velt, sem veröldin á, og höggna sundur hverja stoð, sem himnana ber, þá skal eg syngja sönginn minn og sitja hjá þér.” sem frá kirkjulegu sjónarmiði er andstyggð. Þú, séra Halldór, ætlast víst ekki til þess, að séra Jón breiddi faðminn á móti slíkum hugsunum, eða leggði blessun sína yfir þær. Kemur þá að ritdómi séra Jóns um verk Jóns Trausta, er á að sýna hina mestu óbilgirni. Sá ritdómur er aðallega um Skaftár- elda Jóns Trausta. Bendir séra FAIRCRAFT HUSIN Smíðuð af Faircraft Industries Ltd., Longueuil, Que. HÚS ÞESSI eru einlyft 25 x 30 fet að um- máli. Þau eru vegg og þak stoppuð svo þau eru örugg vörn gegn vetrarkuldum. Plumb- ing og raflýsingar fullnægja hörðustu kröf- um opinberra eftirlitsmanna. Hús þessi má byggja á kjallara af fullri stærð, sements- grunnsteypu og á stólpum. STOFAN er nógu rúmmikil til þess að nú- tíðar stofumunir svari sér þar prýðilega. Veggir olíumálaðir að innan, svo það má þvo þá nær sem vera vill. ELDHÚSIÐ er sannkallað draumahús — uppfylling allra vona húsmæðranna. Yfir- fljótanlegt hyllu og skúffu rúm, og öllu þar svo fyrir komið, að hver einasti hlutur, sem til matreiðslu miðar er handhægur. Ráðning á húsaskortinum — fjögra herbergja hús, sem búin eru til í verksmiðju — eins full- komin og nokkur hús, sem völ er á. Þau eru í nýtízku stíl með öllum nýtízku tækjum og til- búin að flytja inn í fáum dögum eftir að menn fullgjöra kaupin. Þessi Faircraft hús fullnægja öllum kröfum húsabyggingar- laga landsstjórnarinnar, svo menn geta notið hlunninda þeirra er þau lög heimila, ef þeir vilja. Skrifið eftir upplýs- ingum tafarlaust. Umboðsmaður félagsins kemur til viðtals við þá, sem sinna vilja þessu ágæta tækifæri. Skrifið strax til RITEHOUSE, 403 Time Building, Win- nipeg, eða símið 96179. BAÐHERBERGIÐ er í alla staði full- komið, með nýtízku baðkeri, handlaug og öðru, sem slíkum herbergjum fylg- ir. Það er rúmgott og öllu fyrir komið sem haganlegast. S3875 * Lán út á þessi hús er hægt að fá undir húsabygg- ingarlögum stjórnarinnar í Ottawa, og geta þeir sem vilja borgað fyrir þau á þann hátt þegar þau eru bygð innan þess svæðis, sem þau lög tiltaka. * F^O.B. Wínnipeg — Verð háS breytingum án aðvörunar. SKRIFIÐ EFTIR FULLNAÐAR UPPLÝSINGUM TIL RITEHOUSE LIMITED Phone 96179 403 Time Buiíding WINNIPEG

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.