Lögberg - 26.10.1950, Blaðsíða 3

Lögberg - 26.10.1950, Blaðsíða 3
LöGBERG, FIMTUDAGINN, OCTÓBER 26, 1950 3 Allir vita, að þar er átt við þann arnfleyga anda, sem flaug „fugla hæzt“ í fjölmennum ís- lenzka skáldahópnum vestur hér, við Klettafjallaörninn, Stephan G. Stephansson, sem landnemi var í Garðar-byggð ná- lega áratug, og orti þar sum á- gætiskvæði sín, svo sem „Við verkalok".-Rústir frumbýlings- heimilis hans sjást þar enn, og verður hinum góða gesti vafa- laust sýndur hinn gamli bústað- ur skáldsins. 1 Garðarbyggðinni íslendingar í suðurgöngu í næsta mánuði Pílagrímamir leggja upp frá Kaupmannahöfn 8. október. IIÓPUR KAÞÓLSKRA manna á Norðurlöndum leggur upp í pílagrímsför til Rómar frá Kaupmannahöfn hinn 8. næsta mánaðar, þar á meðal 6—8 fs- lendingar. Pílagrímsför þessi er hin þriðja og síðasta, sem kaþólskir Norðurlandabúar leggja upp í á þessu helga ári kaþólskra manna, en íslendingar hafa ekki tekið þátt í hinum tveim fyrstu. Vísir hefir átt stutt tal við séra Hákon Loftsson, prest við kaþólska söfnuðinn hér, og feng- ið hjá honum upplýsingar þær, er hér fara á eftir. Þeir Islendmgar, sem héðan fara í pílagrímsförina fara hver í sínu lagi, en í Kaupmannahöfn safnast svo saman pílagrímar frá Danmörku, Noregi og Svíþjóð. Fararstjóri íslenzku þátttakend- anna verður séra Ubaghs, holl- enszkur maður, sem er sóknar- prestur í Landakoti. Jóhann Gunnarsson biskup fer héðan á undan til þess að undirbúa för- ina. Förin frá Kaupmannahöfn og þangað aftur mun taka 14 daga. Frá Kaupmannahöfn verður farið að morgni hins 8. október með járnbrautarlest, og verður flutt heilög messa á leiðinni. Farið verður um Padborg, Flensborg, um Bad Oldesloe, Hamborg og Göttingen. Á öðr- um degi verður farið um Bebra, Frankfurt við Main, Heidelberg, Karlsruhe, Offenburg og Basel til Luðern í Sviss. Síðan verður haldið áfram til Italíu, farið um Chiasson, Milano Verona og Padua til Feneyja, en þar verður dvalið í einn dag. Þar verður morgunmessa í Markúsarkirkj- unni, en um eftirmiðdaginn stutt guðsþjónusta í Frari-kirkjunni. Þaðan verður svo farið til Padua, en þar verður stutt guðsþjónusta við gröf hins heilaga Antonius- ar; ennfremur verður farið til heilagrar Giustínu-kirkju. Síðan verður haldið áfram til Bologna og loks til Rómar. í Rómaborg verður svo dvalið í fimm daga eða svo, skoðað hið markverðasta í borginni, svo sem flestar höfuðkirkjur og gengið á fund páfa. Frá Rómaborg verður farið til Assíssi, en þar verður heilög messa flutt í Fransískusarkirkj- unni. Síðan verður haldið þaðan um Perugia og Terontola til Plórens. Þaðan verður haldið um Bologna og fleiri borgir um Brennerskarð til Innsbruck í Austurríki. Frá Innsbruck verð- ur haldið til Garmisch-Parten kirchen, en þar geta þátttakend- ur farið með hinni einstöku braut á hátind Zugspitzen, hæsta fjalls Þýzkalands, yfir 2900 m. á hæð. Þá verður haldið áfram um Augsburg, Wurzburg, Gött- ingen, Hannover, Hamborg, Plensborg og til Danmerkur. Prá aðal-brautarstöðinni í Höfn verður farið í hópgöngu til Jesú Hjartakirkjunnar í Stenos- götu, þar sem pílagrímaförinni lýkur með Te deum og blessun ^eð hinu Allrahelgasta Sakra- flfienti. —Vísir 11. Sept.— j bjó einnig lengi sá merki og ; mikilhæfi klerkur, séra Friðrik Bergmann, og ritaði þar sína víðlesnu ritdóma, „Undir Lindi- trjánum". | Úr þessum byggðum eru marg ir þeir íslendingar sprottnir vestan hafs, sem hæzt hafa bor- ið merki íslenzks manndóms hér ■ í Vesturvegi. Hér voru þeir smalar á æskuárum Vilhjálmur Stefánsson landkönnuður og Hjörtur Thordarson hugvitsmað- ur, og þóttu víst fremur slakir við smalamennskuna, því að hugurinn var við annað. Hér á þessum slóðum slitu þeir barnsskónum dr. Rögnvald- ur Pétursson, dr. B. J. Brandson, Hjálmar Bergmann yfirréttar- dómari, Guðmundur Grímsson hæstaréttardómari, Sveinbjörn Johnson prófessor og séra Krist- inn K. Ólafsson; og hér dvaldi einnig á yngri árum Emile Walters listmálari, að nokkrir séu nefndir úr þeim stóra og glæsilega hópi, sem héðan er sprottinn. Og það ætla ég, að íslenzk menningaráhrif hafi verið djúptæk í lífi og afrekum þeirra allra, svo sem raun ber vitni. Og þá er ekki síður skylt að geta landnemanna sjálfra, feðra og mæðra þeirra, sem ég taldi upp og sérstaklega hafa gert garðinn frægan, og annara, karla og kvenna, sem nú eru stoð og stytta íslenzku byggðanna hér, eða starfandi utan þeirra. Heið- ur og þökk sé landnámsmönn- unum og landnámskonunum, sem hér háðu sína hörðu en sig- ursælu frumherjabaráttu! Og vel sé frumherjadætrunum, sem haldið hafa á lofti minningu feðra sinna og mæðra með því að reisa þeim að bautasteini Grettistakið, sem stendur hérna skammt frá kirkjunni. Ekkert sæmir betur minningu þeirra né íslenzkum anda. Þeir lyftu Grettistaki og sýndu í verki þann hetjuanda, sem einkennt hefir íslenzku þjóðina um alda- raðir. Þeir stóðu djúpum rótum í menningarlegum jarðvegi ætt- lands síns, en voru jafnframt hinir ágætustu þegnar síns nýja lands. Milli ástar þeirra á því, sem íslenzkt var, og trúnaðarins við kjörlandið varð aldrei neinn árekstur. Þeir greiddu lands- skuld sína í þrotlausu og trúu starfi, kjörlandi og afkomendum í hag, og ættjörðinni til sæmd- ar. Og sáttmálinn við nýja land- ið hefir verið innsiglaður með blóði afkomenda þeirra í tveim styrjöldum. En eins og vér vit- um af eigin reynd og gesturinn frá íslandi segir réttilega í kvæði sínu um Jón Arason, frelsis- hetju fslendinga og forföður vor margra: „Það heimtar oft tár og hjarta- blóð að halda skyldur við land og þjóð“. Hér ertu því, kærkomni ^jest- ur heiman um haf, staddur á söguríkum íslenzkum stöðvum, og sómi er mér að því, sem ís- lenzkum vararæðismanni hér í ríkinu, að bjóða þig innilega vel- kominn; og svo vel þekki ég vini mína og landa á þessum slóðum, að hlýtt mun um þig anda, þó að haust sé nú í lofti, skógur hafi skipt um lit og akrar séu litverpir og slegin tún. En við oss sjálf vildi ég segja það, að ræða, ljóð og myndir hins góða gests og koma hans ætti að glæða oss skilning á ís- lenzkri menningararfleifð, fram- sóknarhug og framtíðartrú. Svo bið ég þér blessunar, á- gæti landi, á ferðum þínum og óska þér í fararlok heillrar heim komu. Og ég bið þig, í nafni vor allra, fyrir kveðjur heim til ætt- jarðarinnar í orðum K.N. skálds: „Biðja skal þig síðsta sinn: Svani og bláum fjöllum, hóli, bala, hálsi og kinn heilsaðu frá mér öllum“. CYCLE SPRINT CHAMPION AT FORT DUNLOP Reg. Harris rode at Liege recently against the Dutchman A. Van Vliet in the final of the world professional cycle sprint. He beat the Dutchman in two straight runs to retain the title. He is the^first Britain to hold the title for two years in succession. Tires pro- duced at Fort Dunlop are exported to almost every country in the world. This picture shows Bob Carlisle (left) handing Reg Harris the 50,000,000th tire maae at Fort Dunlop since the end of the war. Bréfaskifti yfir hafið Unaðslegt er að birta þessar ljúfu kveðjur, sera hér fara á eftir, og gott er að viðhaldist vinsamleg gagnskifti milli tslendinga á œttjörðinni og Islendlinga í Vesturhedmi. ■— Minnugur þess, að honum hafði verið boðið sem gesU og ræðumanni á Hóladaginn I Islandsferð sinni lýðveldishátíðar- sumarið, sendi dr. Richard Beck prófessor formanni Hðla- nefndar eftirfarandi bréf í sambandi við hátíð þá, sem haldin var í ágústmánuði að Hólum í Hjaltadí 1 I minningu um 400 ára ártið Jóns biskups Arasonar: Grand Forks, North Dakota, 31. júlí 1950. Séra GUÐBRANDUR BJÖRNSSON prófastur, Formaður Hólanefndar, Hofsósi, ísland. Kæri herra prófastur! Sem afkomandi Jóns biskups Arasonar vil ég í nafni okkar hjónanna (því kona mín, þó fædd sé vestan hafs, er einnig afkomandi hans) senda yður og öllum þeim, sem þar eiga hlut að máli, hugheilustu kveðjur okkar og þakkir í tilefni af vígslu minnisvarða hans að Hólum í Hjaltadal þ. 13. ágúst næstkomandi. Viljum við með þeim hætti vera í hópi hinna mörgu, sem þann söguríka dag leggja leið sína „heim að Hólum“. Og vissulega á sá stórbrotni leiðtogi og forfaðir okkar svo margra nútíðar íslendinga það fyllilega skilið, að minn- ingu hans sé jafnfagurlega og eftirminnilega á lofti haldið og þið gerið með hátíðahaldi ykkar á vígsludegi hans; með því hafið þið sýnt bæði holla ræktarsemi og glöggan skiln- ing á sögulegum erfðum og áhrifum þeirra. En hverjum sem kynnir sér að marki sögu íslands, hlýtur að verða það ljóst, að Jón Sigurðsson forseti fór ekki villur vegar, frem- ur en vænta mátti, þegar hann nefndi Jón biskup Arason síðasta Islending, og hafði þá auðvitað í huga baráttu hans fyrir þjóðréttindum lands síns. Fyrir það eitt, þó eigi væri annari menningarstarfsemi hans til að dreifa, vérðskuldar hann ríkulega þann fagra minnisvarða, sem honum er nú reistur að Hólastað á vígsludegi hans. Megi klukkuturninn í minningu hans hringja út yfir landið og inn í hjörtu lands- lýðsins aukna þjóðrækni og ættjarðarást í dýpsta skilningi orðsins, svo að rætast megi orð skáldsins, er hann leggur Jóni Arasyni í munn á aftökustaðnum: „Herra, láttu spretta, upp af okkar blóði allt hið sanna’ og rétta: trú og frelsið forna, frægð og þrek og trygðir". í þeim anda sendi ég Hólanefnd, hátíðargestum öllum og heimaþjóðinni í heild sinni, hlýjar kveðjur yfir hið breiða haf. Með vinsomd og virðingu. Yðar einlægur, RICHARD BECK Ofanskráð kveðja hefir sýnilega fallið í frjóan jarðveg, að dæma af eftirfarandi þakkarbréfi frá Guðbrandi prófasti Björnssyni: Skagaf j arðarpróf astsdæmi Hofsósi, 21. ágúst 1950. Kæri prófessor Richard Beck! Innilega þakka ég yður bréf yðar dags. 31. júlí 1950 og votta yður í nafni Hólanefndar hjartanlegar þakkir fyrir hlýleg ummæli yðar í garð okkar, sem stóðum að því, að Jóni biskupi Arasyni yrði reistur minnisvarði að Hólum í Hjaltadal. Minnisvarðinn, sem er turn, var vígður af biskupi ís- lands 13. ágúst s.l. að viðstöddu miklu fjölmenni. Við vor- um svo lánsöm, að þann dag var veður þurrt og bjart og Skagafjörður í sumarskrúða. Athöfnin var öll hin virðulegasta. Ég las bréf yðar fyrir veizlugestunum um kvöldið heima að Hólum og vakti það mikinn fögnuð og aðdáun fyrir ræktarsemi til gamla landsins. Ég votta yður og frú yðar okkar innilegustu blessunar- óskir og vona, að tengslin milli þjóðar vorrar og Vestur- íslendinga megi haldast sem lengst. Með vinarkveðju. Yðar einlægur, GUÐBRANDUR BJÖRNSSON Business and Professional Cards SELKIRK METAL PRODUCTS LTD. Reykháfar, öruggasta eldsvörn, og ávalt hreinlr. Hitaeiningar- rör ný uppfynding. Sparar eldi- við, heldur hita frá að rjúka út með reyknum — Skrifið slmið til KELL.Y SVEINSSON 625 WaU Street, Winnipeg Jnst north of Portage Ave. Símar: 33-744 — 34-431 PARKER, PARKER & KRISTJANSSON Barrisiers - Soliciiors Ben C. Parker, K.C. B. Stuart Parker, A. F. Kristjansson 500 Canadian Bank of Commerce Chambers Winnipeg, Man. Phone 923 561 S. O. BJERRING Canadian Stamp Co. RUBBER & METAL STAMPS NOTARY & CORPORATE SEALS CELLULOID BUTTONS 324 Smith St. Winnipeg" Phone 924 624 JOHN A. HILLSMAN. M.D.. Ch. M. 332 Medical Arts. Bldg. OÍ FICE 929 349 Home 40» 288 l Offlce Ph, 925 668 Res, 4C4 319 NORMAN S. BERGMAN, B.A., LL.B. t Barrlster, Solicitor, etc. 411 Childs Bldg, WINNIPEG CANADA Phone 724 944 Dr. S. J. Jóhannesson 8UITE 6 — 652 HOME ST, Vlðtalsttmi 3—5 efUr hádegl ^ /iHBBBMMkV . . Also ÍMEÐSTÍ™! tenth st. BRANDON 447 Portage Ave, Ph, 926 885 DR. E. JOHNSON »04 EVELINE STRKEl Selkirk. Man Office nre. 2.10—-6 p.m Phones: Office 2« - Ree 2*0 Phone 21101 ESTIMATES FREE J. M. INGIMUNDSON Asphalt Roofs and Insnlated áidlng — Repairs Conntry Orders Attended To 632 Simcoe St. Wlnntpeg, Man. Offlce Phone Res Phont 924 762 7*« 116 Dr. L. A. Sigurdson 528 MEDICAL ARTS BLDO. Offlce Houra: 4 p.m.—6 p.m. and by appolntment DR. A. V. JOHNSON Dentlst 506 SOMERSET BUILDING Telephone 97 932 Home Telephone 202 398 DR. H. W. TWEED Tannlæknir 508 TORONTO OEN. TRU8TS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith 8t Phone 926 952 WINNIFEQ l Talsimi 925 826 HeimiUs 404 630 DR. K. J. AUSTMANN SérfræOingur í augna, eyrna, nef og kverka sjúkdómum. 209 Medical Arts Bldg. Stofutlmi: 2.00 tll 6.00 e. h. Office 933 587 Res. 444 389 s. A. THORARINSON BARRISTER and SOLICITOR 4th Floor — Crown Trust Bldg. 364 Main Street WINNIPEQ CANADA DR. ROBERT BLACK SérfrœOingur i augna, eyrna, nef og hálssjúkdómum. 401 MEDICAL ARTS BLDG Graham and Kennedy St. Skrlfstofuslmi 923 851 Heimasíml 403 794 1 SARGENT TAXI Phone 722 401 FOR QUICK RELIABLE SERVICE ^ífiV HAGBORG FUEl/Vy PHOME 2ISSI J~i 1 J. J. SWANSON & CO. LIMITED 808 AVENUE BLDQ WPQ. Fasteignasalar. Lelgja hús. Ot- vega peningalán og eldeábyrgð. bifrelðaábyrgð, o. e. frv. Phone 927 5*8 GUNDRY PYMORE Limited British Quality Fish Netting 68 VICTORIA ST„ WINNIPEG Phone 92 8211 Uanager T. R. THORVALDSON Vour patroriage wlll be appreclated Andrews, Andrews, Thorvaldson and Eggertson Lögfræóingar 209BANK OF NOVA SCOTIA BG Portage og Oarry St. Phone 928 291 G. F. Jonasson, Pres. & Mac. Dir. Keystone FisTieries Limited 404 SCOTT BLK, Slmi 925 127 Wholesale Distributors of FRESH AND FROZEN FISH CANADIAN FISH PRODUCERS, LTD. J. H. PAOE, Managing Director Whoiesale Distributors of Fraeh and Frozen Fish. »11 CHAMBERS STREET Office Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917 Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPBG CLINIC 8t. Mary's and Vaughan, Wpg. Phome 926 441 A. S. B A R D A L 848 SHERBROOK STREET Selur llkklstur og annast um *t- farir. Allur útbúnaður sá bezU. Ennfremur selur hann allskonar mlnnisvarða og legsteina. Skrifstofu talslmi 27 324 Helmtlis talslmi 26 444 Phone 927 023 H. J. H. Palmason, C.A. H. J. PALMASON A CO. Chartered AccountanU 606 ConfederaUon Llfe Bldg. Wlnnipeg Manltoba Phone 23 996 761 Notre Dtme Ave. Just West of New Matemity Hospltal Nell's Flower Shop Wedding Bouquets, Cnt Flowers Funeral Designs. Corsages Bedding Plants NeU Johnson Ruth Rowland 27 482 88 790

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.