Lögberg - 21.12.1950, Side 5

Lögberg - 21.12.1950, Side 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 21. DESEMBER, 1950 5 /UiLGAMAL IWENNA Ritstj&n: INGIBJÖRG JÖNSSON Dr. Doris Odlum: , LITLIR POTTAR HAFA LÍKA EYRU Litlir pottar hafa líka eyru, segir gamall málsháttur. Ég man, að amma mín minnti eitt sinn mömmu á þessa setningu, er hún lét einhver þau orð falla, sem amma taldi óviðeigandi í nærveru minni. Fólk virðist oft gleyma því, að börn geta heyrt hvað það segir. Ýmsir tala í á- heyrn barna eins og þau væru algerlega heyrnarlaus eða hrein- ir bjánar. Flest börn hlusta með mikilli ákefð á allt, sem fullorðna fólk- ið skrafar, sérstaklega ef um- ræðuefnið er einhverja vitund leyndardómsfullt, eða ef börnin fá pata af því, að þau eigi ekki að vita deili á því, sem talað er um. Oft ná börnin aðeins í eitt- hvað hrafl af því, sem fólk segir sín á milli og fá út úr því al- gjörlega skakkar hugmyndir. stundum getur þetta orðið al- varlegt, t. d. ef um er að ræða veikindi, dauða, glæpaipenn, barneignir eða eitthvað er snert- ir kynferðismál. Telpa nokkur, mjög slæm á taugum, kom til mín* til rann- sóknar. Hún neitaði að fara að hátta og sofa á kvöldin, og var á góðum vegi með að veikjast. Ég komst að því, að hún hafði heyrt mömmu sína segja kunn- ingjakonu sinni frá manni, sem hafði dáið í svefni. Síðan hafði barnið óttazt að þetta kæmi fyrir sig eða mömmu sína. Það kost- aði miklar fortölur og lengri tíma fyrirhöfn áður barnið gat unnið bug á þessari hræðslu sinni. Þá er einnig í hæsta máta var- hugavert, að tala við aðra um börn svo þau heyri, hvort sem þú hrósar þeim eða áfellist þau. Lítil telpa varð særð djúpu sári af því að hún hlustaði á mömmu sína segja við nábúa sinn: „Hárið á henni Maríu litlu minni er alveg eins og rottuskott; ég get ekki komið rækt í það, hvernig sem ég reyni“. Telpunni fannst felast í þessum orðum hin hræði- legasta niðurlæging fyrir sig. Ég hef jafnvel heyrt foreldra taka svona til orða í áheyrn barna sinna. „í rauninni kærð- um við okkur ekkert um að eignast barn, það kom svona hinsegin". Eins er ekki sjald- gæft að foreldrar segi: „Okkur langaði að eignast dreng, þegar Anna fæddist". Eða þá gagn- stætt: „Okkur langaði í stúlku af því að við áttum Nonna“. 1 báðu mtilfellum er árangurinn sá, að barninu finnst að með komu sinni hafi það valdið for- eldrum sínum vonbrigðum, það sé því ekki vel séð og engum þyki vænt um það. Ef til vill er þó heimskulegast af öllu að ræða heilsufar barna svo þau heyri. Það er öruggasta leiðin til þess að gera þau heilsu- laus. Lítil stúlka kom í rann- sóknarstofu mína og gaf mér þær upplýsingar, að hún gengi með hjartasjúkdóm, sem hún til- greindi. Þar sem hún var að- eins 9 ára, hafði hún bersýni- lega heyrt þessa sjúkdómsgrein- ingu: „Mamma segir“, sagði hún, „ að eg sé heilsuveil og ég megi ekki verða fyrir neinu. Ég þarf ekki að fara í skólann, nema þegar ég sjálf vil, og ekki leika mér við börn, ef þau stríða mér eða sýna mér ókurteisi". Getur þú ímyndað þér nokkuð betur fallið til þess að eyðileggja eðli- legan persónuleika en þetta. En slíkt og þvílíkt er samt sem áður ekki óalgengt. Foreldrum er hætt við að hafa oftrú á gáfum barna sinna, telja andarungana sína svani. Þessi veikleiki kemur foreldrum stund um til þess að afsaka slæma frammistöðu barna sinna í skól- um og segja t. d. svo börnin heyri: „Hún Maja fékk ekki skólaverðlaunin bara af því, að kennarinn er á móti henni“. Eða þeir segja, að börnin sín séu ekki vel liðin af því félagar þeirra séu afbrýðissamir í þeirra garð. Á þennan hátt læra börnin að álíta, að allt, sem fer illa úr hendi hjá þeim, sé ódrengskap annara að kenna. Síðast en ekki sízt má nefna foreldra, sem láta börnin heyra að þau séu óviðráðanleg. Ég minnist hjóna, er komu í rann- sóknarstofnun mína. Faðirinn, stór og kraftalegur, og móðirin b r e i ð og fyrirferðarmikil, teymdu á milli sín lítinn 6 ára snáða. Þau hófu mál sitt með þessum orðum: „Við getum ekk- ert ráðið við þetta barrj, hann gerir það, sem honum sýnist við okkur bæði“. Drengnum þótti auðvitað varið í að fá slíkan vitnisburð um ægilega yfirburði sína, og á því er ekki vafi, að hann lagði þessa athugasemd foreldranna sér ríkt.á hjarta. Þá hefi ég í þessum kafla drepið á nokkur dæmi, er sýna hvernig foreldrar eigi ekki að breyta við börn sín. ☆ Vinsæl vínariertu-uppskrift Samkvæmt tilmælum víðs- vegar að, er hér endurbirt upp- skrift af vínartertu eftir Mrs. S. Peterson frá Bottineau, North Dakota. Mrs. Peterson's Vinarteria, Iceland's Christmss Cake FlLIvING: 2 Ib dried prunes, eooked *4 cup prune liquid 1 cup sugar 54 teaspoon eardamon seeds 1 teaspoon vanilla extract 54 teaspoon salt CAKF. LAYERS: t cup butter 1 cup sugar 2 eggs 1 teaspoon vanílla extract 4 cnps sifted all-purpose flour 2 teaspoons baking powder '/■i teaspoon salt 54 cup ntilk Best to make up prune filling first. Wash prunes (if you use bulk or untenderized ones, soak fruit for 2 hours. With packaged tenderized prunes, soaking is not necessary). Cover fruit with water and cook slowly for about 45 minutes or until tender when tested with a fork. Drain prunes, saving the liquid. Cool, remove pits, put prunes through a food grinder or cut them into fine pieces with scissors. Now add prune liquid, sugar and cardamon seeds, split in half, to prunes and cook until filling is about as thick as jam. Cool, add vanilla extract (many Icelanders use wine, rum or whiskey) and salt. Set aside until all cake layers are baked. Now comes the cake-making time. Work or cream butter until soft. Add sugar gradually and continue mixing until very creamy. Beat eggs slightly, then stir eggs and vanilla extract into creamed sugar. Sift flour, bak- ing powder, salt together. Add alternately with milk to butter Mixture. The dough should be firm but not stiff. Mrs. Peterson suggests you chill Vinarterta dough in the refrigerator so it will handle more easily. Start your oven at 350°F or moderate. When dough h a s chilled enough to be manageable, divide ito 7 equal portions. Roll out each portion very thin on a lightly flored bread board to fit an 8" cake pan. Turn cake pan upside down, place dough on ungreased top of pan and trim the edges tidily. Bake 20 minutes or until edges turn a delicate brown. Remove from oven and slide cake of bottom of pan with the help of a spa- tula and cool on a wire rack until all 7 layers ar baked. Of course, bake as many layers at a time as you have 8" cake pans and oven space. The baked layers should not be more than Y4" in thickness and will be very hard. When all 7 layers of dough have been rolled and baked and cooled, s p r e a d a generous amount of prune filling between the layers and pat the Vinar- terta with the palm of your hand to make the many thin layers of cake blend with the fruity filling. Mrs. Peterson wraps her handsome holiday cake rather tightly in a dry cloth so moisture from the filling mellows the cake, then lets it stand at .least overnight b e f o r e cutting. “Better yet,” says Mrs. Peter- son, “let it age several days.” Pyramidarnir í Egyptalandi og Mexiko í fornöld var pyramidinn mikli í Egyptalandi talinn eitt af furðuverkum heimsins. Og enn í dag er hann talinn mesta furðu verk heimsins. Þarf hér ekki að rekja ástæðurnar til þess, því að svo mikið hefir verið ritað um pyramidann á íslenzku á seinni árum, að hverju mannsbarni ætti að vera þetta kunnugt. Lengi vel þekktust ekki aðrir pyramidar en hinir egypsku. En síðan hafa fundist pyramidar bæði á Suðurhafseyjum og í Mexikó. Og þá vaknaði þessi spurning: Er nokkurt samband hér á milli? Er það samskonai menning, sem staðið hefir að byggingu þessara einkennilegu mannvirkja? í fljótu bragði kynni þetta að þykja óhugsandi, þar sem um slíkar órafjarlægðir er að ræða eins og milli þessara fornminja, og að bæði Suður- hafseyjar og Mexikó voru fyrir utan hinn þekta heim langt fram eftir öldum. En þá ber á hitt að líta, að pyramidarnir eru svo einkenni- legar byggingar, að engum öðr- um byggingum svipar til þeirra. Hugsast gæti þó, að þrjár þjóðir, sem ekkert þektu hver til ann- arar og hver um sig ósnortin af menningu hinna, kynni að hafa fundið upp á því að reisa slíkar byggingar. Menn finna upp hið sama, þótt hvorugur viti af öðr- um. Þessi skýring er þó ekki nægileg. Menn vita nú að pyramidinn mikíli í Egyptalandi túlkar heims skoðun og trú löngu horfinnar kynslóðar. Þetta er ekki aðeins toppmynduð, ferhyrnd bygging, heldur er alt þar hnitmiðað, svo að menn hafa kallað þennan pyramida „steinbiblíuna“, og er þá átt við það, að spádómar bib- líunnar séu þar letraðir með táknmáli, sem menn eru nú fyrst að læra að lesa. Og í táknmáli hans eru einnig fólgin heimsvís- indi og furðuleg þekking á gangi og brautum himinhnatta, og þar með óskeikult tímatal. Pyramidarnir á Suðurhafseyj- um eru nú rústir einar, því að þeir hafa ekki verið eins fram- úrskarandi vel byggðir eins og pyramidinn mikli. Menn hafa því enn eigi getað ráðið af þess- um rústum, hvort í þessum pyra- midum hafi falist álíka táknmál og í pyramidanum mikla. Hitt er vitað, að bygging þessara pyramida á Suðurhafseyjum hefir staðið í beinu sambandi við trúarbrögð þeirra, er þá reistu. Lifa enn um það sagnir á vörum fólksins. Landkönnuðurinn Cook hefir lýst einum pyramida þar. Segir Cook að hann hafi verið 40—50 fet á hæð og þrep upp eftir öllum hliðum hans. Undr- aðist Cook það mjög, að íbúarnir þarna, sem ekki áttu nein verk- færi, skyldu geta reist þvílíkt mannvirki. Telur hann að það hafi verið mikið þolinmæðis- verk. „Hver einasti maður kom með sinn stein í bygginguna, og svo var hún fullgerð, því að þjóðin var fjölmenn þá“, segja eyjarskeggjar. Amerískur ferða- maður kom að þessum pyramida fyrir nokkrum árum. Þá var hann að miklu leyti hruninn, vegna þess að byggingarefni hafði verið tekið úr honúm og sjór hafði gengið á hann, en var þó enn hið furðulegasta mannvirki. Ferðamaðurinn sá, að undirstaða pyramidans var Business and Professional Cards hlaðin úr höggnu grjóti, en efri hluti hans úr stórum kóralla- björgum, sem höggvin höfðu verið úr kóralrifi þar úti fyrir. Alt.hafði síðan verið límt sam- an með kalki. Þar sem pyramid- anum er lýst er einnig sagt frá þeim helgisiðum, sem þar fóru fram, og svipar þeim að nokkru til þeirra helgisiða, sem fóru fram við pyramidana í Mexikó. Það eru ekki ýkja mörg ár síðan, að inni í skógunum á Yukatan skaga í Mexikó fund- ust fornar rústir af mikilli borg, sem Mayaþjóðflokkurinn hafði reist endur fyrir löngu. Þessar borgarrústir bera þess vitni að þjóðflokkur þessi hefir þá staðið á mjög háu menningarstigi. Borg in nefndist Chichén Itza, og þar eru hinir merkilegustu pyra- midar. Þeir eru ekki minnis- merki eða grafir framliðinna höfðingja, heldur eru þeir gerð- ir í alt öðrum tilgangi. Þeir voru allmjög farnir að láta á sjá, þeg- ar þeir fundust, en síðan hefir viðgerð farið fram á þeim og þykja þeir aðdáanleg mannvirki. Og eftir því sem menn rann- saka þá betur, komast þeir að raun um að þessar byggingar eru stórum merkilegri en þær virðast vera fljótt álitið, enda þótt reisulegar og fagrar séu. Hefir hér farið eins og um pyra- midann mikla í Egyptalandi. Árið 1923 sendi Carnegie- stofnunin í Washington dr. Syl- vanus G. Morley til þess að end- urreisa Chichen Itzá og hefir hefir hann unnið að því síðan. Er hann talinn fremstur allra fornfræðinga á því sviði eða ráða helgirúnir og táknmál Mayaþjóðflokksins. En í þessum borgarrústum úir og grúir af fornum listaverkum, helgimynd- um og táknmyndum. Ein af byggingum þeim, sem dr. Morley hefir nú endurreist er pyramidi einn mikill, jafn á alla vegu, en gengur ekki upp í topp, heldur er efst á honum pallur og á honum bygging, sem líkist mest kastala. Upp á þenn- an pall eru þrep neðan af jafn- sléttu utan á hverri hlið og eru þrepin nákvæmlega jafn mörg alls staðar eða 91. Alls eru þá þrepin 364, en 365 ef pallurinn er talinn með. Og þá er talan jöfn dagafjölda í ári, og er dr. Morley ekki í neinum vafa um, að þrepin eiga að tákna árs- hringinn, og að margt í byggingu pyramidans beri vott um það, að Mayaþjóðin hafi átt jafn full- komið tímatal og vér eigum nú. En til þess að komast til botns í því, verður að finna við hvað þeir miðuðu tímatal sitt, eða hvenær það hefst. Sú gáta verð- ur einhverntíma ráðin og mun þá margt koma í ljós, sem nú er á huldu, alveg eins og um pyra- midann mikla í Egyptalandi. Enda þótt þessi ráðgáta verði leyst, þá er þó enn eftir að kom- ast að hvernig á því stendur, að svo margt er líkt með þessum pyramidum. —Lesb. Mbl. Minnist BETEL í Jóla og Nýársgjöfum yðar SELKIRK METAL PRODUCTS LTD Reykháfar, öruggasta eldsvörn, og ávalt hreinir. Hitaeinlngar- rör, ný uppfynding. Sparar eldi- viö, heldur hita £rá a8 rjúka öt me(S reyknum — SkrifiB simiS tll KELLY SVEINSSON 625 Wall Street, Winnipeg Just north of Portage Ave. Slmar: 33-744 — 34-431 S. O. BJERRING Canadian Stamp Co. RUBBER & METAL STAMPS NOTARY & CORPORATE SEALS CELLULOID BUTT'ONS 324 Smith St. Winnipeg Phone 924 624 JOHN J. ARKLIE Optometrist and Opttctan (Eyes Examlned) Phone 95 650 MITCHELL COPP LTD. PORTAGE AT HARGRAVE ÍEIDSTHÍl JEWELLERS 447 Portage Ave, Branch Store at 123 TENTH ST. BRANDON Ph, 926 886 Phone 21 101 ESTIMATES FREE J. M. INGIMUNDSON Asphalt Roofs and Insulated Siding — Repairs Country Orders Attended To 632 Simcoe St. Winnipeg, Man DR. A. V. JOHNSON Dentist 606 SOMERSET BUILDING Telephone 97 932 Home Telephone 202 398 Talslrni 926 826 Helmills 404 630 DR. K. J. AUSTMANN BérfrœOingur i augna, eyma, nef og kverka sjúkdómum 209 Medical Arts Bldg. Stofutlml: 2.00 til 5.00 e. h. DR. ROBERT BLACK Bérfrœóingur i augna, eprna, nef og hálssjúkdómum. 401 MEDICAL ARTS BLDG Graham and Kennedy St. Skrlfstofuslmi 923 851 Heimasfmt 403 794 glkHAGBORG FUtl/Vyl PHOME 21351 JJ. GUNDRY PYMORE Limited British QuaUty Fish Netting 68 VICTORIA ST„ WINNIPEQ Phone 92 8211 «fanager T. R. TRORVALDBON Your patronage wlll be appreclateö G. F. Jonasson, Pres. * Mac. Dlr. Keystone Fisheries Limited 404 SCOTT BLK, Slml 926 227 Wholesale Distributors of FRESH AND FROZEN FTSH Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPEG CLINIC 8t. Mary’s and Vaughan. Wpg. Phone 926 441 Phone 927 026 H. J. H. Palmason. C.A. H. J. PALMASON * CO. Chartered Accountaats 606 Confedoratlon LIfe Bldg. Wlnnlpeg Manltob* PARKER, PARKER & KRISTJANSSON Barrislers - Solicitors Ben C. Parker. K.C. B. Stuart Parker, A. F. Kristjanaaon 500 Canadian Bank of Commerce Chambers Winnipeg, Man. Phone 923 561 JOHN A. HILLSMAN, M.D., Ch. M. 332 Medlcal Arts. Bldg. OFFICE 929 349 Home 40* 288 Phone 724 944 Dr. S. J. Jóhannesson 8UITE 6 — 652 HOME ST, V18ta latlml 3 —6 eftir hádeicl DR. E. JOHNSON 30« EVELINE STBEET Selklrk. Man. Ofíice hrs. 2.30—6 p.m Phones: Offlce 26 — Rea 230 DR. H. W. TWEED Tannlæknir 608 TORONTO GEN. TRUST8 BUILDING Cor. Portage Ave. og Smlth St Phone 926 952 WINNIFBQ SARGENT TAXI Phone 722 401 FOR QUICK RELIABLK SERVICE Office 933 687 Res. 444 389 s. A. THORARINSON BARRISTER and SOLICITOR 4th Floor — Crown Trust Bldg. 364 Maln Street WINNIPEG CANADA J. J. SWANSON & CO. LIMITED 308 AVENUE BLDG WPG. Fasteignasalar. Leigja hds. Ct- vega peningalán og eldsábyrgö blfrei8aábyrg8. o. a. frv Phone 927 628 Andrews, Andrews, Thorvaldson and Eggertson LögfrœOingar 209BANK OF NOVA SCOTIA BG Portage og Garry St. Phone 928 291 Offlce Phor.e Rés Phone 924 762 72« 116 Dr. L. A. Sigurdson 528 MEDICAL ARTS BLDG. Office Hours: 4 p.m.—• p.m. and by appointment C A N A D 1 A N FISH PRODUCERS, LTD. J. H. PAOE, Managing Director Wholesale Dlstributors of .Frash and Frozen Flsh. 311 CHAMBERS STREET Offlce Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917 A. S. B A R D A L 848 SHERBROOK STREET Selur llkkistur og annast um «t- farlr. Allur útbúnaBur sá beztl. Ennfremur selur hann aliskonar minnisvarSa og legsteina. Skrifstofu talslml 27 324 Heimill8 talsfml 26 444 Phone 23 99« 761 Notre Dame Ave. Just West of New Matemlty Hoopltai Nell's Flower Shop Wedding Bouqueta, Cut Flowera Funeral Designs, Corsagea Beddlng Plants Nell Johnson 27 482 Ruth Rowland 88 790

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.