Lögberg - 05.04.1951, Blaðsíða 8

Lögberg - 05.04.1951, Blaðsíða 8
8 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 5. APRÍL, 1951 Dr. Gillson's Ánnouncement... (Continued from Page 1) will be, the cultural center for people of Icelandic descent in North Am- erica. As yo-u know, Icelandic studies are actively pursued in a number of universities of the United States, but there is no specifically Icelandic chair anywhere in this country, so far as I 'know. The closest approach to it is the chair of Scandinavian Philology in this university, held by Dr. Stefan Einarsson, whose work has always been primarily in the Icelandic field. Professor Richard Beck is also a leading scholar in this field, but his teaching duties, if I am not mistaken cover a much wider area, and he is unable to de- vote himself exclusively or even predominantly to Icelandic studies. There ought to be a chair which would enable an Icelandic specialist MESSUBOÐ Fyrsta Lúterska Kirkja Séra Valdimar J. Eylands. Heimili 776 Victor Street. Sími 29017.— Guðsþjónustur á hverjum sunnudegi: Á ensku kl. 11 f. h. Á íslenzku kl. 7 e. h. Sunnudagaskóla kl. 12.15 e. h. Allir ævinlega velkomnir. ☆ — Argyle Prestakall — Sunnudaginn, 8. apríl Guðsþjónustur: Grund kl. 2:30 e. h. Baldur kl. 7:30 e. h. Hreyfimyndin „For Good or Evil“ verður sýnd á Baldur eftir messu. Aillir velkomnir. Eric H. Sigmar ☆ Lúterska kirkjan í Selkirk Sunnud. 8. apríl — Ensk messa kl. 11 árd. Sunnudagaskóli á hádegi íslenzk messa kl. 7 síðd. Allir boðnir velkomnir! S. ólajsson to concentrate on his specialty, and I am delighted to learn that the University of Manitoba is to'set up such a chair. As a Professor of English, I can bear witness to the importance of Icelandic studies for workers in the English field. My own scholarly career would have been impossible without the knowledge of Icelandic which I was able to obtain by a year’s residence in Iceland. The literature of Old and Middle English cannot be studied with full success without some acquaintance with Icelandic literature, and a knowledge of the Icelandic language is indis- pensable to every successful student of the history of the English lan- guage. In other words, the new chair at the University of Manitoba will be an asset of the first import- ance to the English department, in addition to the importance it will have in its own right. I extend to you, and to the Uni- versity, my heartiest congratulations on the occasion of the establishment of the new chair of Icelandic. In behalf of the many American ad- mirers of Icelandic culture, I wish you well in this significant under- taking. May the new chair find a worthy holder and live up to the promise of its founding. Sincerely yours, “Kemp Malone” * * * Ridgehurst Christmas Common Watlington, Oxon., England. 2. March, 1949. Dear Dr. Thorlakson: I am very much obliged to you for sending me a copy of your re- port on the progress already made towards founding a chair of Ice- landic studies in the University of Manitoba, and copies of the letters relating to this. With everything in these I am in complete agreement, for in my opinion there is no coun- try or place outside qf Iceland where a university chair of Icelandic could more appropriately be founded. Any student who has to learn the lan- guage before he can understand and appreciate Icelandic literature (which would usually be his objec- tive) will have facilities for doing so there which are not to be found /Invesligale Our Values Before • You Buy . . . Away jrom the High Rent District FRANK McCOMB and SON — CLOTHES SHOP 250 Kennedy St. (Just South of Portage) Phone: 928 733 THE VALUE AND QUALITY IN BARLEY PRODUCTION In the marketing and processing of barley, quality is of prime importance. Since malting barley has been selling over feed barley, this means that the Western barley growers will receive more for their barley than if it had only graded feed. If each grower prodftced just one average carload of 2,000 bushels, his increased revenue would be about $500.00. In one item alone, harvesting, considerable improvement has been made. It has been estimated that by the use of better threshing technique, the farmers have earned more than last year. Unfortunately, some growers lost the premium this year because of having over 5 per cent peeled kernels. While threshing has always been a problem, the introduction of the combine and some of the looser hulled varieties such as Mont- calm have made this operation more difficult. There are three factors that the grower must consider: (1) the proper stage of maturity at which to swath, (2) the length of stubble and size of swath, and (3) in combining the speed of the cylinder and distance between cylinder and concave. In order to produce good ftuality barley, the grower must allow his crop to become fully mature before swathing. While immature barley will mature in the swath, it produces shoe-peg kemels which have to be removed, and, in general, the extract will be low and the grain useless for malting. The stubble should be left at the proper length to hold up the swath. If too long, it wil bend and let the swath lie on the ground; if too short, it will not give space underneath to allow free circulation of air and has a tendency to allow the barley heads to fall through on to the ground. The size of the swath will depend on the growth of the crop. If it is heavy, the swather should be set to give a wide swath; if it is light, the swath should be narrowed, otherwise, the heads will fall through on to the ground. In combining the grain, the cylinder speed and space must be frequently adjusted. If the grain is being skinned or broken, the speed of the cylinder should be reduced or the concave lowered. If the grain has too much awn the speed should be increased or the concave raised. For further information on threshing and combining, write to the Barley Improvement Institute, 206 Grain Ex- change Building, Winnipeg, Manitoba, for Bulletin No. 1, "Harvesting Malting Barley.” Second of series of advertisements. Clip for scrap book. This space contributed, by SHEA’S WINNIPEG BREWERY LTD. MD-281 TOPCOATS A large stock of ready to wear coats in Gabardines and Covert Cloths. Save 10% to 20%. $35 . $50 SPECIAL VALUE Pure wool English Worsted Ready to wear Suits that will save you $10 to $15. $45.ofc Extra Pants $17.50 elsewhere except in Reykjavik. The large Icelandic community of Win- nipeg and its neighborhood, with its keen interest in the preservation and use of its mother tongue, will provide ample opportunity for ac- quiring a knowledge of the language in its present form, and thereby obtaining a wider and sounder knowledge of it than by purely academic study of the older tongue. This is important not merely for understanding the history of the lan- guage, and recognizing its essential unity throughout the centuries, but for a thorough understanding of the older literature and ability to read easily so m u c h that Icelandic scholars have written about it in their own tongue. In this respect the student at the University of Manitoba could have a great advan- tage over those in other countries who study Old Icelandic in the same way as they do Anglo-Saxon. The University would also na- turally become a centre for students of Icelandic origin, from the Winni- peg Area and other parts of Canada, who wished to specialize in the study of their own language and literature. There is still much work to be done in this field, especially in the period between 1400 and 1800, and it would be all to the good if part of this were done outside of Iceland and so made more readily accessible to the great body of scholars and general readers in the English speaking countries and elsewhere. It may also be re- garded as certain that such work would result in closer relations be- tween the Universities of Manitoba and Reykjavik to the mutual ad- vantage of both in furthering the progress of Northern studies. Trusting that you will soon be able to report the actual establish- ment of the Chair, I remain, Yours sincerely, “William A. Craigie” * * * This project has been a tre- mendous undertaking, for while it is true that the largest Ice- landic group in the world out- side Iceland is in Manitoba the size of that group is very small being only about 15,000 strong, with possibly another 10,000 scattered throughout Canada and the United States of Am- erica. Yet, this group in Manitoba, consisting of doctors and fisher- men, judges and farmers, mer- chants and teachers, set itself the objective of raising $200,000 to endow in perpetuity this Chair of Icelandic Language and Lit- erature in the University of Manitoba. T o n i g h t we are gathered together to report that the goal is now in sight. Without going into too much detail I would like to recall that 26 years ago the Icelandic Na- tional League passed a resolu- tion to the effect that the League commence the raising of a $100,- 000 fund, the interest to be used for the cost of teaching Icelandic in the centres of learning of the Province. Actually the first don- ation for this purpose did not take place until 1944, although at a meeting of the Board of Governors of the University of Manitoba held on February 10, 1938, the President of the Uni- versity, Dr. S. E. Smith, reported that Maghus Hinrikson had be- queathed $2,000 to his executors in trust for the endowment of a chair of Icelandic Language in the University of Manitoba. A special committee was appointed by the Board to consider the matter but nothing was done until March 8, 1944, when a letter was received by the Board of Govenors of the University, from Dr. P. H. T. Thorlakson in which the first actual payment for the purpose of the Chair was made. On December 27, 1947, the late Mr. Justice H. A. Bergman sent his personal donatiqn to the fund to the Comptroller of the University, and in his letter he announced that an active cam- paign was under way under the chairmanship of Dr. P. H. T. Thorlakson. Five Icelandic organizations sponsored the pro- ject, the Icelandic National League, the Icelandic Canadian Club, the Jon Sigurdson Chapter of the I.O.D.E., the two Good- Templar Chapters, and the Ice- landic Celebration Committee. The work was carried through under the auspices of the Foundation Committee which consisted of Dr. Thorlakson as Chairman, Miss Margaret Petursson, secretary, Mr. A. G. Eggertson, K.C., Consul G. L. Johannson, Judge W. J. Lindal and Dr. L. A. Sigurdson. Contributions of $1,000 and upwards have come in from Manitoba, Saskatchewan, Bri- tish Columbia and Ontario and even beyond the borders of Canada, from North Dakota, and several points in the United States. The two largest are from Mr. A. P. Johannson* who do- nated $50,000 and Mr. and Mrs. J. D. Eaton of Toronto who donated $18,000. This has entailed tremendous and continuous work on the part of members of the campaign committee who have used each oj;her’s leisure hours in the weekends and whenever they could get the time to travel, at their own expense, explaining to members of the Icelandic community the ideals behind this great project and asking for substantial aid. L i t e r a 11 y nothing has daunted t h e s e countrymen of Leifur Erikson, for at this moment there is in deposit in the University of Manitoba the great sum of $155,000, $20,000 more having already been promised of the remaining $45,000 to be obtained. On February 15, 1949, a Trust Deed was executed by the Uni- versity of Manitoba in which it was stated: — “If, on or before June 17th, 1952, the Endowment Fund shall amount to, or be of the Value of, not less than $150,000: (a) The University shall, on or before June 17th, 1952, estab- lish a Chair of Icelandic Lan- guage and Literature within the Faculty of Arts and Science of the University, as a Department of such Faculty, with the object of providing courses of instruc- tion and promoting studies and research in the field of Icelandic Language and Literature. (b) The University shall on or before June 17th, 1952, create a Professorship of Icelandic Lan- guage and Literature, and shall from time to time appoint a suitably qualified specialist in Icelandic Language and Litera- ture, whose duties shall include the conduct and direction of such classes and courses of study in Icelandic Language and Literature as the Senate of the University may from time to time determine. (c) The University shall maintain the said Department so far as the income of the En- dowment Fund shall permit, on a basis comparable in every way with that of other departments in the Humanities established in the University. (d) The income of the En- dowment Fund arising after the establishment of the Chair of Icelandic Language and Litera- ture shall be applied by the Uni- versity, firstly in payment of the salary of the said Professor of Icelandic Language and Litera- ture, and secondly, so far as the same will thereunto extend and the Board of Governors of the University may in their discre- tion authorize, in providing such additional teaching assistance as the extent of instruction offered by the said Department may warrant, and such books, ma- terials and library service as may be deemed by the Board of Governors of the University necessary or desirable for the purposes of the said Department. The university shall provide opportunity to the Professor of Icelandic Language and Litera- ture to* engage in extra-mural lecturing and other extension work in Icelandic Language and Literature, to such reasonable extent as may be undertaken without interference with his normal duties, and as may be from time to time authorized by the University. The extension work may include lectures in the Province of Manitoba and else- where, as may be from time to time authorized by the Univer- sity.” On December 2, 1950, the Comptroller of the University reported to me that funds in the hands of the University amount- ed to $150,153.90, and it was clear that the University was then obligated to establish the Chair. The announcement that I wish to make tonight is that the Uni- versity of Manitoba is establish- ing the Chair of Icelandic Lan- guage and Literature in the fall of 1951 for the ^cademic session 1951-52, and that vigorous plans are now going forward to find the first incumbent of that Chair. This is not going to be an easy task for he must be a scholar, that is clear, but he must also be a man who through writing and lecturing, both in Icelandic and English, both in the Univer- sity and throughout the Pro- vince, will generate great inter- est in all things Icelandic, not only amongst Canadians of Ice- landic descent, but also amongst Canadians of other origins. Thus we have come almost to the end of one phase but equally are we commencing another. It is the intention of the University to set up an Advisory Committee on Icelandic Studies, the mem- bers of this committee to consist not only of men on the teaching staff of the University, but also representative members of the Icelandic community with the President of the University as Chairman. In this way will the University be kept in touch with the thoughts and desires of the Icelandic Canadian community, so that as the Department de- velops it may fulfil its function completely. There is one other thing I must mention. The University is at the present time about to build a University library. In that library will be a museum, and it is our strong desire that a collection of objects, antique and modern, will be built up which will preserve for all Canadians those things of beauty and utility which you and your fore- fathers used. The spiritual value for succeeding generations of such a collection taken in con- junction with the unique Ice- landic library of our University, cannot be overestimated. What is expected from this venture? Certainly under- graduate study of Icelandic Language, Literature and His- tory leading into post-graduate work in English, Icelandic and Germanics gpnerally. This is the very minimum, but this I am sure would not be regarded by any of us as enough. Surely an- other ideal and aim is that there will be thus established for all time the centre from which all agencies working for the pre- servation of Icelandic culture on the North American continent will draw life and inspiration. But to me even this is only the means to a further end of much wider spiritual significance. My hope would be that be- cause of the establishment of this Chair the resulting study of the history and literature of- this noble people who through the ages have coupled an intense feeling for individual personal freedom with fearlessness and high courage, there would be a lasting contribution to the moral and spiritual strength of Can- adian life. If this were even partially ful- filled then are we all this night taking part in an event whose grandeur and inner meaning could only be described by the nameless saga-men of long ago. A. H. S. GILLSON, President, University of Manitoba. n» «ld We like to go visiting to see how otlier people produce textiles. A good many come to visit us, and we like this too. All main countries have textile industries, and people come from other countries in the westeru group to study our methods. The textile industry here in Canada is among the leaders in technical skill and effectiveness. And along with the' U.S. it pays the highest wages for textile employment any- where. In Canada the industry is the largest employer of manufacturing labor. Textiles also pay tlie largest manufacturing wage bill in this country. In these times, the size and technical ability of the industry are important features of Canada’s strength. DOMINION TEXTILE COMPANY LIMITED MANUFACTURERS OF PRODUCTS mmm s » tmm .... vs /

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.