Lögberg - 17.05.1951, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 17. MAÍ, 1951
3
Þráir sumarkvöld við Breiðafjörð
Kven-diplomatinn, sem er doktor í Landnámu, kveður.
Samtal við DR. GRACE THORNTON
„Ég á þrjár óskir, áður en ég
hverf frá íslandi. En engin
þeirra verður uppfyllt. Sú fyrsta
er að njóta sumarkvölds við
Breiðafjörð, önnur að heimsækja
Vopnafjörð og sú þriðja, að
koma heim að Hólum í annað
sinn“.
Þetta sagði dr. Grace Thorn-
ton fyrsti ritari brezka sendi-
ráðsins, en hún hverfur til Eng-
lands á næstunni, eftir þriggja
ara dvöl á íslandi að þessu sinni.
„Því miður hefi ég sama og ekk-
ert getað ferðast um landið
þessi þrjú ár“, bætti hún við,
„sökum anna. En ég vonast þó
til, að vegirnir verði orðnir það
bílfærir, áður en ég fer heim,
að mér takist að sjá Þingvelli
einu sinni enn, því m. a. langar
Jíiig til að verða fyrst til að
sýna hinum nýja sendiherra okk
ar, Mr. John D. Greenway, þann
merka sögustað“.
Skrifaði doktorsritgerð
um Landnámu.
Fáir útlendingar væru færari
til að sýna samlöndum sínum
íslenzka sögustaði en dr. Grace
Thornton. Hún skrifaði doktors-
ritgerð við Cambridgeháskóla
um Landnámu. Þegar hún var
að undirbúa þá ritgerð ferðaðist
hún um landið og kynnti sér
sögustaði. Það var 1936. Dvaldi
hún þá hér um hríð og kom síð-
ar aftur, sem fulltrúi upplýsinga
ráðuneytisins brezka 1942 og
loks, sem sendisveitarritari 1948.
Dr. Grace Thornton er fyrsta
brezka konan, sem skipuð er
sendisveitarfulltrúi ( C h a r g e
d’Affaires), en hún var einnig
fyrsti brezki kvenblaðafulltrúi
utanríkisráðuneytisins brezka
erlendis. En við þeirri stöðu tók
hún 1945 í Kaupmannahöfn, eft-
ir að Danmörk varð frjáls. Hún
Var önnur eða þriðja brezka kon-
an sem hlaut diplomatiska nafn-
bót.
Sýnist íslendinga vanta
sameiginlegt áhugamál.
Er ég spurði dr. Thornton að
því á dögunum, hvort hún hefði
orðið vör við nokkrar breyting-
ar á íslenzku þjóðinni frá því að
hún kom hingað fyrst og eftir að
hún kom eftir stríðið, sagði hún:
„Já, ég hefi einmitt oft hugs-
að um þetta og það er ekki laust
yið, að mér hafi fundist eins og
íslendingar væru „þreyttir“, ef
svo mætti orða það. En það skýri
ég á þann hátt, að eftir að þjóðin
náði fullu frelsi, eftir aldalanga
baráttu og lýðveldið var stofnað,
var eins og hún ætti ekki neitt
yllsherjar áhugamál lengur, sem
óll þjóðin gat sameinast um sem
einn maður. Þetta er í sjálfu sér
eðlilegt. Það er að sínu leyti líkt
°g hjá okkur Bretum. í styrjöld-
inni stóð öll þjóðin sem einn
^aður að því einu að sigra, en
eftir að friðurinn kom var því
^biður ekki neitt eitt stórmál,
Sem öll þjóðin stóð að.
Þetta er að sjálfsögðu ekki
Sagt sem gagnrýni, heldur er það
u§leiðing einu.
^&ttuleg bílaumferð.
En getið þér þá ekki gagnrýnt
° ^Ur duglega fyrir eitthvað,
®m yður finnst fara miður hiá
°kkUr?
Er. Thornton brosir og það er
anðséð að svarað er í hálfkær-
mgi;
„Það væri þá helzt að taka
sudir með Morgunblaðinu og
.egja að bílaumferðin sé stór-
®ttuleg hér í höfuðborginni og
esta mildi, að ekki skuli verða
eiri slys en raun ber vitni. Bíl-
op111^ aJttot- margir á götunum
f.e ki lögboðið, að bílstjórar
S 1 merki um í hvaða átt þeir
a, að beygja. En þetta hefði
ve fkkl átt að seSJa> því að hver
1 nema það eigi eftir að koma
rir mig að rekast á í umferð-
mni“
Hægt að stórauka
ferðamannastrauminn.
Meiri gagnrýni?
„Nei, hvorki í gamni né al-
vöru. Það á betur við mig að
segja íslendingum eitthvað til
hróss og af nógu að taka. — Ég
vildi til dæmis telja landi og
þjóð til tekna, að vafalaust er
hægt að auka til muna ferða-
mannastrauminn til íslands.
Ekki nauðsynlega með því einu
að bæta við gistihúsum, heldur
t. d. með því, að skipuleggja
ferðir um landið fyrir ferða-
mannahópa. Hafa til taks hesta,
veiðivötn og annað, sem ferða-
menn sækjast eftir. Og um leið
mætti auka minjagripafram-
leiðslu. Ég hefi tekið eftir því,
að erlendir ferðamenn sakna
þess mjög, að fá ekki tækifæri
til að kaupa hér góða minjagripi
um dvöl sína á Islandi. Handa-
vinnan íslenzka er þó einstök í
sinni röð.Ullarvinnan er falleg.
En það er undantekning ef það
sjást prjónuð ullarsjöl í verzl-
umjrn. Tréskurðurinn íslenzki og
silfursmíðin er dásamlega falleg,
svo ekki sé minnst á íslenzka út-
sauminn, sem nú orðið sést
hvergi nema í heimahúsum og
það alltof sjaldan að mínum
dómi.
----------
Dr. Grace Thornton hefir
kynnst okkur með glöggu gests-
auga, en hefir samt dvalið hér
það lengi, að hún segir, að það
verði eins og að hugsa „heim“
er minnst verði á íslandi. Hún
hefir eignast hér fjölda marga
vini, sem þakka henni fyrir þau
störf, sem hún hefir unnið hér
á landi og ánægjulegar samveru-
stundir á hinu gestrisna heim-
ili hennar. — Og þótt óskirnar
þrjár verði ekki uppfylltar að
þessu sinni, þarf dr. Thornton
ekki að kvarta, því tvær af þrem
ur óskum, sem hún óskaði sér á
Helgafelli 1936, eru komnar
fram og enn er von til að sú
þriðja rætist. Sjálf segir hún að
lokum í þessu stutta samtali:
„Ég gladdist er Island gerðist
aðili að Atlantshafssáttmálanum
og tók sér stöðu með öðrum lýð-
ræðisþjóðum í baráttunni fyrir
friði og frelsi í heiminum“. Í.G.
—Mbl. 19. apríl
Frækileg björgun eftir hrakn-
inga á lekum bát í hafróti og byl
Með verri foráttu veðrum skall á Eyjabáta á Selvogsbanka á laug-
ardagskvöld. — Einn sökk, aðrir náðu heilu og höldnu til lands.
Á laugardagskvöldið hrepptu Eyjabátar, sem flestir voru
á Selvogsbanka við net sín, hið versta veður, austan hvass-
viðri og byl svo svartan, að varla sá út úr augum. Einn
bátanna, Sigurfari, lenti í hrakningum. Kom að honum
mikill leki, svo að hann sökk, en skipshöfninni var bjargað
um borð í annan bát úr Eyjum. Blaðamaður frá Tímanum
átti í gær tal við Óskar Ólafsson, skipstjóra af Sigurfara,
sem er reyndur og duglegur skipstjóri í Eyjum.
Eitt af verri fárviðrum
vetrarins.
Fárviðri skall yfir bátana á
Selvogsbankanum um klukkan
7 á laugardagskvöldið. — Var
þetta eitt af allra verstu fár-
viðrum á vertíðinni, og hefir hún
þó verið framúrskarandi storma-
söm og erfið, hvað tíðarfar
snertir.
Bátarnir voru ýmist búnir að
ganga frá netum sínum eða létu
þau liggja óhreyfð, og margir
voru yfir þeim alla nóttina úti
á miðunum. Meginhluti báta-
flotans mun þó hafa farið að
berja heimleiðis eftir að hvessti.
Var ýmist, að menn lögðust um
kyrrt á leiðinni vegna veður-
hæðarinnar og dimmviðrisins,
eða þeir bátar, sem stærstir voru
og vel búnir siglingatækjum,
höfðu til dæmis góða dýptar-
mæla, héldu áfram upp undir
Eyjar, og voru þeir að tínast
heim til Eyja fram til klukkan
þrjú á sunnudag.
Leki kemur að Sigurfara.
— Okkar ferð gekk að óskum,
segir Óskar skipstjóri, þar til
klukkan 11, að vart varð lek-
ans. Veður var að vísu bæði
hvasst og dimmt og ferðin sótt-
ist seint, en miðaði þó í áttina
heim.
Skömmu fyrir klukkan ellefu
höfðum við farið fram úr öðrum
Eyjabát, sem Týr heitir. Var
hann þá að byrja að andæfa.
Þegar lekans varð vart, sneri
Sigurfari aftur í áttina til Týs
og tókst að finna hann, þrátt fyr-
ir dimmviðri og þungan sjó.
Hins vegar var ekki um annað
að ræða, en freista þess að ná
upp undir Eyjar á Sigurfara, þar
sem mikil hætta gat verið fyrir
báða bátana að flytja menn á
milli þarna úti á rúmsjó, eins og
á stóð með veður. Skipverjar á
Tý brugðust mjög vel og drengi-
lega við, komu til Sigurfara og
buðust til að fylgja* honum á-
leiðis til lands og freista að
bjarga, ef á þyrfti að halda.
Skipstjóri á Tý er Alexander
Gíslason, og bað Óskar skipstjóri
af Sigurfara Tímann að flytja
honum og mönnum hans beztu
þakkir, og svo öðrum, er veittu
Sigurfaramönnum hjálp þessa
nótt.
í hafróti og byl
upp unhir Eyjar. *
í hafróti og svörtum byl
fylgdust bátarnir svo að upp
undir Eyjar, en þar komu svo
fleiri bátar til aðstoðar. Á Sigur-
fara voru allar tiælur í gangi,
bæði véladælur og handdælur á
þilfari. Stóðu þar allan tímann
fjórir hásetar, tveir og tveir til
skiptis, og sýndu framúrskar-
andi dugnað í því' hættusama
starfi, þar sem báturinn lá undir
sjónum eins og gefur að skilja.
Höfðu dælurnar við í fyrstu, en
þó kom svo, að ekki hafðist
undan.
Vonuðu skipverjar í lengstu
lög, að lekinn ágerðist ekki
meira en svo, að undan mætti
hafa, en um klukkan eitt um
nóttina var sýnt, að svo myndi
vart verða. Var þá undirbúin
björgun skipverja af Sigurfara
um borð í aðra báta.
Frœkileg björgun á sjó.
Tveir bátar voru nú komnir
til aðstoðar skipverjum á Sigur-
fara í stað Týs. Voru það Ver,
skipstjóri Jón Guðmundsson, og
Vonin.
Um. klukkan tvö var sýnt, að
Sigurfara yrði ekki bjargað og
ákveðið að yfirgefa bátinn. Skip
stjóra á Ver tókst giftusamlega
að koma sínum bát fast upp að
Sigurfara, svo að skipverjar gátu
hlaupið á milli skipanna og
bjargað sér um borð í Ver.
Voru þeir þá komnir upp und-
ir Eiðið, og fór björgunin fram
þar á skipalaginu, þar sem var
kyrrari sjór, en úti á rúmsjó, þar
sem Eyjarnar urðu ekki að vari.
Skipverjar á Sigurfara voru
auk skipstjóra, Sigurður Guð-
mundsson vélamaður, Magnús
Guðmundsson, Ásgeir Sigurðs-
son, Einar Ársælsson, Óskar
Guðmundsson, Bjarnþór Valdi-
marsson, Friðrik Jóhannesson og
ígúst Hjörleifsson. —
Báturinn brotinn í
brimgarðinum.
Sigurfari maraði í hálfu kafi
upp í brimgarðinum við Eiðið,
og stóð þar nokkurn veginn í
heilu lagi, að því er virtist, þar
til í fyrrinótt, að norðanstormur-
inn réð niðurlögum hans. Liggur
hann nú brotinn í spón í fjör-
unni.
Óvíst er, hvað valdið hefir lek-
anum. Sigurfari var upphaflega
23 lestir að stærð, nýlega upp-
gerður og endurbættur og tal-
inn hinn bezti bátur.
Skipstjórinn, Óskar Ólafsson,
er búinn að vera skipstjóri á
bátum í Eyjum síðastliðin tíu
ár, og þar af sex síðustu árin
með þennan bát.
Tíminn óskar sjómönnunum,
bæði þeim, sem í háskanum voru
staddir, og hinum; sem þátt áttu
að hinni frækilegu björgun, til
hamingju og velfarnaðar á sjón-
um í framtíðinni.
—TÍMINN, 17. apríl
Business and Professional Cards
Gróf tvenn göng, 14 og 16
metra löng frá húsinu
Frá fréttaritara Tímans á Eskifirði.
Á sumardaginn fyrsta var hér heiðskírt veður, norðan kaldi
og tíu stiga frost. Fannkyngin hér var óskapleg, svo að
menn muna ekki annað eins, en sumir telja þó veturinn
1910. komast í samjöfnuð en aðrir, að nú sé meiri snjór.
Allar götur hér í þorpinu eru
vart færar gangandi mönnum
hvað þá nokkru farartæki. Reynt
hefir verið að ryðja þær öðru
hverju með ýtu.
Litlar skemmdir af
snjóþyngslum.
Sem betur fer eru skemmdir
af völdum snjóþyngslanna litlar,
þótt sum hús séu svo til alveg í
kafi. Á einu húsi urðu þó smá-
vægilegar skemmdir. Vaf brugð-
ið við og mokað ofan af húsinu,
þegar sýnt þótti, að það væri í
hættu.
Oft orðið að moka íbúana út.
íbúa þeirra húsa, sem á kafi
eru, hefir oft orðið að moka út,
en nú hafa flestir komið sér
sæmilega fyrir á þann hátt að
grafa göng út úr 'sköflunum og
hafa þau lokuð, svo að þau fyllti
ekki á ný.
Tvenn göng — 16 og 14
metra löng.
Einn maður hefir þannig gert
sér tvenn göng frá húsi sínu og
eru þau notuð á víxl, eftir því,
hver vindáttin er. Eru önnur
göngin 16 metra löng en hin 14
metra. Gefst þetta vel og hefir
maðurinn ekki orðið að standa
í daglegu snjómokstri síðan.
Slétt yfir öll gil.
Sem dæmi um fannkyngið má
geta þess, að hlíðin fyrir ofan
bæinn, sem öll er sundur grafin
djúpum giljum er nú alveg slétt
og sér ekki móta fyrir giljum né
ójöfnum. —
Bátarnir komnir suður.
Afli bátanna hér hefir verið
mjög rýr og eru þeir nú allir
komnir suður fyrir land. Sumir
eru í Faxaflóa en aðrir við Vest-
mannaeyjar. Hér fyrir Austfjörð
um er nú algerlega fisklaust.
—TÍMINN, 22. apríl
Jfíodcrn Jetvcllers
678 Sargent Avenue
Repairs to all makes of
WATCHES. CLOCKS,
JEWELLERY AND
RONSON LIGHTERS
PHONE 724 944
Dr. S. J. Jóhannesson
SUTTE 6—652 HOME ST.
Vi&talstími 3—5 eftir hádegi
J. J. SWANSON & CO.
LIMITED
308 AVENUE BLDG. WINNIPEG
Fasteignasalax. Leigja hús. Ut-
vega peningalán og eldsábyrgð,
bifreiðaábyrgð o. s. frv.
Phone 927 538
SARGENT TAXI
PHONE 722 401
FOR QUICK, RELIABLE
SERVICE
DR. E. JOHNSON
304 EVELINE STREET
Selkirk, Man.
Office Hours 2.30 - 6 p.m.
Phones: Office 26 — Res. 230
Andrews, Andrews,
Thorvaldson and
Eggertson
LögfrœOimgor
209 BANK OF NOVA SCOTIA BG.
Portage og Garry St.
Phone 928 291
CANADIAN FISH
PRODUCERS, LTD.
J. H. PAOE, Managing Director
Wholesale Distributors of Fresh and
Frozen Fish.
311 CHAMBERS STREET
Office Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917
HAGBORG FUEL
PHONC 2ISSI
Office Phone
924 762
Res. Phone
726 115
Dr. L. A. Sigurdson
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Office Hours: 4 p.m. - 6 p.m.
and by appointment.
A. S. BARDAL
843 SHERBROOK STREET
Selur iíkkistur og annast um út-
farir. Allur útbúnaöur sá bezU.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina.
Skrifstofu talsími 27 324
Heimilis talsimi 26 444
Phone 23 996 761 Notre Dame Ave.
Just West of New Matemity Hospltal
Nell’s Flower Shop
Wedding Bouquets, Cut Flowers,
Funeral Designs, Corsages,
Bedding Plants
Nell Johnson Ruth Rowland
27 482 88 790
Office 933 587 Res. 444 389
THORARINSON &
APPLEBY
BARBISTERS and SOLICITORS
4th Floor — Crown Trust Bldg.
364 Main Street
WINNIPEG CANADA
SELKIRK METAL PRODUCTS
Reykháfar, öruggasta eldsvörn,
og ávalt hreinir. Hitaeiningar-
rör, ný uppfynding. Sparar eldi-
viö, heldur hita frá aÖ rjúka út
með reyknum.—Skrifið, slmið til
KELLY SVEINSSON
625 Wall Street Winnipeg
Just North of Portage Ave.
Símar: 33 744 — 34 431
DR. H. W. TWEED
Tannlœknir
508 TORONTO GENERAL TRUSTS
BULLDING
Cor. Portage Ave. og Smlth St.
Phone 926 952 WINNIFEG
S. O. BJERRING
Canadian Stamp Co.
RUBBER & METAL STAMPS
NOTARY & CORPORATE SEALS
CELLULOID BUTTONS
324 Smith St. Winnipeg
PHONE 924 624
Phone 21101
ESTIMATES
FREE
J. M. INGIMUNDSON
Asphalt Roofs and Insulated
Siding — Repairs
Country Orders Attended To
632 Simcoe St.
Winnlpeg, Man.
DR. A. V. JOHNSON
Dcntist
506 SOMERSET BUILDING
Telephone 97 932
Home Telephonpe 2C2 398
Talsími 925 826 Heimilis 404 630
DR. K. J. AUSTMANN
Sérfræðingur í augna, eyma, nef
og kverka sjúkdómum
209 Medical Arts Bldg.
Stofutími: 2.00 til 5.00 e. h.
DR. ROBERT BLACK
Sérfrœöingur í augna, eyrna, nef
og hölssjúkdómum.
401 MEDICAL ARTS BLDG.
Graham and Kennedy St.
Skrifstofusími 923 815
Heimasími 403 794
447 Portage Ave.
123
TENTH ST.
BRANDON
Ph. 926 885
GUNDRY PYMORE
• Limited
British Quality Fish Eettino
58 VICTORIA ST. WINNEPEG
Phone 928 211
Manager T. R. THORVALDSON
Your patronage will be appredated
Gunnar Erlendsson
Pianist and Teacher
Studio — 636 Home Street
Telephone 725 448
Dr. P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CLINIC
St. Mary’s and Vaughan, Winnlpeg
PHONE 926 441
PHONE 927 025
H. J. H. Palmason, C.A.
H. J. PALMASON & CO.
Chartered Accountants
505 Confederation Life Bldg.
WINNIPEG MANITOBA
PARKER, PARKER &
KRISTJANSSON
Barristers - Solicitors
Ben C. Parker, K.C.
B. Stuart Parker, A. F. Kristjansson
500 Canadian Bank of Commerea
Chambers
Winnipeg, Man. Phone KIIil
JOHN A. HILLSMAN,
M.D., Ch. M.
332 MEDICAL ARTS BLDG.
Offlce 929 349 Res. 403 288
G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir.
Keystone Fisheries
Limited
Wholesale Distributors of
FRESH AND FROZEN FISH
404 SCOTT BLK, Slmi 925 227