Lögberg - 11.03.1954, Side 5

Lögberg - 11.03.1954, Side 5
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 11. MARZ 1954 5 ^wwwwwwwwww ÁHLG/iHÍL rVCNNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON HLÍN Ársrit íslenzkra kvenna, 35. árgangur. Útgefandi og ritstjóri: HALLDÓltA BJAKNADÓTTIR, Akureyri Skömmu fyrir áramótin kom Þetta vinsæla kvennarit hingað vestur í þrítugasta og fimmta sinni, og hefi ég lesið heftið spjaldanna á milli mér til oblandinnar ánægju. Þetta hefti kemur út á 80. aldursári rit- stjórans, og er síður en svo að á Því séu nokkur ellimörk að finna. Enn birtist sami sterki áhuginn fyrir því, að fræða konur um allt það, er megi verða þeim, heimili þeirra og Þjóð til frama og þrifa, og fylgja Þeim greinum eggjandi hvatn- ingarorð til framtaks og dáða. HLlN hefir fyrir löngu getið sér orð fyrir að vera merkilegt rit, sem hefir margþættan fróðleik að bjóða, enda er nú verið að endurprenta fyrstu árganga ntsins og er endurprentun fjögra hinna fyrstu lokið og fást Þeir hjá Prentverki Odds Björns sonar, Akureyri, og hjá ritstjór- anum. _ verð kr. 25.00. Ritstjórinn skrifar fréttaþætti Uln félagssamtök kvenna á ís- landi, í nágrannalöndunum og Uin félagssamsök íslenzkra kvenna í Vesturheimi; lýkur kun síðasttnefndum kafla með Þessum orðum: „Það væri vel viðeigandi, að kvenfélög hér heima kynntu sér sfarfsemi systra sinna vestan bafs með því að kaupa ársrit Þeirra, það sameinar kraftana og eykur kynni. — Bandið má með engu móti slitna“. Færi ekki að sama skapi vel á Því, að íslenzk kvenfélög hér Vestra keyptu ársritið HLIN og kynntu sér áhugamál og félags- störf systra sinna á íslandi? Hvergi fæst eins gott yfirlit um Þau eins og í því riti. Fáir gestir frá Islandi hafa baldið eins sterkri tryggð við °kkur Vestur-lslendinga eins og frk- Halldóra Bjarnadóttir, síð- nn hún heimsótti okkur fyrir 18 arum og ferðaðist um byggðir °kkar; um það ber ritið hennar jjósast vitni. í hverju hefti síðan, afa birzt frásagnir um Vestur- sfendinga og greinar og ljóð eftir þ£. Auk ofangreindra retta um félagssamtök vestur- lslenzkra kvenna birtist í þessu Slðasta hefti brot úr hinu merka erindi Dr. Valdimars J. Ey- ands, „Landvættirnir“, „Af- m®lisvísur til mömmu áttræðr- ar eftir Dr. Richard Beck og ”Jólanótt“, ljóð eftir Pál S. Falsson. Mesta ánægju hafði ég af að ®Sa kaflann, „Merkiskonur“. tru Það minningar um sex kon- Ur á Islandi; bregða greinarnar UPP ljóslifandi myndum ekki einungis af þessum konum, held- Ur °g af aldarfari og hugsunar- ætti þeirra tíma; lætur þar ynaislegt kunnuglega í eyrum eirra, er hlustað hafa á frá- sagnir vestur-íslenzkra land- nema um ættjörð þeirra. Hin minningargreinin er um °nu> sem fæddist fyrir 110 ár- Ul^. Þórunni Hjörleifsdóttur, l°smóður, frá Skinnastað í xarfirði. Stundaði hún ljós- o urstörf um 40 ára skeið í ^varfaðardal. Frásagan um, V1 hennar, sem systurdóttir her0317’ Sesselía Kr. Eldjárn, í ^ h er skemmtileg. Inn tr ana fiéttast ástarævintýri, agedia, framsókn á sviði ljós- draumStarfsÍns’ dulskyggni °g kvæði Vltranir’ Greininni fylgir Var ’ er uru þessa merkiskonu m'* °rt’ Þegar hún lét af ljós- ^oSurstörfum. _ önnur grein (j^ttUm Kristjönu Gunnlaugs- hundrá« ^ fæddist fyrir hartnær ran arum að Litlu-Tjörnum í Ljósavatnsskarði, bn ól mestan sinn aldur í Fnjóskadal. Krist- jana var hagleikskona, e. t. v. mætti kalla hana listakonu í saumaskap og annarri handa- vinnu, en hún hafði aldrei notið tilsagnar í þessum fræðum, og þar að auk orðið fyrir því áfalli, að fá meinsemd í annan fótinn; voru tveir uppskurðir gerðir og raissti hún fótinn fyrir ofan kné. Þótt þessi kona væri þannig kryppluð, umkomulaus og fá- tæk, gat hún sér slíkan orðstír fyrir saumaskap, tóskap og aðr- ar hannyrðir, að mörgum árum eftir andlát hennar, skrifar um hana kona, sem hafði afspurn- ina eina við að styðjast og minn- ingar samferðafólks, en það er Jórunn ólafsdóttir frá Sörla- stöðum í Fnjóskadal; gat hún ekki þolað, að þessarar afburða- konu væri að engu minnst. Hún segir meðal annars: „Þegar huganum er beint að hæfileikum Kristjönu Gunn- laugsdóttur, þá hljótum við að harma það, að henni skyldi al- drei auðnast að njóta einhvers þess, sem gert hefðu áhrifin af listgáfu hennar enn fyllri og fjölskrúðugri. — Hugsum okkur hvað hefði gerzt, ef hún hefði notið þeirrar menntunar, sem sérhver æskumey nútímans get- ur veitt sér, ef hún vill. — Hugsum okkur þau fögru verk, sem hefðu skapast í höndum þessarar hagleikskonu, ef komið hefði verið til móts við hæfileika hennar og henni verið veitt vist í góðum skóla, þar sem gaf sýn inn í bjartan heims lífs og listar. — Hugsum okkur hve hún hefði þá getað náð langt í list sinni, fyrst hún náði ,fyrir hæfileika sína, þeim ágæta árangri, sem raun bar vitni, við þau óhægu kjör, sem hún átti sífellt við að búa. — En einmitt þannig er lífið alltof oft, að afburðar- mennskan er bundin í dimmu- borgum dapurra örlaga og fær því ekki notið sín, nema til hálfs, af því að góðvættir gleði og gæfu ná aldrei til að leysa hana úr álögunum“. Fögur er minningargreinin um Guðnýju Stefánsdóttur frá Teigaseli í Jökuldal; hana ritar Birna ólafsdóttir. Guðný missti mann sinn eftir fárra ára sam- veru og börn sín öll á unga aldri, en gekk síðan börnum annara í móðurstað, og var greinarhöf- undurinn eitt af þeim; sagði Guðný eitt sinn við hana: „Alltaf man ég þegar ég kom fyrst í Birnufell, og þú settist í keltu mína. Þá fannst mér Guð hafa sent mér ykkur, móðurlausu smástúlkurnar, til að annast, þá hafði ég eitthvað að lifa fyrir“. — „Guðný var prýðilega greind, skrifaði bæði rétt og vel, og enginn hefir skrifað með feg- urri rithönd á lífsbókina mína en hún“, segir Birna Ólafs- dóttir. Tíu barna móður og sönnum kvenskörungi, Þorbjörgu Guð- mundsdóttur er lýst þannig af syni hennar: — „Þrátt fyrir ó- hemju mikið og næstum óskilj- anlegt starf, las móðir mín mik- ið, t. d. öll dagblöðin, sem þá komu. Hún fylgdist vel með stjórnmálum og sat aldrei heima á kjördegi eftir að hún fékk kosningarétt, og hafði hún sínar skoðanir, hvað sem leið skoðun okkar barna hennar, það var okkar einkamál. — Hún taldi sér ekkert mannlegt óviðkom- andi, og hikaði ekki við að láta skoðun sína í ljósi. — Hún sat sjálf á kaupfélaga- og sveitar- fundum eftir lát manns síns. Hún gekk 1 kvenfélag, er það var stofnað í sveit hennar, og sat alla kvenfélagsfundi, ef hún fékk boð um þá í tæka tíð. — Hún las Norðurlandamálin öll og hafði fullt gagn af. íslenzk skáldrit og ljóð las hún og átti töluvert bókasafn. Ljóðabók Kristjáns Jónssonar og Jónasar Hallgrímssonar kunni hún utan að. — Einar Benediktsson, Hannes Hafstein, Matthías Jochumsson og fleiri eldri skáld- in voru að hennar skapi. — Skáldverk Kiljans las hún lítið, henni voru þau minna að skapi, þau lýstu ekki því góða í mann- eðlinu og voru of óvægin“. Þessi merka kona bjó að heið- arkotinu Grasgeira 1 Norður- Þingeyjarsýslu. Önnur fögur móðurminning er um Ágústu Sigurðardóttur frá Svarfaðardal, rituð af dóttur hennar, Soffíu Gunnlaugsdóttur frá Ristará í Eyjafirði. Minn- ingaagreinin um Ólínu Ólafs- dóttur eftir Jón Guðmundsson frá Garði í Þistilfirði er snildar- lega samin og rituð. — Eins og að venju flytur HLÍN ritgerðir um uppeldis- og fræðslumál. 1 þeim kafla er mjög skemmtileg grein eftir Helgu Þorgrímsdóttur frá Hlöð- um í Húsavík, „Skólagangan mín“. Lýsir hún skóla Sigurðar ráðherra Jónssonar að Ysta- felli. Um stofnun sjúkrahússins á Akranesi ritar Petrea G. Sveins- dóttir. í ritinu eru og fróðlegar greinar um heimilisiðnað, enn- fremur heimilisþáttur, ljóðmæli, gátur o. s. frv. Sem sagt ritið er fjölbreytt að efni, skemmtilegt og um allt hið eigulegasta. Það fæst hjá Mrs. J. B. Skaptason, 378 Maryland Street, Winnipeg. Verð 50 cents. Frá fréiiaritara Tímans í Ólafsvík Aðfaranótt sunnudagsins var frækilegt björgunarafrek unnið af skipverjum á vél- bátnum Fróða, sem bjargaði manni, sem lét fyrirberast bundinn vjð siglutré á sokknum bát sínum. Nán- ari tildrög eru þessi: Á laugardaginn bjuggust Ól- afsvíkurbátar til að róa um nótt-\ ina. Einn þeirra Orri, var bund- inn utan á vélskipinu Oddi, sem var að losa salt í Ólafsvík. Þegar veðrið harðnaði, var Oddur leystur frá bryggju og honum ■siglt burt. Við það eða um líkt leyti losnaði Orri frá Oddi og rak út frá bryggjunni. Einn maður um borð Einn skipverji var um borð í Orra, Þórður Halldórsson að nafni, hinn vaskasti sjómaður. Varð hann þess var, að báturinn var að losna og leit upp og sá, að binda þurfti bátinn betur. Fór hann þá aftur niður og íklæddist sjóstakk og stígvélum til starfa. En þegar Þórður kom upp, sá hann, að báturinn var laus og tekinn að reka. Kveikti hann þá á sigluljósum og vissi ekki fyrr til en báturinn strandaði á skeri rétt utan við hafsskipabryggj- una. Skipverjar á Oddi urðu einskis varir og héldu út í nátt- myrkrið. Brugðið við til hjálpar Sem betur fer urðu menn i landi varir við það, sem var að gerast. Var brugðið skjótt til hjálpar. Bræðurnir Tryggvi og Víglundur Jónssynir fóru á vél- bátnum Fróða og sigldu út í leit að Orra. Voru þeir komnir vestur undir Rif, er þeim barst tilkynnipg í gegnum talstöð, að Orri væri fundinn á skerinu utan við Endurminning Framhald af bls. 4 ekki síðar en kl. 7 til 8 næsta morgun, til að ná flóði á þeim stað, sem við ættu mað taka timbrið, en það væri innst á Bass River í Bay of Fundy. Eftir að hafa kvatt búðar- manninn og borgað fyrir límon- aðið, var haldið af stað til strand ar. Fór það eins og mig hafði grunað. Þegar við komum niður á fjarðarkambinn, virtist þar allt í uppnámi. Var þar kominn hermaður, grár fyrir járnum, einnig tveir lögregluþjónar, með gríðarstóra kúrekahatta á höfði og gula boða á buxnaskálmun- um. Flugvél sveimaði í stórum hringjum yfir Selfossi, þar sem hann lá úti á firðinum, en í fjarska mátti . heyra drunur miklar. Voru það skriðdrekar á leiðinni á staðinn, en í nokkurri fjarlægð. Hér var því allt sem benti til þess, að þarna ætti bráðlega að leggja til stórorustu. Mér varð fyrst fyxir að litast um eftir Birni. Var mér ekki grun- laust um, að allur þessi hernað- arútbúnaður stæði eitthvað í sambandi við okkur ög bátinn. Ég varð því alls hugar feginn, er ég sá Björn uppistandandi og hjnn reifasta, en hann sagðist vera að krókna úr kulda og bað mið blessaðan að koma nú með pelann. Mér þótti leitt að þurfa að segja honum af afdrifum pel- ans, en ekki gat ég þess við hann þá að ég hefði fórnað pelanum fyrir hræðslu sakir við menn þessa, sem með rpér voru. (Sem reyndust vera hjálpsemin sjálf og hinir vinsamlegustu, er málið hafði verið skýrt). Björn tók þessum afdrifum pelans karl- mannlega. Kvaðst hann vera búinn að skýra málið og sáttur orðinn við þessi hernaðaryfir- bryggjuna. Sneru þeir þá að strandstaðnum. Sigldu á milli sigluirjánna Á meðan þeir voru á leiðinni tók björgunarsveit Slysavarna- félagsins til starfa og hugðist bjarga Þórði úr bátnum með línubyssu og björgunarstól. En vegna veðurs reyndist það ekki framkvæmanlegt. Fróði kom svo á strandstað- inn, en rétt í þann mund losnaði Orri af skerinu og sökk á fáein- um augnablikum, svo að aðeins siglurnar stóðu upp úr. Þar hafði Þórður bundið sig fastan og beið hjálpar. Með snarræði tókst svo skip- verjum á Fróða að skera hann frá mastrinu og bjarga honum. Sigldu þeir á milli siglutrjánna á hinum sokkna bát til að ná hinum sjóhrakta manni, sem, ekki varð verulega meint af volkinu. Þykir giftusamlega hafa tek- izt til um þessa björgun og skip- verjar á Fróða sýnt snarræði og dugnað. Einnig er glöggt að Þórði er ekki fisjað saman. —TIMINN, 2. febr. Garnaveiki í mikilli rénun á Austurlandi Þar sem garnaveikinnar verð- ur nú helzt vart er á stöðum, þar sem hún hefir ekki komið áður og tekur þá helzt gamalt fé. Gerir hún þar sums staðar nokkurn usla, en er þó miklu smáhöggari en áður hefir verið. Síðustu þrjú haustin hafa líf- lömb á þessu svæði verið bólu- sett með hinu nýja bóluefni frá Keldum, og er nú auðsær sá árangur, að bólusett fé er flest ónæmt fyrir garnaveikinni. Eru bændur bjartsýnir og gera sér vonir um, að unninn sé mikill sigur á þessum vágesti. —TÍMINN, 6. febr. völd, sem þarna voru, en benti mér á, að lögregluþjónarnir vildu gjarnan fá að tala við mig líka. Gekk ég því tli þeirra, þar sem þeir sátu í stórum og glæsi- legum bíl og biðu mín. Ég heils- aði þeim, en þeir tóku mjög vel kveðju minni. (Hallo Capt. Any- thing we can do for you?) Ég þakkaði þeim fyrir, en kvaðst vera búinn að ljúka erindi mínu, sem hefði verið að ná í hafn- sögumann og fá að vita hvar við ættum að lesta. Ég spurði þá hvernig stæði á þessu herút- boði. Þeir brostu og gáfu mér þá skýringu, að kona nokkur, sem heima ætti í húsi einu þar skammt frá, hefði hringt í her- camp (hermannabækistöð), er væri þar ekki all-langt frá og tilkynnt að þýzkt herskip væri komið á bugtina og tveir naz- istar væru komnir í land. Þeir sögðust hafa vitað um komu skipsins, en einkennishúfur okk- ar hefðu komið öllu þessu hern- aðarbramli af stað Kvöddu þeir mig síðan og óku burtu. Einnig hvarf sá vopnaði á burtu nokkru síðar og drun- urnar frá skriðdrekunum dóu út í fjarska. Hafa þeir eflaust snúið herfylkinu við til heima- stöðvanna, eftir að hafa komizt að raun um að félagi minn Björn og ég hefðum ekki í hyggju að leggja land þeirra undir okkur. Varð nú brátt friðsamlegra í kringum okkur. Frekar var þarna eyðilegt um að horfast, nokkur hús á stangli, ásamt veiðimannaskúrum niður við sjóinn. Fólkið, sem þarna bjó, hafðj atvinnu við sögunarmyllu, sem stóð lengra upp með ánni. Einnig stundaði það nokkuð skelfisk- og krabbaveiðar. Við kambinn, því eftir hafnsögu- manninum urðum við að bíða. Kalt var í veðri, þótt sumar væri, nokkur vindur af hafi. Var okkur því orðið hrollkalt, og báðum varð okkur sennilega hugsað til pelans góða, en hans saga var því miður úti. Ákváð- um við því að leggja til atlögu við eitthvert af þessum húsum, sem þarna voru, og reyna að herja út bolla af tei eða ein- hverja hressingu, en eitthvað smávegis af peningum höfðum við með okkur. Mér datt 1 hug, að gaman væri að kynnast nán- ar íbúunum í húsi því, sem lögreglumaðurinn hafði bent mér á og fullyrt að orsakað hefði allt þetta uppnám. Við gengum því að húsi þessu og knúðum þar dyra, en út kom enginn annar en kunningi minn frá því fyrr um daginn, maður- inn, sem hafði tekið á móti okk- ur á bryggjunni og með mér hafði verið í bílnum og fylgt mér sem skuggi allan tímann, þar til komið var niður í fjör- una aftur, en þá var hann líka fljótur að hverfa, er hann sá hversu lögreglumaðurinn tók mér vinsamlega. Mér varð því strax ljóst, að það mundi hafa verið konan hans, sem komið hafði canadíska hernum á hreyf- ingu. Sjálfur hefði hann tekið að sér það hlutverk að gæta mín þar til lögreglan hefði haft hendur í hári mér. Ég lét þó ekki á neinu bera, en spurði hvort hægt væri að fá keyptan tebolla eða kaffi. Hann tók því vel og bauð okkur til stofu, sem raunar var bæði stofa og eldhús í senn. Var kona hans þar fyrir ásamt drengjum þeirra tveim, er með manninum höfðu verið á bryggjunni, er við lögðum að landi. Frekar var þarna fátæk- legt um að litast, en hreinlegt. Áberandi var, hversu hjónin voru óupplitsdjörf og virtust vera miður sín í framkomu, ekki ósennilegt að þeim hafi þótt óþægilegt að mæta okkur þarna aftur ’ augliti til auglitis ,eftir það sem á undan var gengið. Hófust nú þarna við- ræður með okkur, en fljótlega hneigði húsbóndinn ræðu sína að atburðum þeim, er gerzt höfðu þarna um daginn og okk- ur voru sennilega öllum efst í huga. Kvað hann það mikið lán, að hann skyldi ekki hafa fórnað mér á altari ættjarðarástar sinnar, þá fyrr um daginn, því hann sagðist hafa verið sann- færður um, að ég væri þýzkur nazisti. Ennfremur staðfesti hann það, að kona sín hefði hringt til hers og lögreglu. Bæði voru þau sannfærð um að þau hefðu verið að gera skyldu sína sem ærukærir borgarar hins canadíska ríkis. Orsökina fyrir þessum misskilningi töldu þau vera merki það, er við bærum framan á einkennishúfum okk- ar, og sem væri það sama og nazistamerkið. Við reyndum að benda honum á í hverju félags- vort væri frábrugðið nazistamerkinu. Virtist hann skilja það og bað velvirðingar á þessum misskilning sínum. Ég bað hann að hafa ekki áhyggjur út af þessu, allur þessi misskiln- ingur væri nú leiðréttur og allt hefði farið vel. Fór nú húsmóðir- in að hita teið, en við karlmenn- irnir tókum að ræða landsins gagn og auðsynjar, styrjöldina o. fl. o. fl. Eitthvað barst talið að því, hvort þarna væri hægt að ná í glas af öli eða kannske einhverju sterkara, svo tæki- færi gæfist til að skála fyrir því að ekkert mannfall varð í þess- ari sögulegu orustu. Húsbóndi kvað það ekki með öllu útilokað, sprettur á fætur, lítur á klukk- una, tautar eitthvað um nýað- fallinn sjó, þrífur því næst klof- há gúmmístígvél og rýkur á dyr. Okkur fannst aðfarir mannsins harla einkennilegar og fylgd- um honum því eftir út úr hús- inu. Þar sjáum við á eftir hon- um niður að flæðarmáli, skammt frá þeim stað, er bátur okkar lá við bryggjuna. Skiptir það eng- um togum, að hann leggur þar út á hafið og veður stórum. Framhald á bls. 8 Barstu eitthvað grænt á þér á degi hins heilaga Patreks, 17. marz síðastliðinn? Ég held, að það hafi verið örðugt að komast hjá því. Þegar börnin komu heim úr skólanum, höfðu þau margar sögur að segja af hinum heilaga Patreki, er stökkti öllum óvinum írlands á flótta úr landinu. Þau héldu jafnvel dálitla veizlu til virðingar hinum heilaga Patrek. Og er ekki ánægjulegt til þes\s að vita, að hin mörgu þjóðabrot, sem Canada byggja, leggi fram sinn skerf canadískri menningu til auðgunar? ----------☆----------- Og er ég hugsa um hin mörgu mismunandi þjóðabrot, get ég ekki varist þeirri hugsun, hve ánægjulegt það er að eiga viðskipti við næsta útibú IMPERIALS BANKANS. Ég minnist þess ávalt hvað bankastjórinn tók mér vel, er ég fyrst kom inn á skrifstofuna hans, og þá engu síður fyrir það, þó að enskukunnáttu minni væri harla ábótavant. Hann skýrði fyrir mér út í æsar á hvern hátt bankinn gæti helzt orðið mér að liði, og var stúlkan, sem aðstoðaði mig við að leggja inn hina fyrstu sparifjárhæð mína, ekki síður vingjarnleg og hjálpleg og fræddi mig um hvernig stíla skyldi ávísunina. IMPERIAL BANKINN er vinsamlega grundvallaður á þjónustusemi. Batt sig við sigluna er bóturinn sökk og beið hjálpar Björn röltum þarna um malar- merki /

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.