Lögberg - 17.05.1956, Blaðsíða 8
8
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 17. MAÍ 1956
r
Skreið . . .
Úr borg og bygð
The three-act play, In the
Wake of the Storm, by Lauga
Geir of Edinburg, N.D., which
proved such an artistic suc-
cess when it was performed
in Winnipeg last fall, will be
presented at:
Winnipeg, Man., Thursday
May 17th, at 8.15 Daylight
Saving Time. First Federated
Church, Banning & Sargent.
Taking part in the play:
Helen Reid
Marge Blondal
Helga Guttormson
Guðbjörg Sigurdson
Ron Bergman
Alvin Blondal
Hólmfríður Danielson
Dave Jensson
Thor Fjeldsted
Gissur Elíasson.
The play is sponsored by
the Jon Sigurdson Chapter,
I. O.D.E., and is produced and
directed by Holmfridur
Danielson.
☆
Ársþlng Bandalags lúterskra
kvenna
verður haldið í Winnipeg
dagana 1., 2. og 3. júní n.k.
Það er því áríðandi að þær
konur, er hafa haft um hönd
sölu á ársritinu „Árdís“, sendi
tafarlaust peningana fyrir
seld rit og jafnframt þau
rit, er ekki hafa selst, til: Mrs.
J. S. Gillles, 971 Dominion St.,
Winnipeg 10, Man., því bækur
félagsins verða yfirskoðaðar
25. maní n.k. Ennfremur er
þess vænst að erindi og mynd-
ir, er birtast eiga í næsta riti,
verði sem allra fyrst sendar
til: Miss Ingu Bjarnason,
Ste. 11A 570 Ellice Ave.,
Winnipeg 2, Man.
eða: Ingibjörgu J. Ólafsson,
Box 701, Selkirk Man.
☆
Mr. J. A. Vopni frá David-
son, Sask., formaður viku-
blaðasambandsins canadiska.
var staddur í borginni í lok
fyrri viku.
Gunnar Erlendsson
Pianist and Teacher
STUDIO
657 Lipton St. Phone 72-1182
— VEITIÐ ATHYGLI —
Á miðvikudaginn 23. maí
n.k. gefst fólki kostur á að
kaupa lifrapylsu og blóðmör
hjá kvenfélagskonum Fyrsta
lúterska safnaðar. — Salan
verður frá kl. 12 um hádegi
til kl. 8 um kvöldið í fundar-
sal kirkjunnar. Notið tæki-
færið að kaupa heita lifra-
pylsu.
☆
The Women’s Association
of The First Unitarian Church
will have their annual spring
tea and Coffee Party on
Saturday May 26th in the
lower auditorium of the
Church at 2.30-5.30 p.m.
Added attraction will be
Home Cooking, Handicraft &,
White Elephant.
Come all and join the party!
ú
The Thirty-Second Annual
Convenlion of the Lutheran
Women's League of Manitoba
(Icelandic) will be held at
Winnipeg, Manitoba, June Ist,
2nd and 3rd, 1956, under the
auspices of the Ladies Aids of
the First Lutheran Church,
Victor St.
A Receiving Committee
will be at the Church Friday
morning, June lst to welcome
all delegates. A luncheon will
be served in the Church
parlors 12.00 o’clock noon,
prior to the commencement of
the business session.
Program will appear in
next issue.
Valdine Scrymgeour,
Secretary.
☆
— DÁNARFREGN —
Jón Gíslason fyrrum bóndi
í grend við Bredenbury, Sask.,
lézt á elliheimilinu Höfn í
Vancouver á föstudaginn
hinn 4. þ. m., 85 ára að aldri,
hinn mesti sæmdarmaður um
alt; hann lætur eftir sig fjög-
ur börn, Franklin í Church-
bridge, Mrs. Victor Thorgeirs-
son, Vancouver, Aðalstein,
einnig í Vancouver, og Inga
að Bredenbury. Séra E. S.
Brynjólfsson flutti kveðjumál
í Vancouver, en síðan var lík-
ið flutt austur og fór útförin
fram frá kirkju Cocordia-
safnaðar hinn 10. þ.m. Séra
Jóhann Fredriksson frá Glen-
boro jarðsöng.
MESSUBOÐ
Fyrsta lúterska kirkja
Sr. V. J. Eylands, Dr. Theol.
Heimili 686 Banning Street.
Sími 3-0744.
Hvífasunnudagurinn
Ferming með altarisgöngu
kl. 11 f.h.
Kvöldguðsþjónusta á ís-
lenzku eins og venjulega.
☆
ST. STEPHEN'S
LUTHERAN CHURCH
— Silver Heights —
Eric H. Sigmar, Pastor
Services in St. James
Y.M.C.A., Ferry Road South
(just off Portage).
Sunday, May 20th:
Sunday School 9:45 A.M.
Worship Service 11 A.M.
☆
Lúterska kirkjan í Selkirk
Hvítasunnudag, 20. maí:
Sunnudagaskóli kl. 10 árd.
Ensk messa kl. 11 árd.
Ferming ungmenna. Anthem.
Kl. 7 síðdegis: Altarisganga
safnaðarins. Engin ræða.
Fólk boðið velkomið.
S. Ólafsson
Mr. Guttormur J. Gutt-
ormsson skáld frá Riverton
dvaldi í borginni nokkra daga
í vikunni, sem leið, glaður og
gunnreifur að vanda.
☆
Þau hjónin, Kjartan og Ása
Eggertson, Hecla, Manitoba,
urðu fyrir þeirri þungu sorg
að missa son sinn, Kjartan
Ásgeir á miðvikudaginn 9.
maí af slysförum á Winnipeg-
vatni. Kjartan Ásgeir var 22
ára að aldri, myndarlegur og
góður drengur. Auk foreldra
sinna lætur hann eftir sig
tvær systur, Irene og Leila, og
ömmur sínar, Bjarngerði
Johnson og Guðlaugu Eggert-
son.
Útförin fór fram á mánu-
daginn 14. maí. Séra Bragi
Friðriksson flutti kveðjumál.
☆
Sealile Eining Memorial Fund
til arðs fyrir „Stafholt“
í Blaine, Washington.
1. jan. 1955 til 1. jan. 1956
í minningu um Arthur
Auguston, Rev. & Mrs. G. P.
Johnson $2.50.
í minningu um Margaret G.
Cooper, Eining $2.00.
1 minningu um Runie
Bardarson Dodd, Eining $2.00;
Mr. og Mrs. Paul Olson $10.00;
Mr. og Mrs. Allen Olson $5.00.
í minningu um Rósa J.
Johnson, Eining $2.00; Mrs.
Jakobína Johnson $2.00.
í minningu um Guðbjörgu
Kárason, Eining $2.00; Vestri
$5.00; Mr. og Mrs. J. Magnús-
son $2.00; Mrs. Lillie Pálma-
son $2.00.
1 minningu um Ástu Krist-
ínu Norman, Eining $2.00.
í minningu um Carolinu
Olason, Eining $2.00.
í minningu um Önnu Páls-
son, Eining $2.00; Mrs. Lillie
Pálmason $2.00.
I minningu um George D.
Peterson, Eining $2.00.
í minningu um Svein
George Richter, Eining $2.00.
í minningu um Jónatan K.
Steinberg, Eining $2.00, Mrs.
Lillie Pálmason $2.00.
Alls l'. jan. 1955 til 1. Jan.
1956 $52.50.
Áður auglýst $1018.00
Alls $1070.50
Sent til J. J. Straumfjocd,
Treasurer Stafholt, Blaine
Wash. $1000.00
í sjóði 1. jan. 1956 70.50
Lillie Pálmason Treas.
Framhald af bls. 1
merkilegt brautryðjendastarf
á þessu sviði sem öðrum,
flutti inn hjallaefni og aflaði
upplýsinga um verkun skreið-
ar, réð tvo norska sérfræð-
inga til starfa, og voru þeir
starfandi hér nokkur ár. Þess-
ir menn, Oscar Totland og
Thorolf Röberg voru á sínum
tíma skipaðir skreiðarmats-
stjórar, en 1952 var Kristján |
Elíasson skipaður skreiðar-
matsstjóri. — Þessir menn
kenndu íslendingum að verka
skreið.
Fyrsíu skreiðarhjallana
reisti á Islandi Beinteinn
Bjarnason útgerðarmaður i
Hafnarfirði og veitti Fiski-
málanefnd honum styrk 1953,
en það ár hófu margir skreið-
arframleiðslu. Þeirra stór-
virkastur var Skúli Thoraren-
sen. Var þar með hafin fram-
leiðsla á skreið sem haldist
hefur til þessa dags, að und-
anteknum árunum 1947 og
1948. Á stríðsárunum dróst j
þessi framleiðsla saman og
um tíma verkuðu aðeins tveir
menn skreið, þeir Ingvar Vil*
hjálmsson í Hafnarfirði og
Óskar Jónsson í Hafnarfirði.
Verkunnaraðferð
var sniðin eftir aðferð Norð
manna, enda hafa þeir mesta
reynslu í þessum efnum, og
reglugerð Fiskmats ríkisins
var samin og sniðin eftir
norskri fyrirmynd. Eftir að
Samlag skreiðarframleiðenda
kom til sögunnar og starfsemi
þess jókst, kom æ betur í ljós,
að skortur á þekkingu a
mörkuðum í Afríku truflaði
sölur þangað. Þótti nauðsyn
til bera að afla upplýsinga fra
neytendum sjálfum og inn-
flytjendum í Afríku um
helztu óskir þeirra um laS'
marksgæði skreiðarinnar og
afla vitneskju um álit þeirra
á íslenzkri skreið.
Bragi Eiríksson sendur
lil Afríku
Samþykkti því stjórn sam*
lagsins að senda einn af starfs
mönnum sínum þangað ofan-
nefndra erinda. Var til ferð-
arinnar valinn Bragi Eiríks-
son. Fór hann til Afríku síðari
hluta nóvembermánaðar og
kom heim um miðbik janúar-
Hefur hann samið skýrslu um
ferð sína og eru ofannefndar k
upplýsingar úr inngangi a®
skýrslunni, sem stjórn Sam'
lags skreiðarframleiðenda
hefur sent blaðinu. Segh
Bragi skreiðina vera orðna
vel þekkta verzlunarvöru 1
Nigeríu og brezku og frönsku
Kamerun. Telur hann nokkr'
ar kvartanir neytenda mjóo
athyglisverðar fyrir íslenzka
framleiðendur. Er skýrslarl
öll hin fróðlegasta og ma
vænta þess, að upplýsing31
þær, sem þar eru gefnar lei®1
til frekari umbóta og e°n
aukins útflutnings.
—VÍSIR, 3. marz
RATES, DATES AND DEPTH OF
SEEÐING BARLEY
The rate of seeding barley will depend on the germina-
tion of the seed, the time of seeding and the tilth of the
land. Sow more seed per acre with seed of low germina-
tion, when sowing late in the season, and on land in
poor tilth. The dates of seeding should be from April
15th to May 25th. Usually the early seeding gives the
highest yield of the best quality grain. However, if
wild oats are to be controlled, later cultivation and
seeding is advised. The shallow seeding, up to one-inch
deep if the seed is down to the moisture, gives a quicker
maturing and a heavier crop.
For further information write to:
The Barley Improvement Institute,
206 Grain Exchange Building,
Winnipeg 2, Manitoba.
This space contributed by
Manitoba Division
Western Canada Breweries
UREMYS
Farewell to a Friend
The doctor’s had his final call—he answered it the same
As he has answered every call, no matter whence it came.
He left behind his stethoscope, for there he’ill find no pain,
But the little angel children will read Sólskin once again.
There’s been a grand reunion beyond the fleecy skies
When Sigurður embarked upon his trip to Paradise.
The Hagyrðingafélag will be going as of old
And he’ill write the poems and stories that on earth
he left untold.
There’ill be Stephan G. and Matthías and Egill and the rest,
And maybe they’ill be joined by Jim Riley, Eddie Guest.
For the barrier of language will mean nothing to them then
In the universal brotherhood of men who've used the pen.
Though we who loved him here below may drop
a wayward tear
There’ill be added joy in Heaven now that Sigurður is there.
He’d seen so many go before, had stood so strongly by
That we had a half a notion that the doctor couldn’t die.
But we know that Death is master both of science and of art.
He has done his duty nobly; he has acted out his part.
We know that he was weary and we know he wanted rest,
And we know that what has come to pass has happened
for the best.
But the memories we cherish will not waver or grow dim
And we’ill strive our level best to be a little bit like him.
ART REYKDAL