Lögberg-Heimskringla - 25.08.1960, Page 7

Lögberg-Heimskringla - 25.08.1960, Page 7
LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 25. ÁGÚST 1960 7 GUÐLAUG JÓHANNESSON: Á ferð upp börn sín. Þau tilheyrðu Frelsissöfnuði og unnu af trúmennsku í öllum félags- skap innan kirkjunnar Kristín var elskuð og virt af öllum, sem hana þekktu, hæglát og prúð í allri framkomu. Jarð- arförin fór fram í Grundar- drkju 19. júlí. Hún lætur eft- ir sig tvo sonu, Benedikt og Dr. .Júlíus, og þrjár dætur, Katrínu (Mrs. Hannah), Hólm- fríði (Mrs. S. Eyford), og önnu (Mrs. Goodridge). Að kvöldi 22 júlí hitti ég son minn, George Johannes son, á flugvellinum í Winni peg, en hann var þar kominn á heimleið frá Montreal til Vancouver í „Britannia“-flug vélinni, sem hann stjórnar. Nú ætlaði ég að fljúga með honum „heim“. Það var ynd- islegt ævintýri að fljúga inn í sólsetrið, þar sem að rós- rauðir kvöldgeislarnir endur- spegluðust í hvítum skýja- flókum umhverfis flugvélina. Eftir þrjá stutta klukkutíma sáum við ljósadýrðina í Van- couver og vélin staðnæmdist án þess að maður yrði þess var! Tengdadóttir mín og son- arsynir voru á flugvellinum, ömmu gömlu til gleði. Nú er ég aftur komin heim í íbúðina mína, 1075 W. 12 Ave. til þeirra Mr. og Mrs. Gunnbjörn Stefanson, þar sem mér líður alltaf svo vel. Úg sendi kæra kveðju til minna góðu bræðra og vina minna, með einlægri þökk fyrir góðar móttökur og ó- gleymanlegar ánægjustundir Hjartans þökk! Guðlaug Jóhannesson Mr. og Mrs. B. Bjarnarson á íslandi „1 heiðardalnum er heima- byggð mín, þar hef ég lifað glaðar stundir; og hvergi vorsólin heitar skín en hamrabeltunum undir. Og fólkið þar er svo frjálst og hraust og falslaus vinmál þess og ástin traust; já, þar er glatt, það segi ég satt og sælt að eiga þar heima.“ Þessar ljóðlínur komu ó- sjálfrátt í huga minn, þegar ég keyrði suður veginn frá Glenboro og heim á gamla heimilið mitt, sem stendur skammt fyrir norðan Grund- arkirkjuna. Að vísu eru nú liðin ein 30 ár síðan að Brynj- ólfur heitinn Þorláksson kom til Argyle og var þar í nokkr- ar vikur að þjálfa og æfa söngkóra. Þá lærðum við og sungum vísuna hér að ofan. Brynjólfur sagði, að hún ætti vel við byggðina okkar, og mér finnst það megi standa. Vissulega er Argyle-byggðin fögur í júní, þegar náttúran er í fegursta blóma. Eins og fyrr var gaman fyrir mig að koma „heim“ og hitta þar mína góðu bræður og konur þeirra og aðra ástvini, og nú stóð mikið til — kirkjuþing og koma biskups íslands, séra Sigurbjörns Einarssonar. — Þingið var vel sótt og mót- tökur byggðarmanna ástúð- legar í bezta máta. Ég ætla ekki að segja neinar þing- fréttir hér, aðeins minnast þess að þetta var í tíunda sinn, sem Hið ísl. kirkjufélag hélt þing sitt í Argyle á þessum 75 árum, sem það hefir starf- að. Það er gert ráð fyrir, að þetta félag líði undir lok á næsta ári, og mun það verða mörgum viðkvæmt mál. Ég skal kannast við það, að ég er að verða gömul og fastheldin á gamla siði og sálma. En ég vil fúslega láta þá, sem yngri eru, taka við úrlausn þessara mála og treysti ég þeim til alls góðs. Vissulega vil ég styðja og styrkja mína kirkju á meðan kraftar leyfa. Þegar þinginu var lokið, fór ég suður til Mountain, N.D. í för með séra Hjalta Guð- mundssyni, konu hans og dótt- ur. Þar dvaldi ég í nokkra daga hjá vinum mínum, Mr. og Mrs. I. Bjarnason, sem búa skammt frá Mountain. Sunnudaginn 12. júní var ég viðstödd giftingu Guðrún- ar Finnson. Móðir hennar er Kristbjörg, fóstursystir mín. Faðir Guðrúnar er Helgi Finnson, Milton, N.D. Gifting- in fór fram í ísl. kirkjunni í Mountain, og séra Hjalti Guð- mundsson gifti. Brúðguminn heitir Fred Holm og er bóndi nálægt Hoople, N.D. Mrs. G. S. Goodman, Milton, N.D. var sólóisti. Hátt á annað hundr- að manns sátu veizluna í neðri sal kirkjunnar og var veitt af rausn og myndarskap. Ég heimsótti um leið bróð- urson minn, Dr. Norman Helgason og konu hans í Cavalier, N.D. Þau búa í nýju húsi, sem þau létu smíða og er það með allra fallegustu heimilum, sem ég hef komið í. Allt var þar í góðu sam- ræmi og allir húsmunir nýir og af beztu gerð og öll ný- tízku þægindi. Norman er bú- inn að vera læknir í Cavalier í fimm ár í félagi með Dr. Jóni Jóhannssyni. A síðast- liðnu ári létu þeir félagar byggja mjög fullkomið „clin- ic“, skammt frá sjúkrahúsinu, þar sem þeir taka á móti sjúklingum sínum. Ég var í Winnipeg í tvær vikur hjá bróður mínum, Erl Helgason og konu hans Sig- rúnu, og heimsótti um leið ættfólk og vini mína þar. Þau hjónin keyrðu með mig til Gimli, þar sem ég heilsaði upp á marga góða vini á Betel. Og einnig ókum við einn dag- inn til Selkirk, þar sem ég heimsótti vinkonu mína, Mrs. Maríu Henrikson. Á meðan ég var í Argyle, var ég hjá bræðrum mínum á víxl, þeim Ingólfi og Chris Helgason. Ég var viðstödd á heimili þeirra Mr. og Mrs. Chris Helgason í samsæti fyr- ir Mr. og Mrs. Baldur Peter- son frá Gimli í tilefni af 25 ára giftingarafmæli þeirra. Mér þótti vænt um að vera þarna með, því að við Mrs. Peterson vorum fermingarsystur, enda var samsætið mjög skemmti- legt. Tvær aldraðar konur dóu á meðan ég var stödd í byggð- inni. Mrs. Margrét Jósephson dó 26. maí á sjúkrahúsinu í Glenboro, þá 78 ára. Maður hennar var Hólmkell Jóseph- son, dáinn fyrir mörgum ár- um. Hún bjó í Brúarbyggð- inni frá 1900 til 1953. Þá flutt- ist hún til Glenboro og bjó þar til hún dó. Margrét var mesta myndarkona. Hún starf- aði af trúmennsku í Brú- kirkjusöfnuði, kenndi sunnu- dagasklóa í 25 ár og stóð fram- arlega í kvenfélaginu. Hún var heiðursmeðlimur í Banda- lagi lúterskra kvenna. Börnin, sem lifa foreldra sína, eru Oscar, Rose (Mrs. S. Oddson), Prince Rupert, Clara (Mrs. B. K. Johnson), Brú, Laufey (Mrs. McDowell), Deerwood, Man. og Júlía (Mrs. Art Higgs), North Bay, Ont. Jarð- arförin fór fram í Brúarkirkju 31. maí. Séra Donald Olson jarðsöng Mrs. Kristín Anderson, ekkja Björns heitins Ander- sonar, dó 15. júlí. .Hún var 91 árs gömul Þau hjónin Kristín og Björn áttu lengi heima í Grundarbyggðinni og ólu þar 1 sumar hafa óvenju margir Vestur-lslendingar heimsótt „gamla landið“, sem hefir tjaldað sínu fegursta til að fagna þeim. Blaðið hafði fyrir skömmu tal af slíkum, kana- dískum hjónum, sem bæði eru fædd vestan hafs og hafa aldr- ei til íslands komið fyrr. Þau heita Björn Bjarnarson og Elísabet Bjarnarson. Foreldrar hans voru þau Sigfús Björnsson frá Þórar- insstöðum í Seyðisfirði og Guðfinna Bjarnardóttir frá Viðfirði (bróðir hennar var Dr. phil. Björn Bjarnarson). Þau bjuggu fyrst á Barðsnesi í Norðfirði, en fluttust vestur um haf til Kanada árið 1888. Foreldrar h e n n a r voru Ágúst Gunnarsson frá Austur- Garði í Kelduhverfi og Elíza- bet Gísladóttir frá Mel í Skagafirði. Þau fóru vestur 1876. — Það þarf víst ekki að spyrja um ástæðuna fyrir vesturförinni? — Nei, á þeim árum var ástæðan aðeins ein: leit að betri lífskjörum. — Voru þau betri fyrir vest- an? — Frumbýlisárin voru erf- ið, mjög erfið. En smám sam- an fór þetta að batna, og senni- lega hafa flestir náð því tak- marki, sem þeir ætluðu sér. — Bjuggu foreldrar ykkar í Islendingabyggðum vestra? — Þau svara því til, að for- eldrar hennar hafi búið í Win- nipeg og Gimli og fleiri ís- lendingabyggðum, þar sem faðir hennar fékkst við verzl- unarstörf. Faðir hans var bóndi á sömu stöðum og í Churchbridge. Síðar fluttist Björn að Manitobavatni vest- anverðu, þar sem hann var fiskkaupmaður, rak útgerðar- stöð en hafði jafnframt tölu- verðan kornræktarbúskap. Nú búa þau hjón í Langruth, rétt hjá Big Point, í um það bil 160 kílómetra fjarlægð frá Winni- pegborg. Þar er töluvert um Islendinga. — Þið talið íslenzku eins og þér hefðuð búið hér alla ævi. Er það algengt um Vestur- íslendinga? — Meðal íslendinga á okkar aldri, sem hafa verið innan um aðra landa, en annars ekki. Við verðum að tala ensku við börnin okkar, því að þau tala ekki annað mál, þótt þau skilji lítið eitt í ís- lenzku. Það er þannig víðast hvar, að þriðja kynslóðin gleymir íslenzkunni. Það er sjaldgæft að hitta fólk undir 30—35 ára aldri, sem getur bjargað sér í málinu. — Við höfum ágætan prest frá Is- landi, séra Ingþór Indriðason, sem er í miklum metum, en hann messar á ensku. Stund- um messar hann á íslenzku, en þá koma ekki nema fáeinar hræður, því að fólkið skilur ekki málið. Okkar skoðun er sú, að íslenzk menningaráhrif fjari út hjá afkomendum landnemanna, nema þá hjá einstaka áhuga- og fræði- manni. Öðru máli er þó að gegna um fjölmennar en af- skekktar íslendingabyggðir, þar sem landar búa þétt sam- an. Þar kunna börnin enn ís- lenzku, enda er auðvelt að halda þar uppi íslenzku fé- lagslífi. Þetta á til dæmis við um Geysisbyggð og Árborg og Mountain í Bandaríkjunum. Þeim hjónum lízt á landið eins og þau höfðu búizt við, enda lesið mikið um það og séð myndir þaðan. Þau eiga eftir að ferðast um ættbyggð- ir sínar og vonast eftir að hitta eitthvað af frændfólki sínu. Hér dveljast þau á veg- um Óskars Bjarnasonar, Aust- urvegi 18, Vestmannaeyjum, og Sverris Bjarnasonar, Skúlaskeiði 40, Hafnarfirði. Mbl., 7. ágúst A Toasl to Canada Frá bls. 5. ness the current fishing dis- pute with Great Britain. Secondly, there is the tradi- tion of an inquiring mind. The tradition of inquiry into all things, and of frank discus- sion and respect for the right to speak. The Icelandic tradi- tion of searching for first principles and of examining and discussing trends and events in our day and time are vitally needed to-day. Thirdly, there is the Ice- landic respect for learning. A poet is a great man in Ice- land. We have the tradition of home education on the farms, and the high literacy of the Icelandic nation. And lastly, the Icelanders value a man for what he is and not for what he has. These tradi- tions are needed to-day. By keeping these traditions alive we will come to greater knowledge and understand- ing of our peoples and our land. Through knowledge and understanding will come per- sonal satisfaction, and for the nation a true measure of greatness. Should we strive for less? In the Icelandic tradition we should cast aside an at- titude of materialism and be prepared to strike a blow for freedom. With our back- ground, of which we can al- ways be proud, we can con- tribute to the fabric of the Canadian nation and stand for personal freedoms, free and frank discussion, respect for and interest in learning and the valuing of man for what he is as opposed to valuing all things in terms of material wealth. Each in our own way let us be true to our fore- fathers to make this Canada of ours a better place, re- membering always the sacri- fices of those in many lands that has made it possible for us to be here in this place and give a toast to our own, our native land, Canada. Thank you. Freisting „Oft mætum vér freisting- unni þar sem vér sízt eigum hennar von.“ (The Ideal Life, Henry Drummond.) „Það er eðli freistinga að koma að oss óvörum.“ (Pastor Pastorum, Henry Latham. Enskur.) „Það er tvennt, sem sann- kristinn maður gjörir sig ekki sekan um: Hann tekur ekki létt á framinni synd og leyfir henni Ældrei að verða sér yfir- sterkari." (Canon H. P. Lid- don, 1829-1890.) „Þótt það taki oss langan tíma að temja oss hollustu við heilög lagaboð, skulum vér af fremsta megni standa á móti freistingunni." (R. W. Emer- son, 1808-1882. Amerískur. Stórskáld og heimspekingur.)

x

Lögberg-Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.