Lögberg-Heimskringla - 13.03.1981, Side 2

Lögberg-Heimskringla - 13.03.1981, Side 2
2-WINNIPEG, FÖSTUDAGUR 13. MARS 1981 Þorrablót á þorraþræl Haldið var þorrablót hér í Winni- peg þann 21. febrúar, síðasta dag á þorra. Saman komu um 250 manns og voru margir langt að komnir. Einn gestanna var frá Blönduósi í Húnavatnssýslu.nokkrir voru komnir frá Brandon, Manitóba og svo dágóður hópur úr Nýja Islandi. Allir skemmtu sér hið besta enda góður matur framreiddur á skandi- navískan máta í Vasalundi. Flest Is- lendingafélögin hér vestra halda þorrablót á vetri hverjum og er það í mörgum tilvikum aðalskemmtun vetrarins. Ekki eru þorrablótin öll haldin á þorra, enda skiptir ekki svo miklu máli hvaða dagur verður fyrir valinu. Aðalatriðið er að þá hittast íslendingar og skemmta sér saman Björg Brownell, Sigurlin Roed og Hrefna Borgfjord, frá Winni- peg- eina kvöldstund. Borða samán ís- lenskan mat og fara vonandi betri menn h'eim. M. Francis og Helgi Jones frá Gimli. Sigrún Jónasson, Lee og Shirley Una Syms, Kristín Laxdal, Gor- don og Guðrún Mclnnis. Þær Sigrún, Kristín og Guðrún eru systur, dætur Jónasar og Hrundar Skúlason. Hjónin tvenn á myndinni eru búsett í Bran- don, Manitoba. Scholarships offered Canada Iceland Foundation We invite students of Icelandic or part-Icelandic descent to apply for the following scholarships which are offered and/or processed by The Canada Iceland Foundation. Stu- dents should obtain a copy of an ap- plication form setting out the neces- sary requirements and completed applications must be returned by April 30, 1981. THE PJETUR PALMASON FAMI- LY MEMORIAL SCHOLARSHIP. Two scholarships of $500.00 each to be awarded in 1981. The recipients must be of good moral character, Icelandic descent, college calibre and primarily in need of help to con- tinue their studies in high school, college or at university level. They are asked to sign a pledge that "somewhere along the highway of life" they will try to provide com- parable help to another needy stu- dent. THE EINAR PALL AND INGI- BJORG JONSSON MEMORIAL SCHOLARSHIP. One Scholarship of $500.00 to be awarded in 1981. Award to be determined by academ- ic standing and leadership qualities. To be offered to a High School grad- uate proceeding to a Canadian uni- versity or the University of Iceland. THE CANADA ICELAND FOUNDATION SCHOLARSHIP. Award to be determined by academ- ic standing and leadership qualities. To be offered to a university stu- dent studying towards a degree in any Canadian university. Requests for application forms should be sent to Mrs. Johanna Wilsbn, 802-188 Roslyn Road, Win- nipeg, Manitoba, R3L 0G8, Phone 453-2538. Please note closing date for applications is April 30,1981. M. Westdal, Secretary. Þjóðræknisdeildin "Gimli" hlýtur styrk Menningarmálaráðherra Mani- sem annast kennslu þjóð- tobafylkis, Norma Price, hefur ný- brotatungna. Meðal styrkþega á lega gefið út tilkynningu um fjár- skrá ráðherra er þjóðræknisdeildin styrki til handa ýmsum stofnunum á Gimli, Manitoba. Leskaflar í íslensku handa byrjendum IX The verb að skrifa (to write) will now be considered in the present and past tense in the indicative, and in all persons, singular and plural. The pre- sent tense runs as follows: Sing. ég skrifa I write þú skrifar you write hann, hun, það skrifar he, she it writes Plur. við skrifum we write þið skrifið you write þeir, þær, þau skrifa they write Study the following sentences, which include examples of all the present tense forms of að skrifa, and translate them into English with the aid of the vocabulary below and earlier word lists in these lessons: Eg skrifa stíl í skólanum. Þú skrifar fallega. Hún skrifar bréf heim. Hann skrifar bók um ísland. Barnið gengur í skóla; það skrifar stafi á pappír. Við skrifum pabba og mömmu um skólann. Þið skrifið sjaldan. Þeir skrifa frænda sínum; þær og þau skrifa frænku sinni. The past tense of að skrifa runs thus: Sing. Plur. ég skrifaði I wrote við skrifuðum we wrote þú skrifaðir you wrote þið skrifuðuð they wrote hann, hún það skrifaði þeir, þær, þau skrifuðu he, she it wrote they wrote fallega, beautifully frænda, male cousin (dat. sing. of frændi) frænku, woman cousin (dat. sing. of frænka) fyrst, first gengur á skóla, goes to, attends school (pres. sing. of að ganga, to walk) grein, an article í gær, yesterday • í skólanum, at (the) school langa, long (acc. sing. of langur) minni, my (fem. dat. sing.) mínum, my (masc. dat. sing.) mömmu, mother, Mom (dat. sing.) pabba, father, Dad (dat. sing.) ■ pappír, paper sinni, their (fem. dat. sing.) sínum, their (masc. dat. sing.) sjaldan, seldom stafi, letters (acc. plur. of stafur, a letter) stíl, an exercise, a composition (acc. sing. of still) stutt, short (acc. neut. sing.) systur sister (dat. sing. of systir, a sister) um, about vonandi, hoping, it is to be hoped The declension of the neuter noun skip, ship and the definite article of masculine nouns will now be considered. Note that the definite article is appended to the noun like a suffix. Sing. Plur. Nom. skip skip Acc. skip skip Dat. skipi skipum Gen. skips skipa Study and translate into English the following sentences which illustrate the use of the past tense forms of að skrifa: Eg skrifaði þér í gær. Vonandi skrifar þú mér bráðum. Hann skrifaði langa grein. Hún skrifaði frænku sinni á íslandi. Barnið skrifaði stutt bréf. Við skrifuðum bróður mínum og systur minni. Þið skrifuðuð þeim áður, en þau skrifuðu okkur fyrst. Vocabulary: á íslandi, in Iceland definite article) áður, before, earlier bráðum, soon barnið, the child (sing. with bróður, brother (dat. sing.) ANNUAL BIRTHDAY BRIDGE The Jon Sigurdsson Chapter IODE invite you and your friends to their Annual Birthday Bridge to be held at the First Lutheran Church, Lower Auditorium, 580 Victor St., on Thursday, March 19th, at 8:00 p.m. Bridge and Whist will be played with prizes given. Lunch will be served and a collection taken.

x

Lögberg-Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.