Lögrétta

Ataaseq assigiiaat ilaat

Lögrétta - 02.10.1918, Qupperneq 4

Lögrétta - 02.10.1918, Qupperneq 4
LÖGRJETTA '160 sjálfur í ritverkum sínum, að hann hugsar meira og er sannfróðari í ýmsum greinum, en títt er um al- þýðukennara. Jeg er ekki í neinum efa um það, að skóli hans hefur góð áhrif. Jeg koin að Deildartungu og gisti þar. par lærði jeg þann sannleika, að vegurinn upp i Hálsasveit lægi fram Reykholtsdal. pað vissi jeg ekki áður; — hjelt í einfeldni minni að vegurinn fylgdi Hvitá eftir. En nú er Borgarf jarðarbraut- in komin alla leið fram að Reyk- holti. Áður var farið 8 sinnum yfir Reykholtsá milli Reykholts og Deildartungu — yfir allar bugð- urnar. Nú er aldrei farið yiir hana á þeirri leið. Á einum bæ skamt fyrir innan Deildartungu er heitt hveravatn leitt inn í bæinn til hitunar og gefst vel. Ef til vill gæti það tekist víðar. Jeg kom að Reykholti, og gerð- um við sr. Einar Pálsson allýtar- lega tilraun til þess að láta Dynk gjósa, en svo heitir hver þar skamt utan við túnið. Dynkur slokaði í sig sápuna og var úfinn og úrillur meðan hann var að æla henni. En hann gaus ekki. pað er þvi ekki ómaksins vert að gefa lionum því- líkt góðgæti oftar. Jeg kom að Húsafelli. par stóð Ásgrímur málari úti i hrauni á skirtunni, blár í framan af norðan- nepjunni og líklega loppinn, og var að mála Eiríksjökul. Eiriksjökull var líka blár hjá honum og virtist hnipra sig saman hálf-kuldalega, og skriða í skjól við fagurgræna, blaktandi runnana í Húsafellsskóg- inum. pó efast jeg ekki um, að ein- hverjum finnist til um myndina, þegar Ásgrímur er búinn með hana og hún skín í fallegri umgerð á sýningu hans. J?ví svipmikið er landslagið, og ekki vantar Ásgrim auga fyrir tign þess og einkennum. En dálítið var það einkennilegt, hvað margt varð lil þess að minna mig á Eiríksjökul á ferð minni um hjeraðið, bæði nú og endranær. Hvar sem maður kemur í Borgar- firðinum, er það talið fjallsýninni mest til ágætis, ef Eiriksjökull sjest þaðan. Eitt sinn er jeg kom að Hesti benti presturinn þar mjer á Eiríksjökul sem höfuðprýði víðsýn- isins þaðan. pað sama var endur- tekið á Svignaskarði og miklu víð- ar, og nú, er presturinn í Reykholti sýndi mjer víðsýnið frá hinum fræga garði Snorra Sturlusonar, benti liann mjer með sýnilegri á- nægju á ofurlitla mön af Eiríks- jökli, sem gægðist upp yfir háls- inn. pað var lítið, en þó belra en ekki neitt. Jeg held ekkert fjall sje til, sem menn hafa eins miklar mætur á hjer á landi, enda er ekk- ert fjall til hjer á landi, sem jafn- ast á við hann, jafnt að fegurð, sem mikilleik. Mjer er í minni, hversu Svisslendingar halda fram fjallafegurð sinni, og hváð þeir gera mikið til þess að vekja eftir- tekt ferðamanna á henni. Ef þeir ættu Eiríksjökul þar, þannig sett- an, að hann nyti sín álíka vel og hann gerir á Siðumannaafrjetti, mundu öll önnur fjöll þeirra þykja fánýt að fegurð. Enginn vissi hvað mjer bjó i brjósti, þegar verið var að tala um Eiríksjökul við mig. Enginn vissi hversu það eggjaði þá þrá, sem með mjer leyndist, að heimsækja fjallið og yfirstíga erfiðleika þess. Og þegar jeg stóð við hlið einhvers, sem var að sýna mjer fegurð Eir- íksjökuls, var jeg að hugsa um það, hvar hann mundi vænlegastur til uppgöngu, hvar brattinn væri hæg- astur, hvar líkur væru til að hann hiundi vera mest sprunginn, o. s. frv. Jafnframt var jeg að grafast eftir því með hægð, hverjir mundu hafa gengið upp á hann, hvar þeir hefðu farið og hvernig þeim hefði farnast, án þess þó, að Ijósta því Upp, að mig langaði til að reyna þotta, því að enh var það óráðið, hvort jeg reyndi það. En eftir því sem jeg nálgaðist Eiríksjökul og það einstaka í svip hans afklæddist fjallablámanum, M e ð b á 1 i o g b r a n d i. Eftir Henryk Sienkiewicz. minkuðu erfiðleikarnir í augum mínum. Jeg notaði hvert tækifæri sem baust til að virða hann fyrir mjer i ferðasjónauka mínum, og fór þar helst af baki, sem vel sá til hans. Mjer var auðvitað um megn að sjá það neðan úr lijeraðinu, hvar skriðurnar undir honum væru gengar, og sömuleiðis livort smá- sprungur væru uppi í jöklinum. En engar gapandi jökulgjár kom jeg auga á; en þær sjást oft langt til. Og hitt duldist mjer ekki held- ur, að jökullinn sjálfur var alstað- ar gengur vegna bratta. Eins staðar verð jeg að minnast, áður en lengra er farið, af þvi mjer finsl haft alt of hljótt um fegurð hans. pað er Barnafoss. Hann er í Hvítá framan undir Hraunsási, beint niður af Gilsbakka. Hraunið hefur runnið á ána þvera og ýtt henni upp að fjall-lendinu sunnan megin dalsins. Áin hefur stýflast | fyrir ofan ásinn, en síðan skorið sig í gegnum hann fremst. Land- náma segir að Músa-Bölverkur hafi veitt Hvítá í gegnum ásinn; áður hafi hún runnið ofan Melrakka- dal (Landn. Kh. 1842, bls. 67). Hvað sem því líður, er það sýnilegt, að áin hefur skorið sig í gegnum ásinn, því að nokkur hluti lians stendur fyrir norðan hana, og var mjer sagt, að þar hjeti Gunnlaugs- höfði. Fyrir neðan þetta skarð steypist áin í gljúfur milli hrauns- ins og ássins og brýst um fast. J>ar er Barnafoss. Rjett fyrir neðan fossinn streymir óhemju-va'ns- magn undan hrauninu í afarmörg- um lindum og steypist út í ána. Fossarnir eru hátt og lágt í grænni, skógivaxinni hraunbrúninni álöng- um kafla, og er það ein af hinum fegurstu og einkennilegustu sjón- um sem jeg hef sjeð. Barnafoss er ekki stór, hvorki hár nje vatnsmik- ill, því að Hvítá vex um fullan helming fyrir neðan hann. Klapp- imar að honum eru hrikalegar og eins gljúfrið ofan frá honum, en alt er klættt birkiskógi á bæði lönd. Trjebrú liggur yfir gljúfrið skamt fyrir neðan fossinn. pessi staður allur er svo undurfagur, að hann ætti það skilið að vera friðaður og fegraður til sumardvala og mann- fagnaðar fyrir alt hjeraðið og gerð- ur að almenningseign. Frá Húsafelli var mjer fylgt yfir skóginn og árnar alla leið upp að Kalmanslungu. Fátt var karlmanna heima í Kalmanstungu er jeg kom þar. Húsbóndinn var i kaupstaðar- ferð. Húsfreyjan tók mjer með þeirri alúð, sem gerir hverjum manni komuna að þessuni bæ svo einkar hlýlega og minnisstæða. Hún mintist þess, er jeg kom þar fyrir 8 árum, og mintist á það, er drengirnir hennar höfðu fylgt mjer í Surtshelli og upp á Strútinn — og haft gaman af því að lesa um það í blöðunum mörgum árum seinna. Nú voru þeir ekki heíma við, en þó skamt frá bænum, og innan skamms komu þeir heim. Jeg hefði hvorugan þeirra þekt nú, hefði jeg ekki vitað hverjir þeir voru. pegar þeir voru með mjer fyrir 8 árum, var annar þeirra 12 ára en hinn 10, og svaraði þá vöxt- ur aldri. Nú voru þeir báðir orðnir stórir menn og mannvænlegir, mannvænlegri að vexti og burðum, en algengt er um menn á tvítugs- aldri. peir tóku mjer eins og bróð- ur, sem lengi hefði verið að heim- an, og gloddum við okkur um stund við að rifja upp gömlu minn- ingarnar. Undir eins og þeir heyrðu það á mjer, að mig langaði til að komast þar eitthvað inn í óbygðir og helst af öllu upp á Eiriksjökul, v°ru þeir fúsir til að slást í förina, og það því fremur, sem hvorugur þeirra hafði enn komið upp á fjall- ið, en árið áður höfðu tveir menn, er þeir þektu, gengið þangað, og Ijetu vel af ferð sinni. Móðir þeirra latti þá ekki, og áður en við fórum að sofa, var fjallgangap ráðin dag- inn eftir. r> , KAFLI. Zagloba fjekk aS láni hjá Longín- usi peninga til feröarinnar. Keypti hann fyrir þá fimm gæöinga af pó- dólsku kyni, Kósakkabúninga handa sjer og förunautum sínum og hinn fjóröa h'anda Helenu. Þeir fengu á- gætis veöur á leiðinni. Sólin skein í heiöi og fuglarnir sungu. Volodyjev- ski söng einnig. „Bara aö Helena væri nú komin i hóp vorn!“ sagði Zagloba. „Ertu viss um að rata rjetta leiö, Renzían?" spuröi Volodyjevski. „Jeg er alveg viss um þaö, og þeg- ar við komum til gjárinnar gengur alt eins og i sögu. Horpyna varnar oss ekki að fara eftir henni. Reyndar drepur hún hvern þann, sem reynir aö fara þá leiö, og er sagt að fult sje af beinagrindum við innganginn, en Bohun sagði að jeg skyldi ekki iáta það á mig fá; jeg skyldi bara hrópa í sífellu nafn hans og mundi þá Horpyna hleypa mjer inn. Þaö kvað fylgja henni ágætur bogamður Tscheremis að nafni. Við verðum að lóa þeim báðum.“ „Ætli það dugi ekki að drepa hanr. en binda hana?“ spurði Zagloba. „Þjer komið ekki henni í bönd. Afl hennar er svo mikið, að hún brýtur skeifu milli handanna, eins og það væri kol. Jeg skal sjá fyrir henni. Setjum við hana á, eltir hún okkur með ópi og illum látum og Kósakk- ana fær hún til þess að elta okkur.“ Þeir fjelagar komu nú inn í land óvina þeirra. Þeir voru þaulspurðir og urðu að svara öllum spurningum. Flvervetna voru þeir inntir eftir Bo- hun og heilsufari hans. Kváðu þeir hann á góðum batavegi og sögðust vera sendimenn hans. Var þeim þá tekið með opnum örmum og ýmsir spurðu hvort þeir væru fjevana. Ren- zían neitaði aldrei fje því er honunt var boðið. Þeir hittu í Jampol gamlan Kó- sakka, Burdai að nafni. Hann hafði kent Bohun vopnaburð, og elskaði hann sem son sinn. Hann hafði áður sjeð Renzían hjá Bohun, svo að öll tortrygni hvarf úr huga hans einnig gagnvart hinum dularkíæddu aðals- mönnum. Hann bauð þeim riddara- flokk til fylgdar og hesta góða. Hinn * kæni Renzían kvað þeim eigi þörf á fylgdarliði, þar sem þeir væru nú í landi samherja sinna, en góðhest- um væri aldrei ofaukið. Hann ljet á sjer skilja, að Bohun hefði eigi feng- ið þeim mikinn farareyrir, og var þaö nóg bending, því Burdai fylti belti hans af gullpeningum. Renzían hafði trúað Burdai fyrir því, hvert ferðinni væri heitið, og Kósakkinn óskaði honum góðrar ferðar. „Guð sje með yður!“ sagði hann að skilnaði. „Þjer eigið nú ekki langt ófarið.“ Það var ekki löng leið frá Jantpol til Valadinka, en hún var ógreið og seinfarin, Zagloba hagaði ferðinni þannig að þeir kæmu eigi að gjánni fyr en eftir sólarlag. Honum þótti það heppileg- ast, að fara þaðan að næturlagi, tæk- ist þeim að frelsa Helenu. „Þarna er Valadinka-áin,“ sagði Renzían lágt og fölnaði við. Hann vissi að nú var skamt ófarið en orðið áliðið dags. „Nú undir eins?“ sagði Zagloba. Volodyjevski athugaði skamm- byssu sína og reyndi hvort sverðið var liðugt í slíðrunum. Þegar þeir voru komnir rjett að gjánni, mælti hann: „Horpyna þekkir Renzían, svo að það er best að hann fari fyrstur. Hann sýnir henni hring Bohuns og flytur henni orðsendinguna. Hún get- ur annars orðið hrædd við okkur,“ „Nei, í öllum bænum! Jeg fer ekki fyrstur," greip Renzían fram í. „Farðu þá síðastur, hugleysing- inn!“ Volodyjevski reið á undan og eftir honum Zagloba. Renzian fór síðastur og teymdi lausu hestana; hann var ókyr í sæti og leit hálfsmeikur kring- um sig. „Við förum vonandí ekki viltir vegar ?“ sagði Zagloba. / „Nei, við erum að komast þangað.“ Hestarnir urðu nú ókyrrir; tóku að leggja kollhúfur og frýsa. Það var sem kalt vatn rynni Renzían milli skinns og hörunds. Volodyjevski stöðvaði alt í einu hest sinn. „Þarna er gjármynnið," sagði hann. „Áfram!‘! „Bohun, Bohun, komdu Horpyna!“ hrópaði Renzían eins hátt og hann gat. Þeir námu staöar og Renzían hróp- aði á ný: „Bohun, Bohun!“ Hundagelt heyrðist álengdaij og nokkru síðar þrusk i runnunum rjett hjá, vinstra megin við gjána; kom þar kona í ljós og skygði hún hönd fyrir auga og starði á komnmenn. „Þetta er Horpyna,“ hvíslaði Ren- zían. Síðan hrópaði hann enn: „Bohun, Bohun!“ Horpyna kom nú nær. 1 för með henni var dvergur með tyrkneskan boga i liendi. „Hverjir eruð þið?“ spurði hún. „Hvernig líður þjer, gamla mín?“ spurði Renzían. Hann var nú af- hræddur. „Jeg kannast við þig,“ sagði hún. „Þú varst með Bohun um eitt skeið. En hverjir eru hinir?" „Vinir Bohuns.“ „Hún er ekki svo Ijót ásýndum af norn að vera,“ sagði Volodyjevski i hálfum hljóðum. „Hvað er ykkur á höndum?“ spurði hún. „Hjer er vegabrjef Botiuns ásamt hring hans og hníf. Veitstu hvað það hefur að merkja?“ Hún skoðaði gripina grandgæfi- lega og mælti siðan: „Það stendur heima. Þið eruð að sækja ungfrúna.“ „Já, liður henni ekki ve!.“ „JÚ, eg held nú það. En hví kom Bohun ekki sjálfur?“ „Ilann liggur í sárum.“ „Jeg hef sjeð það í mylnupollin- um.“ „FIví spyrðu þá þessa, þvaðurdrós- in!“ Horpyna hló svo að skein 5 skjall- hvítar tennurnar. Hún hnipti i Ren- zían um leið. „O, Þú kæri minn!“ „Láttu mig kyrran.“ „Hvenær ætlið þið að leggja á stað með ungfrúna?" Ný bók, Insta þráin, (Den slore Hunger), eftir Jóhann Bojer. fýtl hefur Björg p. Blöndal. y\gæt tækifæris- gjöf. — Fæst hjá bóksölum. J>ór. B. porláksson. „Þegar við höfurn áð hestunum.“ „Það er ágætt. Jeg verð ykkur samferða." „.Hvers vegna þá?“ „Jeg hef sjeð, að bróðir minn ltefur verið handtekinn og á að steglast. Jeg fer með ykkur.“ Renzían laut áfram í hnakknum, eins og til þess að tala við nornina, en um !eið þreif hann um skamm- byssu sína. „Tscheremis,“ hrópaði haiin, til þess að beina athygli hinna að dvergnum. „Hví ertu að hrópa á hann. Hann getur ekki svarað. Tungan hefur ver- ið skorin úr honum.“ „Þú ferð ekki eitt fet með okkur, ' sagði Renzían. Rödd hans var þannig, að hún vakti tortrygni Horpynu. „Við ltvað áttu?“ spurði hún. „Jeg á við þetta,“ sagði hann og skaut kúlu i brjóst henni. Hún riðaði við, rak upp ógurlegt org og fjell dauð niður. 1 sömu svipan klauf Zagloba dverginn i herðar niður. Hann hljóð- aði ekki, en hnje niður. Krampateygj- ur fóru um hann og hann lá þar ör- endur i blóði sínu, „Áfram,“ hrópaði Volodyjevski. Þeir hleyptu á harða stökki eftir gjánni og komu að húsi Horpynu. Fyrir framan það voru tveir stórir varðhundar bundnir. Ætluðu þeir ao ráðast á þá fjelaga og ryktu i hlekk- ina. Volodyjevski stökk fyrstur af baki, sparn upp húshurðinni og fór inn, en nam staðar eins og steini lostinn. Fyrir franin hann stóð Helena. Var hún laushár og bvlgjaðist hárið niður eftir henni. ITenni var geigur í augum, er hún leit Volodyjevski. Hún hafði ekki sjeð hann fyrri. „Flver eruð þjer, og hvað er yður á höndum ?“ spurði hún. Hann varð höggdofa við fegurð hennar og það liðu nokkur augnablik áður en hann svaraði. „Þjer hafið ekkert að óttast, ung- fru. Við erum vinir Skrjetuskis." „Frelsið mig þá!“ lirópaði hún og fjell á knje frammi fyrir honum og horfði á hann bænaraugum. í sama bili kom Zagloba inn. Hann gat varla náð andanum fyrir rnæði og- titraði af geðsnræringu. „Viö ertim komnir, og komnir til þess að frelsa yður,“ hrópaði hann. Þegar Helena heyrði þessi orð og þekti vin sinn Zagloba, rjeð hún eigi "lengur við tilfinningar sinar. Hana svimaði. Hún fjell í öngvit. Effgert Claescen yfirrj*tt*rmál»flutnmg«mt8ur. Póathúutrmti 17.. Venjulega heima kl. iö—n og 4—5. Talsimi 16, I'jelágsptentsmifijan- á Hvammstanga Námstími: Frá 1. nóv. til 1. apr., en einstakir nemendur fá þó að vera styttri tíma, ef sjerstalega stendur á fyrir þeim. Inntökuskilyrði: Að hafa lært það, sem fræðslulögin áskilja til fullnaðarprófs, að hafa engan næm^i. sjúkdóm, og aö hafa óspilt siðferði. Inntöku í skólann fá bæði piltar og stúlkur, alstaðar að, og er starfsvið hans eigi bundið við Húnavatnsssýslu. Áætlaður kostnaður fyrir pilta: Heimavist 320 kr„ skólagjald 25 kr., bækur 25 kr., eða samtals 370 kr., og ca. 80 kr. minna fyrir stúlk- ur, en auk þessa ferðakostnaður og vasapeningar. N á m s g r e i n a r: í s 1 e n s k a, reikningur, náttúrufræði, ieikfimi, söngur, hannyrðir, saga, landafræði, skrift, danska, enska; en enginn er bundinn við að taka þátt í öllu sem kent er, A t h.: Prófdómarar og aðrir, sem hafa kynt sér kenslu skólans, hafa ávalt gefið honum liesta vitnisburð. Nánari upplýaingar um þaö og annaö, er að skól- anum lýtur gefur undirritaður og tekur við umsóknum. ... a -J- 5 Hvammstanga, 1. sept. 1918. Asgfeir Mag’nússon.

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.